Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищенная, или Заложница игры (СИ) - Волкова Светлана - Страница 13
Мириэль так растерялась, что до конца обеда не проронила ни слова. И не подумала тоже. Только цепляла палочкой мерканский «картофель» и погружалась в непривычный вкус чужой еды. Все мысли словно испарились.
Арелато тоже обедал молча. Но изредка бросал на фею взгляд, от которого ей хотелось залезть под стол. Снова чувствовала себя в платье с разрезами на бедрах, открывавшем глазам мужчины все, что женщине полагалось от них скрывать.
Под конец обеда он еще раз ошарашил Мириэль. Снова подошел к ней, поднял ее руку и запечатлел легкий поцелуй.
«Спасибо за компанию, Мириэль. Такое поведение мне нравится. Увидимся завтра».
И шагнул в темный проем туннеля. Его шагов не было слышно за шумом водопада, хоть и приглушенным магической завесой.
С его уходом с Мири будто слетели чары. Ишь, такое поведение ему нравится! Да что он о себе возомнил? Что она должна разомлеть от глупых оценок ее поведения?! Не дождется.
Она вскочила из-за стола, гадая, найдет ли дорогу к своей комнате одна, но тут появилась Мефало. Мири подумала, что служанка заберет с собой приборы, и начала складывать свои в тарелку, чтобы помочь.
Мефало замотала головой, отобрала у феи тарелку и поставила на стол. Показала рукой на темный проем. Мол, пойдем. Мири пожала плечами и пошла за ней. Даже со стола не дают убрать за собой. Пускай, это ничего не изменит. Она не легковерная девочка, не поведется на изысканные любезности.
Обед с Арелато показался Мири прогулкой по лесной тропе, которую браконьеры начинили капканами. Вроде бы все мирно, спокойно, травка зеленеет, солнышко блестит, ласточки щебечут, сверечат сверчки... Но только оступись, шагни с тропы не туда - тут же в ногу вопьются стальные зубья.
Похититель был галантным и обходительным. Обращался с ней как с аристократкой. Но Мири при этом чувствовала себя зверьком, которого загоняют в хитроумную ловушку. В яму, устеленную сверху мягкой травой, и утыканную острыми кольями на дне. Она не спешила млеть и растекаться от галантности Арелато и его комплиментов. Стоило подождать, посмотреть, что покажется за ними.
Проводив фею до спальни, Мефало вопросительно посмотрела на нее - не будет ли распоряжений. Мири мотнула головой, и служанка ушла. Даже не заперла пленницу на замок - удивилась Мири.
Она толкнула дверь, вошла в комнату... и увидела незнакомую девушку.
Внешне она чем-то напоминала Кодорро - такое же удлиненное лицо, большие карие глаза, высокие скулы, крупные, четко очерченные губы и шелковистые темные волосы. Не смолянистые, как у Арелато, а теплее цветом, ближе к каштановому оттенку.
Мириэль застыла на пороге, изучая незнакомку. А та широко улыбнулась и промолвила на чистейшем ремидейском, без тени акцента:
- Здравствуй, Мириэль. Меня зовут Даршела. Если хочешь - просто Шел. Я буду учить тебя наречию страны Кордилло.
Обед с Арелато настолько зачаровал Мири, что его обещание прислать ей учителя языка напрочь вылетело у нее из головы. И уж она и подумать не могла, что «учитель» окажется женского пола.
- Привет, Шел, - ответила она дружелюбно. - А меня можно звать Мири. Что это за страна - Кордилло? Это в ней я сейчас нахожусь?
Даршела покачала головой.
- Смотри.
Она повела рукой, и в воздухе возник голубой экран от пола до потолка. На нем проступили очертания материка с горами, долинами, лесами, реками и озерами.
- Это Северная Меркана. Видишь горную цепь вдоль побережья? Это хребет Диль’Эре. Замок Ранду находится на его склоне, на горе под названием Тардиль.
С пальца Даршелы сорвался тонкий красный луч и побежал по волшебной карте - подсказывая, куда смотреть.
- А вот страна Кордилло, к югу от нас. Это засушливые земли: прерии и пустыни, запертые горами...
- Ваш орден Ранду принадлежит этой стране? Подчиняется ее королю?
- Нет, Мири. Мы просто разговариваем на ее наречии. Все мы из разных краев Мерканы, с разными родными языками. Кордильский выбран, чтобы нам понимать друг друга, не тратить силы на ментальную речь. А магические ордена Мерканы не подчиняются государствам и правителям. Только своим Великим Магистрам.
