Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Один за двоих (СИ) - Гай Юлия - Страница 43
— Деньги переведены, — хрипло объявил Гейман, — как вы и просили, на счет в банке Лигоны. И точно, Оримский банк вряд ли можно будет назвать надежным всего через пару часов.
— Хорошо, — ответил командир морфоидов, в его голосе тоже явно прозвучала гадливость.
— О, Боже! — вдруг восторженно завопил Гейман, ни к кому конкретно не обращаясь. — Весь мир содрогнется! Всего через пару часов все узнают обо мне! Я — Гейман! Слышите! Гений запредельной войны Артур Гейман!
Он был не в себе. Насквозь прококаиненный, лидер заккарийцев вряд ли понимал, что выглядит нелепо. Но его слова, особенно про банк Оримы, напугали меня до смерти. Неужели они хотят взорвать госпиталь над Оримой? Разрушениям и смертям не будет числа!
— Проводите меня в рубку, Френтон, — велел Гейман командиру.
Тот кивнул и знаком отпустил отряд. Они проследовали к лифту. Я замер, не зная, что делать. Один (одна) из морфоидов мягко взяла меня под локоть.
— Пойдем, мон шери, отдохнем…
— Пара часов у нас есть, — подтвердила ее подруга, облизывая губы длинным узким языком.
Меня повлекли в коридор, шаги гулко разнеслись по пустому, заваленному трупами (?) коридору. От грохота сердца взрывалась голова. Два морфоида не отходили от меня ни на шаг. Неужели догадались? Я усиленно соображал, что делать. Автомат, что висит за спиной, бесполезен. И никакого оружия у меня больше нет. Одна из нелюдей открыла безликую белую дверь, другая втолкнула меня в небольшую комнатку для отдыха. Обреченно звякнул замок.
— Отлично, мон шери, — прошептала первая, не отпуская мой локоть, — теперь нам никто не помешает.
— Хей, Алисия, не убивай сразу, оставь и мне! — высказалась вторая, с длинным языком.
Я вырвал локоть. Вот идиот, так по-глупому попасться. Командир не раскусил, а эти стервы запросто. Нелюдь сняла шлем, распуская длинные черные волосы, она смотрела на меня, а обращалась к своей товарке:
— Ладно, Шейн, хватит нам обоим. А потом и второго найдем.
Шейн прыгнула мне на плечи, я рванулся, пытаясь ее скинуть, но цепкие руки твари содрали с меня респиратор. Я задержал дыхание, деревенея от напряжения. Шейн висела на мне, как кошка, я ударил ее о дверь, пытаясь стряхнуть, но сил не хватило. При всем изяществе, морфоиды удивительно сильны и выносливы.
Алисия пришла на помощь подруге, вдвоем они повалили меня и стащили шлем. Я больше не мог задерживать дыхание, голова кружилась. Судорожный вдох. И ничего. Зато нелюди, пока я приходил в себя, навалились и скрутили мне руки. Нечеловеческая сила не оставила мне шансов, я повис на стянутых полосами ткани руках, прикрученных к вешалке для полотенец. Трепыхаясь, как рыба на крючке, я ругался сквозь зубы. Вот идиот! Корд никогда бы не попался так глупо.
Моя злость еще больше развеселила морфоидов. Шейн, посмеиваясь, отошла и села на узкий голубой диванчик. Алисия облизала тонкие губы, ее лицо маячило передо мной, вызывая легкое головокружение и тошноту.
— А я сразу догадалась, что ты милый мальчик, — сообщила она, подмигивая алым, как кровь, глазом, — еще совсем ребенок. Ути-пути! Пришел спасти братика, да? Любишь братика?
— Не твое дело, нелюдь, — прошипел я, пытаясь ударить ее коленом.
— Не хочешь, не отвечай, — прикрывая глаза и тяжело дыша от возбуждения, прошептала Алисия. Ее руки потянулись к моей куртке, грязной, слегка влажной еще от крови Корда. Морфоид расстегнула молнию и задрала футболку. Руки ее скользнули по голой коже, я закусил губу. Господи, какое мерзкое существо! Я не хочу!
— Такой юный, такой сладкий, — томно бормотала Алисия, оглаживая мою спину и живот. Пальцы ее вцепились в пряжку ремня. Дрожь отвращения пробежала по телу. Я завертелся, безуспешно сопротивляясь. Мне не верилось, что это происходит со мной. Это сон, всего лишь дурной сон! Я зажмурился, но жадные горячие руки не прекращали гладить мои бока.
