Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь мир в кармане - Чейз Джеймс Хедли - Страница 38
– Понятия не имею. – Китсон потер подбородок ладонью. – В таком виде я его купил.
– Папа сказал, что вчера там, в трейлере, было двое ваших друзей. Это верно?
– Ага.
– Что там с ними случилось?
– Ничего.
Мальчик изучающе посмотрел на него. Под этим взглядом Китсон почувствовал себя удивительно неуютно.
– Нет, что-то у них было не так. Я слышал, как они ругались.
– Они всегда бранятся. Это ничего не значит – просто привычка.
Мальчик отошел на несколько шагов и стал рассматривать трейлер.
– Можно мне посмотреть, как у вас там внутри, мистер?
– К сожалению, ключ у жены, – ответил Китсон, чувствуя, что его заливает жаром.
Мальчик удивился:
– Мой папа никогда не доверяет маме ключи. Она их вечно теряет.
– А моя жена – нет.
Мальчик снова присел на корточки и принялся рвать траву, разбрасывая стебельки направо и налево.
– А сейчас ваши друзья там?
– Нет.
– Где же они тогда?
– Дома.
– А где они живут?
– В Сент-Лоуренсе.
– Значит, они живут вместе?
– Правильно.
– Они орали друг на друга. Я испугался.
Китсон пожал плечами.
– Они всегда ссорятся. Это ничего не значит.
Мальчик снял шляпу и стал складывать в нее траву.
– Один из них обозвал другого падалью за то, что тот не мог чего-то сделать. Чего он там не мог сделать?
– Понятия не имею. – Китсон закурил сигарету.
– Похоже, они очень злились друг на дружку.
– Не беспокойся об этом. Они добрые друзья.
Наполнив шляпу травой, мальчик нагнулся, сунул в нее голову и натянул шляпу.
– Голове так прохладнее, – объяснил он в ответ на недоуменный взгляд Китсона. – Мое собственное изобретение. Наверно, за него можно получить хорошие денежки.
– Возможно. Послушай, сынок, не пора ли тебе домой? Папа, наверно, ищет тебя и ломает голову, куда ты девался.
– Нет, не ищет. Я ему сказал, что пойду на поиски броневика, который угнали, ну, того, в котором куча денег. Он меня ждет только через час, не раньше. Вы читали про этот броневик, мистер?
– Читал.
– Знаете, что я думаю?
– Да, твой папа нам говорил.
Мальчик нахмурил брови.
– Он не должен был говорить вам. Если он будет рассказывать всем встречным и поперечным, я могу проворонить награду.
Китсон вдруг увидел Джинни, спешившую к ним.
– Я обязательно должен получить эту награду, – продолжал мальчик. – Пять тысяч монет. Знаете, что я с ними сделаю, когда получу награду?
Китсон покачал головой.
– Я отдам их папе, вот что я с ними сделаю.
Подошла Джинни.
– Это Брэдфорд-младший, – пояснил Китсон.
– Привет, – сказала Джинни и улыбнулась.
– Ключ от трейлера ведь у вас? – спросил мальчик. – Он говорит, что я могу посмотреть, как там у вас внутри.
Джинни и Китсон переглянулись.
– Прости, пожалуйста, – сказала она мальчику, – я положила ключи в один из чемоданов. Их сейчас не достать.
– Ручаюсь, что вы их просто потеряли, – сказал мальчик презрительно. – Ну что ж, мне пора идти. Папа сказал, что вы уезжаете.
– Верно, – подтвердила Джинни.
– Прямо сейчас?
– Да.
– Ну, пока. – Мальчик повернулся и пошел по тропинке, засунув руки в карманы. Он насвистывал, немилосердно фальшивя, какую-то песенку.
– Как ты думаешь… – начал Китсон и остановился. – Нет, садись в машину, давай выбираться отсюда.
Когда они отъехали, Фред Брэдфорд-младший, который сошел с тропинки, как только скрылся из виду за поворотом, и вернулся назад через кустарник, молча проводил взглядом машину с трейлером на прицепе. Потом он вытащил порядком замусоленную записную книжку и огрызком карандаша записал в ней номер уехавшего «Бьюика».
Глава 10
1
Все шесть рядов широкого шоссе были заполнены машинами, в том числе и с трейлерами на прицепе.