Ого, подумала Мириэль. Арелато - почти король? Тот, кто не подчиняется другим королям, но правит сам - и есть король.
Она взглянула на Даршелу, ожидая, что девушка сейчас прочитает ее мысли и ответит на них. Как делали Арелато и Оршава. Но Шел не промолвила ни слова, взгляд остался сосредоточенным на карте.
Мири хихикнула.
- Ты не знаешь, о чем я подумала?
Девушка удивленно отвернулась от карты и посмотрела на пленницу.
- Нет... А должна?
- Арелато и Оршава видели насквозь каждую мою мысль. Я уже смирилась, что в этом месте все кому не лень залезают мне в голову. Ты не хочешь? Или не умеешь?
Даршела расхохоталась.
- И то, и другое! Ментальное сканирование - тонкая и сложная магия. Она доступна не всем Старшим Магистрам. Монсеньор, конечно же, может прочитать любого в Ордене. А я всего лишь послушница. Мне далеко до сканирования, да и не слишком-то стремлюсь. Вокруг столько интересного, чтобы постичь. Столько сложных заклятий, чтобы освоить. Тратить время на чтение чужих мыслей - скучное занятие, как по мне!
Мириэль ощутила, как в ней поднимается волна горячей симпатии к Даршеле. Не лезть в ее голову, оставить при ней ее сокровенные мысли и чувства - подарок, на который фея уже не рассчитывала в плену Ранду!
- Вот и по мне тоже! А вашему Великому Магистру, видать, заняться нечем, кроме этого... скамьирования.
Даршела рассмеялась - звонко и широко.
- Сканирования. Монсеньор Арелато на то и Великий Магистр, чтобы знать мысли каждого члена Ордена. Он отвечает за безопасность Ранду. Его осведомленность - залог нашего выживания. - Лицо девушки стало серьезным. - Нас окружают хитрые и жестокие враги. Они могут проникнуть внутрь Ордена. Монсеньор должен вовремя распознать угрозу.
- И правда король, - буркнула Мириэль.
Даршела кивнула.
- По сути - именно так. Конечно, в его подчинении лишь несколько сотен магов, а не целый народ. И он не унаследовал пост Великого Магистра, а был избран Орденом.
- Вот только из меня-то какой враг, а, Шел? Он ведь сам меня похитил, ваш Великий Магистр! В феях нет ни хитрости, ни жестокости. Какого подвоха он от меня ждет? Зачем не вылезает из моей головы?! Ответь, Шел, какой угрозы он ждет от феи, которую сам же похитил из родного дома?!
В ответ на горечь и возмущение Мири в глазах Даршелы промелькнуло сострадание. Но лишь на миг. Как только фея закончила говорить, мерканка проговорила, и голос ее, теплый и подрагивающий в начале, к концу речи стал совсем ровным и прохладным:
- Мири... Я понимаю, что тебе нелегко привыкнуть... нелегко понять. Обычным людям, не магам, тяжело понять цели магических орденов. Мы живем по законам и правилам, которые сильно отличаются от правил человеческого общества. Многие поступки магов, тем более - Великих Магистров! - могут казаться непостижимыми, бесчеловечными. Их мышление и правда слишком далеко ушло от мышления простых людей. Но не стоит судить их поверхностно. За их решениями и поступками кроется такое сложное сплетение причин и мотивов, что даже другие Магистры не в силах постичь их. Что уж говорить о простых людях.
Что за бред ты несешь?! - едва не воскликнула Мириэль. Но изо всех сил сдержалась. Ей позарез нужен здесь кто-то, кто относился бы с ней с симпатией. Даршела казалась девушкой прямой, искренней, без подвохов и камней за пазухой.
Кодорро тоже выглядел милым и бесхитростным. Но что милые прямолинейные люди делают в одной компании с такими как Арелато и Оршава? Либо проходят мимо... либо им пудрят мозги.
Судя по тому, что говорила Даршела, ей основательно прополоскали мозг. Приучили оправдывать любую гнусность Великого Магистра непостижимым сплетением мотивов.
Ну какие у Арелато мотивы держать Мири взаперти и наряжать в платья, в которых только продажные женщины не постыдятся показаться на людях? Все его «непостижимые» мотивы читались в его взглядах, его прикосновениях к ней. Что могло за ними стоять, кроме примитивного мужского желания овладеть женщиной?
- Предыдущая
- 13/25
- