Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" - Страница 14
— Миловидное личико, — заключил он. — Но тощая, никаких выдающихся форм. Вряд ли её купят. Да и вид у неё какой-то… голодный. Не удивлюсь, если несколько дней уже нормально не ела. Какой от неё толк? Не пойдёт.
Улыбка Кида стала ещё шире. Видно, он ожидал нечто подобное, но такой ответ не устраивал меня саму, поэтому я сделала то, что вызвало удивление как у крокодила, так и у самого Кида. Хотя и ненавидела сейчас буквально весь мир, мои эмоции были отодвинуты на второй план. Я мило, даже нежно улыбнулась крокодилу.
— Меня зовут Джекит, я библиотекарь, — мягким голосом произнесла я. — Также знаю парочку языков и могу вести документооборот любого дела. — Крокодил, услышав это, неожиданно задумался. То, что мне и надо, поэтому я завершила свою речь низким поклоном: — Пожалуйста, позаботьтесь обо мне!
— Переводчик, значит… — пробубнил крокодил, задумчиво потирая свой чешуйчатый подбородок. — А это уже интересно. Хех… — Монстр посмотрел на Юстасса. — Что же ты за человек такой, раз от тебя женщина с улыбкой на лице добровольно в рабыни убегает?
Пират проигнорировал вопрос крокодила или попросту его не слышал. Всё его внимание было сосредоточено на мне. В его глазах бушевал яростный огонь. Рука так стиснула моё запястье, что я уже слышала, как кости тихонько начинают скрипеть. Больно. Очень больно, но я не показываю этого. Стискиваю зубы, чтобы случайно не вырвался стон или хотя бы хрип. Это только ещё больше раздражало парня.
— Значит, в рабынях тебе лучше?! — орал он мне в лицо. От Юстасса сильно веяло алкоголем. Сразу видно, что до нашей встречи сегодня он успел неслабо приложиться к рому.
Боль, страх и злость перемешались, прорвав маску отрешенности, что я так усиленно сохраняла.
— Где угодно лучше, чем с таким сборищем уродов, как вы! — произнесла я, не повышая тона в голосе, однако ненависть чувствовалась в каждом слове.
— Думаешь, среди них лучше? — смеялся Юстасс. — Они убьют тебя на второй же день, Джек. Мы не ангелы, но у нас хотя бы есть работа и…
— Не вешай мне лапши на уши! Чем ты лучше? — обычный разговор стал перерастать в крик. Всё, что накипело за эти несколько дней, больше невозможно сдерживать. Краем сознания я понимала, что он меня убьёт. Прямо тут. Прямо сейчас, но остановиться не могла. Ярость и ненависть к пирату, что стоял передо мной, тут же дала о себе знать. — Я прекрасно знаю, что как только мои знания больше вам не понадобятся, вы убьёте меня! И эту должность, что ты мне дал… решил посмеяться? Развлечься? Так знай, что бы ты ни сделал, капитан ты дерьмовый! И команда у тебя на таком же уровне! Думаешь, сейчас хоть кто-то был занят делом, пока ты веселился от души? Да всем плевать!
Неожиданно Юстасс выхватил кинжал из-за пояса и приставил к моему горлу. Такого гнева со стороны пирата я еще не видела. Казалось, что его ненависть можно было потрогать, ощутить физически. Она была чёрной и плотной. Все здания, что окружали нас, затряслись. Металлические основания домов поддавались способности дьявольского фрукта Кида. Но ни я, ни он не смотрели на них. Люди, что окружили нас, в это время закричали и стали разбегаться кто куда.
— Что ты сказала? — Голос Кида перешел на шепот.
Лезвие у моего горла было ледяным. От того, что оно плотно прилегало к коже, появился небольшой порез, из которого тут же тоненькой струйкой потекла кровь. Пират ясно давал мне понять, что если я сейчас скажу не то, что он хочет услышать, то мне не жить. Однако именно сейчас логика и инстинкты самосохранения ушли на задний план. Все эти дни я только и делала, что боялась. Хватит! Устала!
— В чём дело? — с издевательской усмешкой спросила я спокойным голосом. — Ты оглох? Или правда глаза колет? Хочешь — убей, но от этого ничего не изменится. Рабыня у вас на борту, рабыня тут. Какая разница? Тем более что я больше чем уверена, что ваш корабль с такими пробоинами не доплывёт до следующего острова.
— Я отдал приказ разобраться с этой проблемой плотникам, — напомнил Юстасс, на что я только засмеялась.
— Дерьмовый капитан — дерьмовая команда! — воскликнула я.
