Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мы больше не проснемся (СИ) - "Arvey" - Страница 117
-Он того заслужил. - Пробурчал Блэк, попытавшись незаметно утереть слезы. Слова мальчика послужили чуть ли не манной небесной, залечивая душевные раны, которые он наносил сам себе. - Тыкал своей громадной камерой в мою сторону, вот и получил по заслугам.
-Ты неисправим. - Покачал головой Гарри. - Ты не против, если я лягу? Что-то я нехорошо себя чувствую. В доме ужасно холодно, надо бы разжечь огонь во всех каминах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})-Да, конечно… - Неуверенно ответил Сириус, отстранившись и внимательно посмотрев в лицо Поттера. - Выглядишь неважно. Может, ты заболел? Черт, у меня нет никаких лекарств!
-Завтра что-нибудь придумаем.
Гарри мягко отстранил от себя мужчину и залез под одеяло, чувствуя, как веки наливаются свинцом. Спать хотелось катастрофически. Сириус поправил одеяло и накинул сверху покрывало. Мужчина огляделся и недоуменно нахмурился: в комнате стояла жара.
Юный гриффиндорец не хотел ложиться так рано, ведь он еще обещал заглянуть к миссис Блэк на чердаке. В голове все еще крутилась ее странная фраза: “Так ее дочь все-таки смогла пойти по стопам матери. Добро пожаловать в поместье Блэков, юный мистер Мракс.”
========== Глава 33. ==========
Проснулся Гарри рано утром, когда бледный свет нового пасмурного дня заполнил комнату, делая ее блекло-серой и неживой. Мальчик зябко поежился и подавил сонный зевок. В ванной комнате стояло ведро с ледяной водой, из которого он нехотя умылся, стуча зубами и трясясь: вода от “Агуаменти” всегда была холодной, а к утру остывала еще больше. Проверив первым делом наличие Сириуса в доме, Гарри заварил крепкий чай и, прихватив с собой кружку, двинулся в сторону чердака. Миссис Блэк еще спала, привычно откинувшись на спинку кресла. Пару секунд поразмыслив, Гарри стащил с комнаты пару одеял и покрывало, соорудив напротив картины некое подобие гнезда - мальчик продолжал сильно мерзнуть. Горячий чай немного помогал, а теплое одеяло сдерживало крохи тепла. Мальчик пристально разглядывал женщину, пользуясь моментом ее сна: она имела такой скверный характер, что прошлым вечером Поттер боялся лишний раз даже поднять глаза в ее сторону. Это было одним из самых странных знакомств в его жизни.
-И кто же это решил меня навестить?
Гарри вздрогнул от неожиданности. Голос женщины был так же холоден, как и дом Блэков. Суровый взгляд темных глаз будто пронизывал насквозь, читал и изучал побледневшего мальчика. Гарри нервно сжал пальцами край покрывала, которое стало частым компаньоном в этом ледяном пустынном доме.
-Извините, что разбудил вас, миссис Блэк.
Она уже более снисходительно кивнула, а взгляд немного смягчился. Даже воздух в комнате, казалось, потеплел на пару градусов. Миссис Блэк внимательно рассматривала растерянного мальчика, пока не решив, что с ним сделать. Гарри чувствовал неловкость: он был так укутан покрывалом, что торчала одна голова. Кто знает, насколько эта дама чтит этикет?
-Твое лицо мне незнакомо, юноша. Ты гость в особняке?
Мальчик отрицательно покачал головой.
-Теперь им владеет мой крестный, мэм. Так что это и мой дом тоже.
-Любопытно. - Женщина недобро прищурилась. - Насколько далеко зайдет твоя ложь, маленький вор. Крестник Лорда Блэка никогда бы не позволил себе сидеть прямо на голом полу, обложившись тряпками подобно домовому эльфу.
-А разве Леди Блэк позволила бы поместить собственный портрет на пыльный чердак? - возмутился мальчик, вовремя вспомнив, что испугался, по сути, обыкновенной картины. Вот еще не хватало, чтобы его отчитывал старый холст! - В шкаф, пыль собирать!
Замолчав, Гарри мигом растерял весь свой пыл, смутившись от собственной грубости. Чтобы скрыть неловкость, он сделал вид, что поправляет спавшее с плеч покрывало.
-Неужели… - Миссис Блэк сильно переменилась в лице, подавшись вперед. Ее глаза были широко распахнуты, а хмурые морщинки разгладились. - Так ее дочь все-таки смогла пойти по стопам матери. Добро пожаловать в поместье Блэков, юный мистер Мракс. Мое имя Матильда Блэк. Тебе нужно было представиться сразу, дабы избежать подобных сцен.
От удивления лицо мальчика вытянулось. Он не ожидал услышать до боли знакомую фамилию.
-Что?…
-Разумеется, я не смогла сразу понять, кто передо мной. - Несколько высокомерно продолжила женщина, взяв себя в руки. - Долгие годы эти Мордредовы Мраксы были все на одно лицо, что делало их легко узнаваемыми любой прослойке общества. И что я вижу? Совершенно свежие черты лица, незнакомая мимика и полное отсутствие манер. Не думала, что этот день когда-нибудь произойдет. Ирис все-таки сделала это.
-Простите, но вы о ком? - осторожно спросил мальчик.
-О матери Меропы, конечно.
Гарри непонимающе уставился на портрет. О чем она вообще говорит? При чем тут мама Реддла? Почему миссис Блэк приняла его за одного из Мраксов?
-Как вы поняли, что перед вами наследник Мраксов? - решился на ложь мальчик, сильнее сжав в холодных пальцах покрывало.
Любопытство загубило оставшиеся зачатки здравого смысла.
“Да что может случиться? Это всего лишь портрет.”
-О, это кольцо я ни с чем не перепутаю.
Мальчик кинул удивленный взгляд в сторону правой руки, где на указательном пальце поблескивал черный камень с гербом.
“Ну спасибо, Реддл, удружил. Ты умудряешься быть виновником всех моих бед даже находясь так далеко отсюда. Или… Моих невероятных удач?…”
И впервые в жизни мальчик подумал о возможной выгоде вранья. О тайнах семьи Мракс, об этом странном кольце. Эта женщина жила в поместье, а значит вполне могла знать все содержимое книг в библиотеке. Тогда почему бы не расспросить портрет?
“Судя по ее тону, она была вполне дружна с предками Тома. По крайней мере, с его бабушкой. Она все равно останется на чердаке, Реддл ничего не узнает. Это всего-навсего старая картина, что может случиться?” - Повторял себе как мантру парень.
-Удивительно, что Мраксы смогли зарыть топор войны, раз уж избрали носителя фамилии Блэк твоим крестным отцом. - Продолжала говорить миссис Блэк. - Полагаю, Ирис обо всем позаботилась. Уже в детстве твоя мать не подавала надежды стать сильной и умной колдуньей, так что единственный вывод - это была твоя бабка.
-Я последний живой наследник Мраксов. - Тихо ответил Гарри. - И мать свою я не помню. Вырос в приюте, а про крестного ничего не знал до этого года.
-В маггловском приюте?! Что случилось с Ирис Мракс? - вскричала женщина, вскочив с кресла. - Что значит “последний живой”, что с Морфином? Марволо? И что произошло с твоей матерью?
-Умерли. - Гарри попытался сделать грустное лицо, - мама из-за тяжелых родов. Я не знаю, что случилось с остальными родственниками, но они все мертвы. А о бабушке я даже не слышал.
Миссис Блэк тяжело опустилась обратно в кресло, прикрыв ладонью глаза. Чердак на некоторое время погрузился в тишину, нарушаемую лишь тихим скрипом половиц и мерным завыванием сквозняков по всему дому. Гарри за это время почти унял волнение, боясь, что обман может раскрыться.
-Вы сказали “топор войны”. Блэки когда-то были нашими врагами?
-Не Блэки. - Женщина, наконец, подняла свой потяжелевший взгляд на мальчика. - А я. Это долгая и неприятная история, а на сегодня мой лимит неожиданной правды исчерпан. Слишком много новостей принесло твое появление, мистер Мракс. Мне нужен покой.
Гарри подавил в себе протест и раздражение, понимая, что в этой ситуации нужно будет продемонстрировать всю имеющуюся у него выдержку. Продержать свою ложь до самого конца, быть терпеливым к этой странной ведьме, если он хочет получить свои ответы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})-Прошу прощения, мэм.
-Приходи сегодня ночью. - Она снисходительно улыбнулась. - Думаю, к этому моменту я буду готова продолжить нашу беседу.
И теперь мальчик досадливо морщился на свою слабость, ведь он мог упустить свой шанс узнать о Реддле что-то новое. Может, даже больше, чем тот знает сам. Попасть под направленный на него гнев не хотелось, но прятаться - не выход. Собрав все свое мужество в кулак, Гарри негромко кашлянул, с волнением заметив, как закрытые веки миссис Блэк слабо затрепетали. Увидев перед собой виновато улыбнувшегося мальчика, она презрительно скривилась:
- Предыдущая
- 117/287
- Следующая