Время от времени над дорогой снижался вертолет и пролетал вдоль движущихся машин, будто наблюдал за порядком. И каждый раз сердце у Китсона падало.
Патрули то и дело останавливали и проверяли какой-нибудь большой грузовик с закрытым кузовом, но власти, по-видимому, решили, что домик на колесах не в состоянии выдержать тяжесть броневика, – трейлеры не проверяли.
И тем не менее вести машину в таком нервном состоянии было очень трудно. Китсону приходилось держать себя в руках, чтобы идти с постоянной скоростью около тридцати миль в час.
Они ехали долгих шесть часов. Джинни, сидевшей рядом с Китсоном, сказать было нечего, да и сам он не был расположен к разговорам.
Всякий раз, когда они видели патрульную машину или полицейского на мотоцикле, сердце начинало биться часто и гулко. В такой поездке легкая беседа как-то не завязывается.
К семи часам вечера они добрались до начала дороги в горы.
Солнце скрылось за вершинами, быстро стемнело. Китсон повел «Бьюик» по спиральной дороге, прилепившейся к самому краю обрыва.
Вести машину надо было очень точно и умело. Китсон знал: не рассчитай он поворот на очередном витке, и трейлер слезет с дороги – тогда уж обратно его не втащишь.
Он ощущал сопротивление прицепа, которое приходилось преодолевать «Бьюику», и замедленную реакцию двигателя, когда он давал газ.
Это тревожило Китсона – он знал, что примерно миль через тридцать дорога станет еще более неровной и крутой.
Он все время поглядывал, не греется ли двигатель: стрелка прибора медленно отходила от нормальной отметки, показывая перегрев.
– Скоро вода закипит, – сказал он Джинни. – Это оттого, что приходится тащить трейлер. У нас впереди еще миль двадцать вот такой дороги, а потом будет прогон – хуже некуда.
– Хуже, чем сейчас? – спросила Джинни, когда Китсон переложил баранку и медленно повел «Бьюик» в крутой вираж по краю отвесной стены.
– Это пустяки. Плохой кусок дороги начинается там, где ее попортила буря несколько недель назад. Дорогу так и не починили. Теперь тут все равно никто не ездит. Весь транспорт идет через туннель Дьюкас.
Проехав еще три или четыре мили, Китсон заметил, что вода в радиаторе кипит. Он замедлил ход и остановил «Бьюик».
– Пусть поостынет немного, – сказал он, вылезая из кабины. Он подобрал несколько камней покрупнее и подложил их под задние колеса «Бьюика». Джинни подняла стенку трейлера.
Китсон подошел и заглянул внутрь. Было слишком темно, чтобы увидеть Блэка. Тот, в свою очередь, не мог видеть его.
– Что случилось? – спросил Блэк.
– Вода кипит, – ответил Китсон. – Жду, чтобы мотор немного поостыл.
Блэк вылез из трейлера и, встав на негнущиеся ноги, подошел к краю дороги, вдыхая прохладный воздух.
– Значит, вот куда мы доехали! Сколько еще нам осталось до вершины?
– Миль шестнадцать, но худшая часть дороги впереди.
– Думаешь, доберемся?
Китсон покачал головой.
– Нет, не получится. Слишком тяжелый прицеп.
К ним подошла Джинни.
– Давайте выведем броневик из прицепа и погоним его в гору своим ходом. На дороге мы одни, к тому же достаточно темно.
Блэк заколебался.
– Иначе до вершины его не доведешь, – сказал Китсон. – Даже и своим ходом перегнать его будет очень трудно.
– Что ж, ладно. Но мы пропали, если кто-нибудь нас заметит.
Джипо, стоявший у трейлера и слышавший весь разговор, спросил:
– Куда мы вообще едем? Сколько еще осталось?
– На вершине – лес и озеро, – ответил Китсон. – Если сумеем туда добраться, лучшего места нам и не надо.
– Если мы погоним броневик своим ходом, нужно исправить проводку к батарее, – сказал Блэк. – Давай, Джипо, поработай малость, вместо того чтобы торчать здесь, как привидение с того света.
Пока они наладили проводку – для этого пришлось открыть ломиком капот бронемашины, – двигатель «Бьюика» остыл.
– Может быть, потащим броневик еще немного? – спросил Блэк, не решаясь вывести машину-сейф из прицепа.
- Предыдущая
- 38/46
- Следующая