Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


И не оглядываться (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

И не оглядываться (СИ) - "HelenRad" - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

— Чего? — опешил от его спокойного тона Северус.

— Держи, — Блэк раскурил сигарету и сунул её в руку Северуса. — У нас проблема, которую не решить криками и взаимными обвинениями… нам надо понять, что это, и как от него избавиться.

Северус обессилено опустился на пол и послушно сделал первую затяжку. Дождавшись, пока он прокашляется, Блэк продолжил:

— Давай сначала. Что тебе говорил Дамблдор про возвращение Волдеморта?

— Только то, что он пропал не навсегда… потому что Темная Метка… — Северус поспешно закатал рукав и почувствовал, как слегка закружилась голова: — Она стала темнее…

— Твою ж мать! — Блэк сплюнул на пол и с интересом уставился на череп со змеёй, изображённые на предплечье Северуса. — Дай рассмотреть…

Жалко, что ли? Блэк долго вертел его руку и едва ли не нюхал её, прежде чем глубокомысленно заявить:

— Это хорошо, что у нас есть такой индикатор! Посмотрим, что будет с ней в твоём доме…

— Будто неясно, — огрызнулся Северус. — Ещё сильнее потемнеет.

— А она это… не чешется там? — Блэк выглядел по-настоящему заинтересованным. — Как будто он вызывает?

— Когда он вызывал, было больно. Но сейчас ничего такого…

— Может, он теперь считает тебя предателем?

— С чего бы? Ему не понравилось, что я за ним проследил? Или то, что прячу от всех его врагов? Или…

— Уймись, Снейп… никогда не думал, что ты такой трепетный!

— Я трепетный?!

— И к словам не цепляйся. Ты знаешь, как изгонять духов?

— Нет… таким экзорцизмом я никогда не занимался…

— А зря! Никогда не знаешь, что в жизни пригодится! В общем, я в Хогвартс!

Блэк стремительно поднялся, испепелив на лету брошенный окурок. Северусу оставалось только недоумевать:

— Зачем?

— На Прорицаниях мы точно что-то такое изучали… надо освежить память.

— И к Дамблдору ты с этим не пойдёшь?

— И что я ему скажу? Он же сразу придёт проверять, а у тебя Гарри… Джей… Сами справимся! Что мы, с духом каким-то сраным не справимся?

— А если это…

— Вот всё-таки, Снейп, он вас здорово выдрессировал! Хотя не удивительно, если даже звал вас через боль. Но у меня этого глупого пиетета нет! Любой дух можно изгнать, и мы это сделаем…

Блэк довольно потёр руки и направился к выходу.

— Куда ты? Окно же… — решил напомнить Северус.

— Дверь тоже подойдёт. Это я просто проверял, на что ты годишься.

— Ах ты ж!

Северус попытался проклясть этого придурка Жалящим, но Блэк ловко извернулся и, как ни в чём не бывало, весело продолжил:

— И ты годишься!

Аппарировал он прямо с порога, так и не услышав, что думает Северус по поводу своей «годности». Засранец!

Северус думал, что ему придётся успокаивать Андромеду, объясняя, куда подевался Блэк, но она ничуть не удивилась его отсутствию и совсем не встревожилась. Всё-таки Блэки — странные… Зато она с ехидной улыбкой протянула Северусу изящную клетку с двумя голубями:

— Это ваша добыча за сегодня.

— Спасибо, что сохранила.

— Это было непросто, учитывая, что Гарри был готов удавить их в объятьях.

— Дя-дя-дя-дя-дя…

Гарри бежал к Северусу по дорожке, прижимая к груди ещё одну птицу. Нимфадора бежала следом и так явно завидовала, что когда они оказались рядом, Северус не выдержал:

— Гарри, а ты не хочешь подарить птичку Нимфадоре?

Гарри несколько мгновений прижимал помятого голубя к себе, а потом радостно протянул его подруге:

— Ня!

Выражение лица Андромеды стоило того! Северус любезно трансфигурировал свой платок в клетку:

— Голуби прекрасно себя чувствуют в вольере рядом с домом.

Хорошо, что Андромеда была воспитанной леди!

— Спасибо, Северус.

А полный возмущения взгляд можно и проигнорировать.

— Не за что. Питомцы приносят много радости.

Андромеда гордо задрала подбородок и прищурилась:

— Пойдём домой, Нимфадора. Птичку надо устроить…

И просто замечательно, что обрадованные дети совершенно не замечают сарказм!

Северус подхватил на руки Гарри, прижал к себе клетку с голубями и аппарировал. Он долго не решался зайти в дом, сначала устраивая птиц, затем играя с ребёнком. Даже подозрения о присутствии духа бывшего Лорда хватало, чтобы сердце начинало тревожно биться, а рука непроизвольно сжимать рукоять палочки. Только то, что ребёнку пора есть и спать, заставило переступить порог дома.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В доме было тихо, но сейчас эта тишина казалась зловещей. Даже трещины на потолке и оторванный край выцветших обоев несли теперь отпечаток жути кошмаров. Северус, словно невзначай, взглянул на Метку, но не понял, стала ли она темнее, чем была утром, или он всё-таки нагнетает. Гарри ел с аппетитом и не смотрел по сторонам, что позволяло надеяться, что дух, если он и есть, то сейчас спит… ну, или что там ещё эти духи делают? Уснул Гарри тоже быстро, а Северус долго не решался оставить его, чтобы осмотреть дом. Только повторив себе не меньше сотни раз, что Гарри раньше спал один, и ничего с ним не происходило, удалось оставить спящего ребёнка одного в комнате.

Северус дважды обошёл дом, спустился в подвал, но так и не почувствовал ничего пугающего. Может, показалось? В лаборатории он ещё раз осмотрел шрам Поттера и, не обнаружив существенных изменений, снова намазал его мазью. В книге, полученной от Горбина, не было даже упоминаний о каком-то похожем проклятии, но Северус не терял надежды найти решение проблемы. Он знал одно — пока человек жив, всё можно изменить… абсолютно всё! Вот бы добраться до библиотеки Малфоев, куда был вхож Лорд. Наверняка корни этого проклятия стоит искать именно там…

— Снейп, ты здесь?

Блэк звал его громким шёпотом, не спускаясь вниз. Неужели боится?

— Да.

— Уф!.. — Блэк появился спустя пору мгновений. — А я уже не знал, что думать…

Не дождётся!

— Принёс? — строго спросил Северус, не переставая смазывать спину Поттера массажной мазью.

— Ага… вот! — Блэк задрал свитер и показал толстую книгу, торчащую из штанов. — А зачем ты с Джея рисунки мои стёр? Он бы поржал, когда очнулся…

Читать лекцию о гигиене лежачих больных этому шелудивому псу было бесперспективно, поэтому Северус просто махнул рукой.

— Тебе бы всё ржать.

— Ну, не всем же быть такими унылыми, как ты, Снейп! А девчонкам так вообще нравятся парни погорячее…

— Я это заметил, — согласился Северус. — В магазине ты имел бешеный успех. И это ты ещё не сказал Агате, что умеешь херами спины расписывать.

— Её зовут Агата?

— Если ты говорил о блондинке из магазина, то да.

— А она собак любит?

— Не знаю, Блэк, хотя готов признать, что кобелём ты краше и уж точно умнее.

— Чего это?

— Ни одна собака не стала бы пихать книгу в штаны.

— Точно. Она бы принесла её в зубах, обслюнявила страницы и прокусила переплёт…

— В собаках ты разбираешься отлично…

Блэк совершенно не заметил иронию, и вместо того, чтобы обиженно фыркнуть, схватил руку Северуса и, бесцеремонно закатав рукав, принялся разглядывать Тёмную Метку.

— Тебе не кажется, что она не изменилась?

— Тоже не пойму, — согласился Северус, застёгивая манжету.

— Может, не он? — едва слышным шёпотом спросил Блэк. — Мало ли?

— Слишком много совпадений…

— Но сейчас-то тихо? Или ты что-то чувствуешь?

— Пока нет, но ведь ещё не ночь…

— Может, ушёл?

Блэк с такой надеждой уставился на Северуса, что упрекать его было даже немного неловко:

— Так ты для этого дыры в защите оставил?

— Да какие дыры? Лаз… маленький и незаметный…

— Ему хватило. Давай сюда книгу.

Блэк и не думал перечить. Он протянул Северусу толстый том «Магии и экзорцизма», с готовностью отбирая мазь и начиная растирать плечи Поттера.

— Рисовать не буду, — пообещал он.

Северус самодовольно усмехнулся и принялся читать, понимая, что, кажется, Блэк был прав, и изгнать духа на самом деле — пара пустяков. Ну, конечно, не пара… но по сравнению с тем, что ожидал Северус — плёвое дело. Блэк с таким старанием растирал Поттера, что вновь всколыхнулись мысли об их неестественной связи. Подумать только, никакого стеснения! Но отвлекаться на такие нюансы Северус не собирался. Его дело — провести ритуал и вылечить Поттера, а дальше пусть уже они сами хватают друг друга за задницы… да пусть хоть на людной площади!