Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь мир в кармане - Чейз Джеймс Хедли - Страница 13
Коренастый человек с лицом забияки, который только что положил бумажник на стол, видя, что дуло автомата Моргана направлено не на него, быстро схватил руку Джинни вместе с револьвером как раз в тот момент, когда она взяла его бумажник.
Он крепко сжал ее запястье, пытаясь заставить ее разжать руку.
Не выпуская револьвер из руки, она взглянула в его дерзкие, слегка испуганные глаза и нажала курок. Раздался выстрел, от которого задребезжали оконные стекла. Человек выпустил Джинни, будто обжегся. Пуля прошла сквозь рукав, оцарапав руку.
Джинни отступила назад, угрожая ему револьвером, Морган принялся орать и осыпать его проклятиями.
– Давай, давай! – крикнул он Джинни. – Быстрее!
Спокойно, словно манекенщица на демонстрации моделей, пошла Джинни между рядами, собирая бумажники и опуская их в сумку. Никто не двигался. Все сидели застывшие, с бледными испуганными лицами.
Сидя в машине, Китсон услыхал, как прогремел выстрел, и вздрогнул. Усилием воли он подавил желание включить скорость и погнать машину.
Он сидел неподвижно, крепко вцепившись в баранку, подбадривая самого себя, уговаривая оставаться на месте. На лице у него выступили капли пота.
И вдруг все кончилось.
Послышались быстрые шаги. Задняя дверь машины распахнулась, и кто-то ввалился внутрь. Разгоряченный и потный Блэк неуклюже плюхнулся на сиденье рядом с Китсоном. Он машинально нажал на педаль, и машина пошла.
– Жми быстрее! – загудел с заднего сиденья Морган прямо ему в ухо. – Мотай отсюда на всю катушку, понял?
Китсон ошалело погнал машину. Дыхание его со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы. Жалобно скрипнув колесами, машина шарахнулась влево, промчалась по узенькому переулку и свернула на главную улицу.
С мастерством, которое дает лишь врожденный талант, он пересек главную улицу и погнал машину по переулку, постепенно сбавляя скорость, включая фары на перекрестках.
Морган, изогнувшись, смотрел в заднее окно – нет ли «хвоста». Они проехали с такой скоростью с полмили, когда Морган сказал:
– Все в порядке, никто нас не преследует. Поехали к Джипо.
Все почувствовали облегчение.
– Ну и заваруха была! – сказал Блэк, вытирая лицо тыльной стороной руки. – Мы имели бы бледный вид, если бы не прихватили эту пушку. Фью… Когда этот жлоб попытался отнять у Джинни револьвер…
– Что там было-то? – Голос Китсона дрожал. – Кто стрелял? Шлепнули кого-нибудь?
– Да нет. Один тип попытался отнять у Джинни револьвер, и револьвер выстрелил. Все целы. Этот подонок ошалел от страха. А потом какой-то парень застал меня врасплох и выбил из руки револьвер. Тоже было весело!
Джинни сидела рядом с Морганом, и он чувствовал, как она дрожит. Когда они проезжали под фонарем, он взглянул на нее. Выглядела она неважно. Лицо ее было иссиня-белым.
Он похлопал Джинни по коленке.
– Ты была на высоте, крошка, – сказал он. – Молодец! Как ты обошлась с тем фраером! Я такой выдержки не видывал.
Она отодвинула колено.
– Брось-ка ты! – ответила она и, к его удивлению, заплакала.
Китсон и Блэк, сидевшие впереди, не поняли, в чем дело. Морган отодвинулся от девушки, оставил ее в покое.
– И сколько же вы отхватили? – спросил Китсон, правя осторожно по дороге к мастерской Джипо.
– Порядком. Бумажников пятьдесят, если не больше. И касса была полная, – ответил Морган. Он зажег сигарету и с гордостью заметил, что руки у него ни капли не дрожат.
Он слышал, что Блэк все еще никак не отдышится. Наблюдая за ним в кафе, Морган решил, что Блэк может подвести. Это его обеспокоило. Раньше ему казалось, что на выдержку Блэка можно положиться, но по тому, как он вел себя, как позволил этому верзиле выбить из рук револьвер, Морган решил, что за Блэком нужно следить.
Китсон тоже выглядел неважно, когда они влезли в машину. И машину он вел тоже не так, как хотелось бы. Если бы Морган не заорал на него, он бы стартовал так медленно, что кто-нибудь из кафе мог как следует разглядеть машину.
