Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович - Страница 44
Я убрал давление на её ауру, а сам «закрылся». Теперь моя аура выглядела, как аура простого человека.
На высоте примерно десяти метров, по всему периметру огромного зала Храма Смерти, одновременно вспыхнули сотни факелов. Когда зрение пришло в норму, на полу, в нескольких метрах от себя, я увидел создание, которое называют Богиней Смерти!
Глава 29
Киллайд зашёл к себе в палатку только тогда, когда уже солнце окрасило небо на западе в ярко-розовый цвет. На столе горела магическая лампа, свет которой отбрасывал причудливые тени по всей палатке. Есть совершенно не хотелось, желание было одно — искупаться и лечь пораньше спать.
Император позвал дневального, отдал распоряжение набрать огромный медный таз горячей водой. Подойдя к походному столу, он вздохнул, когда увидел папку с документами.
«Порядок должен быть порядком во всём. Хочешь ты того, или нет, а все документы нужно будет внимательно прочитать, во всей информации тщательно разобраться.» — подумал Киллайд.
Первым документом было донесение из столицы от Пиккаро. Его стиль изложения мыслей на бумаге, выгодно отличал начальника Тайной полиции ото всех корреспондентов, которых у Императора было не мало. Чётко сформулированная мысль, анализ ситуации, или анализ произошедшего события, если такое было, и в конце — обязательный вывод по причинам произошедшего. Вот такой стиль этого, несомненно талантливого, человека. Ничего лишнего, всё только по делу.
Пиккаро сообщал, что побывал с гномом Гирдом и новым Главнокомандующим армии, генералом Стинном, в горах, где предположительно был вход в подземный ход под Хребтом Невезения. Ущелье Трёх камней, так называлось это место, взято под тщательное наблюдение, а в нескольких километрах от города Венллейда уже расквартированы войска.
Закончив рассматривать следующий документ, от Главы Торговой палаты, Император даже улыбнулся. Да, этот гном Гирд и кузнец из Аллейда Гримм, перевернули сознание купцов, показали, как можно обойтись без этой неуклюжей и громоздкой организации под громким названием — Торговая палата.
Надо под особый контроль взять работу этого нового Союза свободных кузнецов. Если всё для них сложится хорошо, то весь их опыт нужно будет внедрить и в других сферах торговли и производства. Гораздо проще управлять малыми предприятиями, переориентировать их в нужный момент на выпуск какой-то нужной продукции.
Работу над документами пришлось прервать на совершение вечернего моциона. С каким блаженством Киллайд смыл с себя всю грязь и пот, а заодно и усталость, накопившуюся в течении всего дня!
— Ваше Величество, разрешить Вам задать вопрос? — услышал Киллайд голос дневального.
— Ну давай, спрашивай! — ответил Киллайд, вытирая тело полотенцем.
— Ну…это правда, что вы сегодня проверяли самолично физическую подготовку у старших офицеров? И даже у генералов?
— Да, это правда, а что тут такого? Я должен знать и быть уверенным в том, что не только обычные воины хорошо обучены, но и все офицеры. Ведь это они должны показывать вам на своём примере, каким должен быть настоящий воин. К чему этот вопрос, объясни?
— Раньше такого не было, Ваше Величество. Нас всегда сержанты гоняли, а офицеры только посмеивались, да пари заключали между собой.
— Что за пари? — удивился Император.
— Нас выгоняли на плац и заставляли драться до полусмерти. Рота на роту. Вот поэтому мы очень рады, что Вы, Ваше Величество, разбудили это сонное царство. Скорее, болото!
— Вот оно в чем дело? Злорадствуете? Это очень плохо, солдат! Давай сделаем так: я ничего не слышал, ты мне ничего не говорил. Будет война, или нет, но теперь каждый год я и мои помощники, будем проводить проверки во всех частях армии. Так должно было быть, но я слишком доверился одному человеку, о чем очень жалею. Моя это вина, моя! Понятно? Вот и хорошо! Иди, занимайся своими делами, мне ещё работать нужно.
Киллайд опять сел за рабочий стол и продолжил работу с документами.