Стянув штаны, Алисия отошла. Приоткрыв один глаз, я наблюдал за ней со странной смесью страха, стыда и любопытства. Корд так и не объяснил мне, как устроены морфоиды.
Нелюдь полюбовалась немного и стащила собственную куртку. Под ней была лишь тоненькая маечка, обтягивающая мускулистый, но вполне женский стан. Ее подруга от нетерпения подпрыгивала на диване, ей не терпелось присоединиться.
Я оказался в патовом положении. Они не скрывали, что убьют меня. Я умру, умру самой отвратительной и стыдной смертью, какую можно придумать. «Корд, — взмолился я, — помоги! Самому мне не вырваться от этих тварей».
Сердце стучало, отсчитывая секунды моего позора. Облизав пересохшие губы, я криво улыбнулся:
— Хей, девушки! Что за скучное развлечение вы придумали! Может, развяжете меня, я покажу новую игру имперских кадетов…
— Девушки? — переспросила Алисия.
Нелюдь засмеялась и стянула через голову свою майку. Я не поверил глазам: в колышущемся знойном мареве плечи морфоида раздвинулись, а грудь сморщилась и обвисла двумя пустыми мешочками. Меня снова затошнило, я поднял глаза к потолку с матово-белыми лампами. Сквозь волны наплывающей дурноты, старался думать о чем угодно, но не о шарящих по моему телу уже четырех (Шейн не выдержала и присоединилась) руках.
— Эй, он мой! — вдруг вызверилась на товарку Алисия и ударила ее кулаком в бок. Я мрачно усмехнулся, две красноглазые макаки делят меня, как самца. Это забавно.
Лицо Алисии приблизилось к моему. Я отвернулся, но ужасно сильная рука ухватила за мой подбородок и повернула к себе. Глаза слезились, я жмурился, но все же заметил, как раздались скулы и укоротился нос, оставляя лишь две продолговатые ноздри. Рот растянулся почти до ушей, в щели мелькали мелкие острые зубы. Змеиный язык прошелся по моим губам влажной тряпкой.
— Как мило, какао, — облизнувшись, сказала Алисия. И снова вцепилась губами в мой рот. Я стиснул зубы и напрягся, дергая руками. Может, удастся освободиться. Лучше смерть, лучше сто смертей, чем эта мерзость.
— Боишься, маленький? — ласково спросила тварь, обнимая меня, пощипывая шею и щеки, действительно как малышу. — Сладкий мальчик из добропорядочной семьи… Интересно, что скажет Стальной Сокол о племянниках морфоидах?
Я закрыл глаза. Отчаяние, черное и давящее, наползало из самой глубины мозга. Я убью их, я убью их, убью всех до единого…. Больше я не открывал глаз, стараясь не чувствовать, не ощущать, что и как делают морфоиды, о чем говорят между собой и что нашептывают мне на ухо влажными ртами. Не открыл глаз даже тогда, когда Алисия с силой обняла меня за талию, прилипая ко мне своей кожей. Лишь дернулся от боли, потому что прикосновение вызвало что-то вроде ожога. Морфоид повис на мне, гулкое дыхание, мое и Алисии, были единственными звуками, которые остались в мире. Сколько длилась эта пытка, не знаю. У меня мутилось в голове, по спине катились крупные капли пота.
Какой-то звук пробился сквозь звон в ушах. Возможно потому, что был намного громче. Я не сразу сообразил, что это общая тревога. Алисия медленно, с противным хлюпаньем, отстранилась. Ноги гудели, мне было жутко холодно. Так холодно, что зуб на зуб не попадал.
— Чертов ублюдок! — шипела Алисия. — Что там у них?
— Не хватало только зависнуть в этой дохлой посудине, когда наши денежки в банке Лигоны, — рявкнула Шейн, — добьем сосунка?
В голосе прозвучало сожаление. Но тут тряхануло так, что пол стал дыбом, а морфоиды оказались в углу. «Все, — подумал я, — корабль упадет, и все кончится». Этот вариант показался даже привлекательным. Я вздохнул и потерял сознание.
=== Главы 43–44 ===
Очнулся от холода и ломоты во всем теле. Руки затекли, я не чувствовал пальцев. Бок болел так, словно его ошпарили кипятком. Скосив глаза, я увидал громадный кровоподтек, будто по животу прошлись крупной шкуркой. Кровь сочилась крупными каплями, ручейками катилась вниз.
«Суки, — подумал я, голова нещадно кружилась, — даже не добили».
Дернул руками, еще раз. Сил у меня было, как у новорожденного котенка. Тяжело дыша, я закрыл глаза. Как холодно.
- Предыдущая
- 43/73
- Следующая
