Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Леман Русс: Великий Волк - Райт Крис - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

Кампания, растянувшаяся на долгие годы, все же подошла к завершению. Другие ордены присоединились к тем, кто первыми ответил на призыв, явились на помощь со своими клинками и боевыми доктринами. Прибыли Ультрамарины, и Белые Шрамы, и их наследники — все в разной символике, говорящие на готике с парой десятков непохожих акцентов.

Последняя битва состоялась на пустынной планете Иела, где неприятеля наконец разгромили и отбросили в пустоту. Стая Хальдора высадилась на равнинном участке перед громадными жилыми шпилями, которые тянулись из песчаной дымки к небу с двумя солнцами. Скоро эти ульи запылают вновь, когда Империум вернет себе то, что осквернили изменники, но до начала штурма Паре Клыков предстояло еще одно важное дело. Раньше он не участвовал в этом обряде и потому испытывал смешанные, непонятные чувства.

Итак, Хальдор стоял в клубах пыли, от которой его жемчужно-серая броня уже утратила блеск. Братья по стае окружили вожака широким кольцом — они расположились достаточно далеко, чтобы не мешать ритуалу, но достаточно близко, чтобы осмеять Пару Клыков, если он подведет их.

Перед Хальдором находились десять Темных Ангелов. Девять из них держались позади, как и Космические Волки, один подошел вплотную.

Этот сержант отделения, назвавшийся Отхо, был облачен в превосходно сработанный доспех цвета лесной зелени и вооружен длинным цвайхендером[35]. Воин утверждал, что одолел уже двух сынов Русса в предыдущих поединках чести, и явно собирался довести счет до трех.

Пара Клыков расслабленно держал топор в правой руке. Он понимал, что должен сосредоточиться, изучить, как противник ведет себя, чтобы найти его слабое место, но не мог избавиться от воспоминаний о той далекой ночи под Горой. В голове Хальдора вновь звучала история о первой и величайшей дуэли, рассказанная хриплым от скорби голосом примарха. Знал ли Русс, что такие поединки продолжаются? Хотел ли он этого?

— Ты выглядишь неопытным, — прервал Отхо раздумья фенрисийца.

Вот оно — то, что описывал примарх. Высокомерие Ангелов, их уверенность в собственном превосходстве. У Хальдора, возмущенного словами сержанта, мгновенно взыграла кровь.

— Мой топор сразил многих.

Отхо опустил взгляд, линзы его шлема тихо зажужжали, давая увеличение.

— Это клинок легиона, — произнес сержант. — Откуда он у тебя? Ты не заслуживаешь такого оружия, не знаешь его происхождения.

Пара Клыков рассмеялся в голос. Всю жизнь он слышал подобное от людей, видевших в нем какого-то невежественного берсеркера со льдов.

Но Хальдор знал о топоре все. Он услышал полную историю оружия из уст живого бога, который ходил по крепостным стенам Имперского Дворца рядом со Всеотцом, сломал спину предателя Магнуса и загнал визжащий сброд магистра войны в Око Ужаса. Перед глазами воина до сих пор стояло покрытое шрамами и расчерченное золой лицо примарха, тихо рассказывающего в тенях Клыка сагу о Льве и Волке. Так поступали скальды Стаи — повествовали о прошлом, не позволяя ему стереться из памяти.

«Я не хочу, чтобы это забылось», — произнес тогда Леман Русс.

Хальдор пригнулся, готовясь к первому удару. Он наконец обрел необходимую сосредоточенность. Он выиграет этот бой. Он повергнет Темного Ангела в пыль еще до заката, ведь теперь он понял смысл поединка, и его значение, и то, почему ритуал необходимо продолжать.

— Это? — переспросил Пара Клыков. — Это оружие капитана Алайоша из Девятого ордена Первого легиона. Его называли Уртханд, «откованный ненавистью», и ваш чемпион сражался им на протяжении полувека войн. Затем, в Багряной Крепости Дулана, клинок забрал у него самый могучий воин из тех, что ступали под солнцем и звездами, и дал топору новое имя — Вюрдфаст, «схваченный судьбой». Пришел час, и его без понуждения вручили мне, новобранцу из новой эпохи, и я разил им врагов на бессчетных планетах во имя Волчьего Короля.

Хальдор широко ухмылялся, его мышцы напряглись перед схваткой, и Отхо, почувствовав это, принял защитную стойку.

— Ибо клинок всегда принадлежал ему. — Пара Клыков наступал, выбирая момент для удара. — Он принадлежит ему и сейчас. Русс поднял его против Владыки Ангелов, и разбил его броню, и сломил его дух.

Улыбка не сходила с лица Хальдора.

— Приготовься, сын Льва, — сказал он, собираясь продолжить вечный цикл. — Мой топор знает, как сломить и тебя.

notes

Примечания

1

Офрис — гора в центральной Греции. В древнегреческой мифологии была базой Крона и титанов во время их войны с олимпийскими богами.

2

Криовулканы — разновидность вулканов, обнаруженная на некоторых небесных телах в условиях низких температур. Вместо лавы извергают воду, соединения метана и т. д. как в жидком, так и в газообразном состоянии.

3

Ламинарный поток (течение) — течение, при котором жидкость или газ перемещается слоями без перемешивания и пульсаций (то есть беспорядочных быстрых изменений скорости и давления).

4

Retiarius (лат.) — «боец с сетью», один из видов гладиаторов.

5

От лат. hastati (букв. «копейщики»), от hasta (гаста — древнеримское метательное копье).

6

Морское хтоническое божество из древнегреческой мифологии, бог бурного моря и чудес. Отец чудовища Сциллы.

7

Praestes — хранитель, защитник, страж (лат.).

8

Чёрная (или чёрная с полосами) древесина.

9

Voluntas Ex Ferro (лат.) — воля из железа.

10

Пластинчатый доспех, составляющий нижнюю часть кирасы.

11

Неслоистый, рыхлый, разнозернистый обломочно-пылевой грунт.

12

Терминатор (астроном.) — линия светораздела, отделяющая освещенную часть небесного тела от неосвещенной.

13

Искаженное «Уильям Йейтс». Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) — ирландский поэт и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.

14

Йейтс У. Б. «Второе пришествие».

15

Герменевтика (др. — греч.) — учение о принципах толкования, искусство понимания смыслов.

16

Вальдрмани (Волчья луна) — единственный спутник Фенриcа

17

Канис хеликс («волчья спираль», лат.) — уникальный элемент геносемени Космических Волков.

18

Стая — аналог отделения у Космических Волков.

19

Длинные Клыки — название ветеранов Космических Волков.

20

Трэлл (др. — сканд.) — раб в скандинавском обществе в эпоху викингов.

21

Черногривый волк — самый крупный и опасный подвид фенрисийского волка.

22

Эйнхерии (Einherjar) — в скандинавской мифологии лучшие из воинов, павшие в битве, которые живут в Вальхалле. Здесь: почетная гвардия, приближенные Лемана Русса.