Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Характерник. Трилогия (СИ) - Забусов Александр - Страница 218
Осенняя Москва навевала уныние. Плохо метенные от листвы тротуары, грязь и сырость на мостовой, серые стены зданий. Хорошо, теперь нет торговых лотков, где не попадя. Богатому человеку следует без оглядки бежать в Западную Европу, а лучше всего за океан, в Америку. Там жизнь, а здесь жалкое существование. Мерседес ощутимо тряхнуло на выбоине, заставив господина Герца с разгона ссунуться на сиденье перед собой.
–Ай, Василий, смотри куда рулишь! Очередной раз убеждаюсь, наш народ ничего хорошо делать не может.
–Простите Иван Исаакович, такого больше не повторится, – подтормаживая перед заключительным поворотом, виноватым голосом произнес шофер.
Узкие улочки старой Москвы привели к двухэтажному особняку цвета светлой охры, стоявшему в глубине маленького парка за коваными воротами и забором. Издали заметив машину боса и джип сопровождения, из прилепившейся к воротам кирпичной будки выскочил охранник в черной мешковатой форме, завозился с замком на воротах, с усилием открыл амбарный запор, но вместо того, чтоб открыть створы, подошел к «Мерседесу». Тонированные стекла не позволяли толком рассмотреть кто внутри, но сопровождение говорит само за себя.
Дальше события утра проходили не по заведенному распорядку, а время понеслось скачками, напоминая бег взбесившейся лошади. Телохранители оказались низкой квалификации, или привычное спокойствие каждый день, привело к утрате бдительности, судить никто не возьмется, они сидели в теплом внедорожнике и ждали, пока их запустят внутрь.
Где-то там, на небесах, секундная стрелка перещелкнула ход на одно деление. «Вратарь» резко подал змейку пластмассовой молнии вниз, на свет из-под полы пуховика появился УЗИ с безшумником на стволе. Стрелка щелкнула еще раз.
Ду-ду-ду-ду!
Глухо и тихо прокашлялся автомат. Стекло осыпалось в салон и на плохо убранный снег мостовой, проявляя внутри автомобиля персону важного пассажира. Очередной щелчок стрелки.
Ду-ду-ду-ду! Ду-ду!
Убийца работает наверняка, чтоб врачам не требовалось предпринимать усилий, реанимируя клиента. Автомат отброшен. Стрелка щелкает и стопорится. Киллер, заскочив в ворота, что есть силы, несется через парк. Картина маслом, Шишкин отдыхает!
Это потом проснувшиеся телохранители, не догнав убийцу, будут до приезда милиции создавать кипучую деятельность у расстрелянной машины! Это потом шофер вип персоны, будет навзрыд выражать свое горе, обнаружатся в дежурке связанные по рукам и ногам воротные бодигарды, но целые и живые. А сейчас время вошло в привычное русло и кто-то наверху решил, что смертей в этом маленьком переулке на сегодня хватит.
Внутри самого особняка полиция найдет дюжину вооруженных трупов, среди которых пятеро не имели никаких документов и по базам не значились, а при детальном обыске разыщется не мало различного рода запрещенных вещей, материалов, террористической литературы и неучтенных денег. Шило в мешке не утаить. Тем более если мешок дырявый. Для компании «Grande El castillo» наступает закат не только на территории России, но и в любой из цивилизованных стран, клеймо пособника ИГИЛ так просто не стереть.
Словарь
Мирлива – турецкий наместник, управляющий провинцией.
Мерхаба (тур.) – Здравствуйте.
Хош гельдын (тур.) – «хорошо, что вы пришли», но значение этого выражения на самом деле куда глубже. Вы услышите эту фразу, если придете в магазин, ресторан, в гости, а иногда и если встречаетесь с кем-то в общественном месте.
Эфенди (тур.) – господин иногда значится как начальник.
ЖБОТ – небольшой железобетонный колпак для укрытия стрелковой ячейки, который можно было на грузовике оперативно перебросить для усиления обороны на угрожаемое направление.