Придется их подтянуть перед тем, главным делом. Но в девушке, по крайней мере, он теперь был уверен. Она держалась железно. Лучше всех.
Он снова взглянул на нее. Джинни перестала плакать и сидела выпрямившись, с каменным лицом, уставясь в окно отсутствующим взглядом.
Морган сунул ей свою сигарету.
– На, возьми, – буркнул он.
Она взяла сигарету и молча затянулась.
Морган зажег другую сигарету. Китсон вывел машину на ухабистую дорогу, что вела к мастерской Джипо.
Мастерская представляла собой большой деревянный сарай, пристроенный к лачуге, где жил Джипо. В этом сарае он выполнял случайную работу по сварке, делал железные ворота, когда кому-нибудь нужны были ворота, что, впрочем, случалось очень редко, штамповал ключи, чинил замки. Мастерская давала ему законное основание хранить несколько баллонов ацетилена и жидкого водорода – вещи, которые могут пригодиться, когда вскрываешь сейф. Выручки от мастерской ему едва хватало на то, чтобы заплатить за аренду сарая.
Он ждал их с нетерпением и, когда фары осветили двустворчатую дверь, дрожащими руками распахнул ее настежь. Китсон загнал машину в сарай.
– Ну как? – спросил Джипо, заперев сарай. – Что там было?
– Все нормально, – ответил Морган. – Не худо бы сейчас выпить. Китсон, сними-ка номер с машины, выпусти воду из радиатора и налей туда холодной. Кто его знает, может, полиция поднимет шум из-за этого кабака, так что нужно быть наготове. Джипо, сообрази-ка нам выпить. – Он взглянул на Блэка, который зажигал сигарету трясущимися руками. – А ты помоги Китсону.
Задав всем работу, он подошел к Джинни и улыбнулся ей.
– Ну, как ты?
Она поджала губы. Выглядела она все еще скверно, синева никак не сходила с лица.
– Нормально.
– Теперь я верю, что ты и с тем делом справишься, – сказал он.
– Кончай ты говорить со мной как с ребенком, – раздраженно ответила девушка и отвернулась от него.
Морган пожал плечами. Тут вошел Джипо с бутылкой виски и стаканами. Морган наполнил пять стаканов, взял два, подошел к Джинни и протянул ей один из них.
– Думаю, тебе тоже надо сейчас выпить. Как и мне.
Она взяла стакан и отпила немного, сделав гримасу. Синева исчезла с ее лица.
– Было гораздо труднее, чем я думала, – призналась она. – Я чуть было не спасовала.
– Чуть – не считается. – Морган отпил половину стакана и продолжал: – Ты была на высоте. Давай-ка посмотрим, сколько мы отхватили.
Пока Джипо, Китсон и Блэк лихорадочно возились с машиной, Морган вывалил содержимое полотняной сумки на верстак и начал потрошить бумажники. Джинни помогала ему.
– Вот этот – того самого, – сказала девушка. – Того, которого я ударила.
– Посмотрим-ка, за что он боролся, – засмеялся Морган. – Сколько там?
Она выудила десять стодолларовых бумажек и положила их на верстак.
– Недаром он хорохорился.
Остальные трое кончили возиться с машиной, подошли к верстаку и молча наблюдали. Через несколько минут Морган и девушка опустошили все бумажники. Морган сел на ящик и принялся деловито считать деньги.
Морган положил на верстак последнюю пятерку и поднял голову.
– Две тысячи девятьсот семьдесят пять монет, – сказал он. – Наш рабочий капитал. Теперь можно начинать.
– Правда, что ей пришлось ударить одного типа? – спросил Джипо, вытаращив глаза.
– Да, пришлось, – ответил Морган, аккуратно складывая деньги. – Он сам напросился и получил по заслугам. Она справилась с ним в лучшем виде. Я и сам так не сумел бы. Никто бы из нас не сумел.
Джинни отвернулась и подошла к машине.
Четверо мужчин посмотрели на нее и обменялись взглядами.
– Она и с тем делом справится, – сказал Морган тихо. – Если вы будете действовать на том же уровне, считайте, что миллион у нас уже в кармане.
Он взглянул Блэку в лицо, тот попытался ответить ему взглядом, но не смог, достал сигарету и принялся усердно искать зажигалку, чувствуя, что блестящие глазки Моргана все еще испытующе смотрят на него.
- Предыдущая
- 13/46
- Следующая