Юстасс стиснул зубы, и я услышала, как он утробно зарычал. Словно дикий зверь. Я знала, что он сейчас вонзит кинжал мне в горло или ещё куда-нибудь, но мне было всё равно. Видеть это его лицо, наполненное гневом и раздражением… если я сейчас умру, то с улыбкой победителя на губах. Но проходила секунда, за ней следующая и ещё одна. Ничего не происходило. Капитан пиратов как стоял, смотря на меня, так и продолжал стоять и не шевелился.
Неожиданно его лицо смягчилось и расплылось в дьявольской улыбке. Кид что-то для себя понял, и это меня начало пугать. Кинжал был убран от моей шеи и вновь оказался за спиной у Кида. Однако моё запястье он так и не разжал.
— Ты ведь тоже член этой дерьмовой команды, — громогласно смеялся Юстасс.
— Я никогда не буду пиратом! — Для меня слова красноволосого были подобны оскорблению.
— Ха-ха-ха! Ты уже пират!
Всё это время единственными, кто стоял рядом с нами и молча наблюдал за всем разговором, был Хит и мэр этого города, который успел перевоплотиться в человека. Сначала он пытался вклиниться в разговор, напомнить о себе, а потом ему просто стало любопытно, что из этого выйдет, и поэтому он молчал. Это был высокий мускулистый лысый мужик с обнаженным торсом, мелкими глазками и кривыми зубами.
Я вновь дёрнула руку, пытаясь высвободить своё запястье из заточения, но, как и раньше, из этого ничего не вышло. Юстасс продолжал смеяться, довольствуясь моими попытками вернуть свою руку, но в какой-то момент он замолк, с интересом рассматривая мое лицо.
— Может, хватит? — спросил он и свободной рукой резко схватил меня за волосы. — Если ты баба, так и будь ей!
Не успела я опомниться, как почувствовала влажный, длинный и требовательный язык Кида, что хозяйничал у меня во рту. Он был полностью пропитан ромом, из-за чего запах алкоголя тут же затуманил все остальные чувства. Осознание происходящего пришло не сразу. Только через несколько секунд до меня, наконец, дошло, что вытворяет Кид. И я попыталась отстраниться от него, но тот только крепче сжимал мои волосы, до боли впиваясь в губы.
Его не смущало ничего. Ни то, что на нас смотрели люди, ни то, что рядом до сих пор еще дымил полуразрушенный бар, ни то, что мэр начал наконец-то возникать и предупреждать, что если он испортит «товар», то о сделке не может быть и речи. А вот меня всё это буквально взбесило!
Сжав кулак левой, свободной, руки, я со всей силы ударила ей по лицу Кида. Прозвучал небольшой хруст в кисти, и дикая боль тут же отразилась по всей руке до плеча. Кажется, из-за своего неуклюжего удара я всё же умудрилась что-то себе сломать. А что я хотела? В жизни никогда не дралась. Нет, в детстве были, конечно, стычки, не без этого. Но до серьёзных битв никогда не доходило.
Боль была сильной, но всё это отошло на второй план, когда я увидела, что своим ударом смогла ранить пирата. Его нижняя губа была слегка порвана и сильно кровоточила. Алая кровь стекала по подбородку, смешиваясь с его помадой, которая успела размазаться по всему лицу из-за поцелуя. Но Кид улыбался.
Подобрав пальцем крупную каплю крови, что стекала по его подбородку, он отправил ее в рот, пробуя на вкус. Его это забавляло. Кажется, ему даже понравился мой удар. Правое запястье наконец-то обрело свободу, и я тут же отошла от пирата на несколько шагов назад.
Кид посмотрел на Хита, который стоял в десяти метрах от нас и не выражал никаких эмоций.
— Отведи Джека на корабль. Заприте её где-нибудь и не выпускайте, пока я не отдам такой приказ, все ясно? — злобно спросил он.
— Да, мастер Кид, — кивнул Хит, после чего в одно мгновение оказался рядом со мной. Я пыталась убежать, но, не сделав и шага, оказалась на плече у Хита.
Как же я злилась. Мне так всё это надоело. Этот вечный страх, что меня убьют или ещё что-нибудь похуже. Эта ложь. Пираты всегда делают то, что им хочется. Их не интересует мнение других. Я так сильно устала бояться, что даже бороться не оставалось сил. Руки безумно болели. Любое прикосновение приносило боль. И если с правой рукой все ясно — там будет огромный синяк, то с левой… надеюсь, я ничего себе не сломала.
- Предыдущая
- 14/189
- Следующая