Радовало то, что Арнинг и Торенс, как и обещали, довели до конца своё изобретение для флота Империи. Теперь корабли смогли передвигаться по воде со скорость, которая превышала скорость кораблей Абу-Арна и Хунак, почти в два раза. Недавнее столкновение двух кораблей Империи и шести кораблей Абу-Арна показало, что в морских баталиях решает всё скорость и маневренность кораблей. По рассказам очевидцев, два корабля противостояли шести кораблям и выиграли эту схватку. Ну вот, хоть что-то сдвинулось с мёртвой точки. Теперь Киллайд был более менее спокоен за морские территории Империи.
Так, а вот ещё очень интересный документ. Орки просят встретиться с их новым Главой для обсуждения вопроса заключения мира на период возможной войны с Империей Хунак. Вот подлецы! Другими словами, если бы их не напугала черная магия, которая могла уничтожить всё живое в Дикой степи, то они продолжали свои грабежи на территории Султаната? Ну-ну, ждите ответ, ждите! Нервничайте, думайте, почему от Империи так долго не поступает ответ. Подумайте хорошенько! Может поймёте, в чем формулировка вашего договора не устраивает нас?
Киллайд написал резолюцию в верхнем углу листа, сложил аккуратно все документы и закрыл папку. Всё, хватит на сегодня!
Киллайд вышел на улицу, посмотрел на ночное небо. Да, таких ярких звезд, находясь в городе, не увидишь! Красота! Казалось, что протянув руку, можно набрать пригоршню разноцветных, мерцающих огоньков.
Император вздрогнул от неожиданного появившегося рядом с ним Фаррона.
— Эрон, где вы так тихо научились передвигаться? — спросил он. — Так же и заикой можно остаться на всю жизнь! Чего вы не отдыхаете?
— Служба у меня такая, господин Император. Все спят, я службу несу. И надо отметить, что сегодняшняя ночь преподнесла нам сюрприз. Нет желания со мной подняться на смотровую вышку, Ваше Величество? Я даже настойчиво рекомендую это сделать!
Фаррон и Киллайд быстрым шагом направились в сторону высокой смотровой вышки, сколоченной из деревянных брусьев. В полевом лагере, где сейчас находилось всё руководство армии и огромное войско Империи, такие дозорные вышки стояли по всему периметру лагеря.
Преодолев несчётное количество ступеней, мужчины наконец-то поднялись на самый верх. То, что сейчас увидел Киллайд, его потрясло и заставило глубоко задуматься.
На территории Абу-Арна, вдоль всей границы с Империей, были видны сотни, тысячи огней от костров. Стало понятным то, что Мидрос перебросил сюда большую часть своего войска.
— Блеф? Попытка показать, что Абу-Арн ничего не боится? Даже без поддержки Вам-Го, Мидрос готов с нами сражаться? — как думаете, Фаррон?
— Нет, Ваше Величество! Мы около час назад задержали троих человек, которые производили разведку нашего лагеря. Собственно, по этому вопросу я к вам и пришёл. Они находятся в штабной палатке. Допрос сейчас им будем делать, или отложим до утра?
— Зачем вы спрашиваете то, на что знаете ответ, Эрон? — улыбнулся Киллайд. — Конечно, сейчас! Немедленно!
В штабной палатке Император увидел троих связанных человек, которые сидели на стульях. Киллайд взял стул и присел напротив них.
— Ну что, будем знакомиться, господа хорошие? Кто такие, с какими известиями к нам прибыли? В общем, рассказывайте всё сами. Будете молчать, я задействую мага-разумника. Только после встречи с ним, вам останется жить, как в одной страшной сказке. Дураками, которые будут пускать слюни и гадить под себя.
Император рассмотрел этих молодых людей. Все примерно одного возраста, лет по двадцать пять, не больше. Светловолосый парень с ярко-голубыми глазами, выделялся своей осанкой и более осмысленным выражением лица. К нему-то и обратился Император:
— Офицер, пожалейте и себя и своих товарищей. Не молчите и, возможно, я вам сохраню жизнь. Вы, я надеюсь, поняли кто с вами разговаривает?
— Да, господин Император! Мы знаем, кто вы. Эти двое — обычные солдаты. С них нечего спрашивать, они выполняли приказ. Не забирайте у них жизни, я вас очень прошу.
- Предыдущая
- 44/53
- Следующая