Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечер вне дома - Чейз Джеймс Хедли - Страница 27
– Это шутка? – ошалело спросил Кен.
– Увы. Скоро вы сами во всем убедитесь. О'Брайену стоит только приказать, и любители лизать его задницу, бросятся выполнять любое приказание этого типа. Сержант Донован подаст рапорт, шеф полиции Говард покажет его О'Брайену. Ничто не помешает ему нажать на суд, который тут же признает вас виновным. Все, что будет говорить в вашу пользу, не будет приниматься во внимание. Вас приговорят к электрическому стулу.
Холанд вздрогнул.
– Почему же вы рассказываете мне об этом вместо того, чтобы посадить в тюрьму? Адаме развел руками.
– Потому что я нахожусь в противоположном лагере. Если мне удастся навредить О'Брайену, буду считать, что прожил жизнь не зря. И вы представляете мне такую возможность. Доказав, что Джонни Доман убил Карсон, я смогу вывести О'Брайена на чистую воду и в конце концов уничтожить его. Мне необходимо, чтобы вся полиция сбилась с ног, разыскивая вас. Воспользовавшись этим, я спокойно примусь за поиски Домана, вот почему я привез вас сюда. Я не хочу, чтобы вас арестовали раньше, чем я поймаю настоящего убийцу. Оставайтесь здесь. Мне нужно время, чтобы найти его. Запаситесь терпением, очень возможно, что это вопрос дней. И имейте в виду, вас действительно ищут и, появившись на улице, вы тут же попадете в руки полиции.
– Но скоро вернется моя жена, – забеспокоился Холанд. – Я должен обо всем подумать. Ведь вы не думаете, что я…
Адаме поднял руки.
– Не так быстро. Я уже объяснил, что вы попали в скверное положение. Жена и ваши отношения с ней – второстепенные детали. Речь идет о вашей жизни. Если вас схватят – все пропало, имейте в виду!
– Боже, это ужасно! Но что будет, если вы не найдете Домана?
– Мы подумаем об этом. Сейчас я должен ехать в управление, нужно узнать, на чем они остановились.
– Я забыл сказать вам, – спохватился Холанд, – что видел в “Голубой розе” Гильду Доман. Они с Фей были когда-то подругами и даже вместе снимали квартиру.
Адаме надел шляпу.
– Это неважно. По крайней мере, я так думаю. В общем, не расстраивайтесь слишком и рассчитывайте на меня.
– А если я обращусь к адвокату? – робко спросил Кен.
– Для этого у вас еще будет время. Отдыхайте, здесь вы в безопасности. А лучше всего – ложитесь спать. Комната для гостей – рядом. – Адаме кивнул и вышел из гостиной.
Холанд встал подошел к окну и посмотрел, как отъехала машина лейтенанта. Голова его пылала. Что, если дело обернется не так, как рассчитывает Гарри Адаме?
Кен представил возвращение Энн в пустой дом и понял, что не имеет право оставаться бездеятельным. Он должен был найти адвоката высшей квалификации и передать это дело в его руки.
Его размышления были прерваны телефонным звонком. Холанд заколебался, но решив, что это может быть Адаме, снял трубку.
– Это вы, лейтенант? – спросил красивый низкий голос, и Кен тут же узнал Сэма Дарси.
– Лейтенанта нет. Он уехал по делам. После небольшой заминки Дарси спросил:
– Вы можете передать ему кое-что?
– Конечно.
– Ладно. Тогда скажите ему, что типа, похожего на Джонни Домана видели на яхте “Вилла Пойнт”. Его заметил мой человек, но он еще не окончательно уверен, что это Джонни.
– Я передам лейтенанту.
– Скажите ему, что судно стоит в лимане. Он знает, в каком.
– Хорошо, – Кен повесил трубку и, после некоторого раздумья, набрал номер полиции.
– Соедините меня с лейтенантом Адамсом, – попросил он дежурного.
– Его здесь нет. Кто спрашивает?
– Он должен сейчас подъехать.
– Он уже был и уехал. Кто спрашивает?
Кен положил трубку.
А что, если Доман покинет судно раньше, чем туда придет Адаме? Нельзя сидеть, сложа руки, и рассчитывать на чужую помощь. Кен понял, – для того, чтобы выбраться из этого жуткого положения, нужно действовать очень быстро. Он поедет и будет наблюдать за судном до появления Адамса.
Холанд написал записку, в которой сообщил о том, что передал Сэм Дарси и о том, что отправляется к яхте. Он умолял Адамса приехать туда как можно скорей.
Оставив записку, он взял шляпу и вышел из дома. Дождь и темнота, поглотившие его, давали ощущение безопасности. Холанд спустился по ступенькам и, свернув налево, быстро направился в сторону реки.
Глава 6
Прежде чем подняться в кабинет, Адаме зашел в комнату дежурного.
– Есть новости? – спросил он сержанта, который при появлении начальства щелкнул каблуками.
– Нет. Патрон и капитан Монтелли должны скоро подъехать. Холанда еще не нашли. Дункан и еще несколько наших людей устроили у его дома засаду. А сержант Донован вернулся. Он ждет патрона.
– Если шеф меня спросит, я – в своем кабинете. Больше ничего?
– Ничего интересного. На шоссе подобрали Луи Манчини: его кто-то здорово отделал, но кто – неясно. Он пока без сознания. Врач считает, что он вряд ли оправится. Видно, тот кто поработал над ним, был не из слабосильных.
Адаме нахмурился. Манчини? Это тип, который дал Джонни адрес Фей Карсон. Интересное совпадение.
– Куда его отвезли? – спросил он.
– В госпиталь. Комната 5.
– Если шеф спросит, скажите, что я пошел за чаем, – сказал Адаме, выходя из управления. На машине он уже через пять минут был перед зданием госпиталя.
– Манчини? – переспросил дежурный хирург. – Безнадежный случай. У него оказался не крепкий череп, а велосипедная цепь, которой его обработали – штука серьезная. Ему осталось не больше часа.
– Он в сознании?
– Нет, но может прийти в себя с минуту на минуту. Поднимитесь, если хотите. Что от нас зависело, мы сделали. Остальное в руках божьих.
Тело Луи Манчини было распростерто на кровати, и его страшное, изуродованное лицо на фоне бинтов казалось синим. Рядом на стуле сидел полицейский инспектор Ватсон с недовольной физиономией. При появлении Адамса он вскочил так резко, что чуть не опрокинул стул.
– Он приходил в себя? – спросил Адаме.
– Нет еще. Он даже не шевелится. Адаме наклонился над неподвижным телом.
– Луи! Вы слышите меня? – сказал он, беря раненного за руку.
Манчини не шевельнулся, глаза его были закрыты.
– Проснись! – заорал Адаме, тряся его за плечи.
– Осторожней, лейтенант, – предупредил Ватсон. – Вы можете убить его.
– А вам какое дело?! – рявкнул Адаме. – Закройте пасть!
Он взял спичечную коробку, чиркнул спичкой и под остекленевшим взглядом Ватсона поднес пламя к руке Луи. Тот застонал и открыл бессмысленные глаза.
– Послушай, Манчини, ты умираешь. Кто это сделал?
Ватсон автоматически достал блокнот.
– Где я? – шевельнул губами Луи.
– Какая тебе разница? Кто это сделал, я спрашиваю? – спросил Адаме, зажигая другую спичку. Манчини, с ужасом глядя на лейтенанта, прошептал:
– Такс и Вайти… Теперь оставьте меня.
– Почему они это сделали?
– Не помню, – проговорил Луи, но увидев, что Адаме вновь чиркает спичкой, согласился. – Хорошо, я скажу.
И он, с трудом шевеля распухшими губами, рассказал, как пытался шантажировать Гильду Доман. Карандаш Ватсона судорожно бегал по бумаге.
– Это ты дал Джонни адрес Фей?
– Я сказал ему, что она почти каждый вечер ходит в “Голубую Розу”.
– Так ты не давал ее адреса?
– Я его не знаю.
– В котором часу он к тебе заходил?
– Около одиннадцати.
– Значит, Такс работает на О'Брайена, – скорей, сказал, чем спросил Адаме, понимая, что делает немаловажное открытие.
– Да. Уже давно.
Адаме строго посмотрел на Ватсона.
– Вы все записали?
– Да, сэр.
– Луи, ты подпишешь это?
Он прочитал Манчини написанное и тот неверной рукой поставил закорючку в конце каждой страницы. Потом показания подписал Ватсон.
– Я возьму это с собой, – сказал он, засовывая блокнот в карман. – Пойдем, мы больше ничего не выудим из этого бедняги.
Выйдя в коридор, он добавил:
– Никому не говорите о том, что мы слышали. Это может вызвать некоторые политические осложнения и доставить вам массу хлопот. Поняли?
- Предыдущая
- 27/39
- Следующая