Реайя (тур.) – крестьянство Османского государства, несшее налоговые обязанности и лишенное тех льгот, которые предоставлялись лицам, состоя щим на государственной службе.
Агa (тур.) – командир янычарского отряда, один из наиболее крупных военных чинов
Ферман (тур.) – письменный приказ падишаха, скрепленный его тугрой.
Санджак (тур.)—административная единица в Османской империи, во главе которой стоял санджакбей (мирлива).
Мюбашир (тур.)– чиновник, имеющий специальные поручения от Порты.
Ямаки (тур.) – род вспомогательного войска.
Калгай-султан – титул наследника крымского хана; нуреддин– султан – титул второго наследника.
«Otokar ARMA» – турецкий бронетранспортер, слегка похож на БТР-80, только без десантных люков в бортах и без башни, сверху турель с пулеметом.
КПП –
ЗКП –
Мамелюки –
Allah nazardan korusun (тур.) – «Да хранит вас Бог от злого глаза».
Кяфир -
Иншаллах! Колай гелсин (тур.) – С Божьей помощью. Пусть у вас все получится легко.
Анл'амыёрум (тур.) – Я не понимаю.
Оха! (тур.) – Сленговое выражение, передает удивление или шок.
Юзбаши (тур.) – капитан.
Тегмен (тур.) – лейтенант.
Басчавуш (тур.) – прапорщик.
«Хозяйка» – армейский тентованный грузовик, в нашей реальности «Урал» или «ЗИЛ-131», предназначенный для перевозки имущества.
Намет – Способ езды на лошади. Для того, чтобы двинуть лошадь вперед наметом, всадник должен натянуть на себя поводья, дать короткий и сильный толчок ногами, отдать вместе с сим повод и предоставить лошади идти врперед свободным скоком (в пол-маха), т..е наметом.
Бинбаши (тур.) – майор.
Бей (тур.) – господин.
Старица (староречье) – Полностью или частично отделившийся от реки участок, ее прежнего русла.
Айна (староречье) –
Волхв –
Проход (в пещерах) – Удобный для прохождения, достаточно протяженный горизонтальный или слабо наклонный коридор. По форме различают горизонтальные, вертикальные и эллиптические проходы.
Канал (в пещерах) – Проход одинаковой ширины (частично заполненный водой).
Карстовая галерея – Горизонтальный или умеренно наклонный подземный проход.
Коридор (в пещерах) – Поперечный (узкий и прямой) проход в пещере.
Лаз (в пещерах) – Проход средней ширины (с площадью поперечного сечения менее 3 кв.м).
Лаз (в спелеологии) – Низкий наклонный или горизонтальный ход, вынуждающий передвигаться по нему ползком.
Мешок (в пещерах) – Проход в пещере, имеющий только один выход.
Пережим (в пещерах) – Проход в пещере, который преодолевается с трудом.
Пещерный желоб – Наклонный канал или проход в пещере.
Подземный каньон – Узкая и высокая пещерная галерея с отвесными стенками и водотоком на дне.
Рифт – Узкий и высокий проход в пещере, форма которого контролируется трещиной, плоскостью напластования или сброса.
Сифон (в пещерах) – Участок пещерного хода, где потолок опускается так низко, что касается пещерных накоплений или уходит ниже поверхности воды.
Тоннель (в пещерах) – Горизонтальная или слабо наклонная естественная карстовая галерея большого сечения. В тоннеле практически отсутствует обвальность.
Штольня – Искусственно пройденный или расширенный естественный проход в пещере, оборудованной для посещения.
Щель (в пещерах) – Элемент карстовой полости, вытянутый по горизонтали (горизонтальная щель) или по вертикали (вертикальная щель). Различают:
– лазовые щели шириной до 1 м;
– ходовые щели шмриной 1-3м;
– коридорные щели шмриной 3-6м;
– галерейные щели шмриной более 6м.
- Предыдущая
- 218/218
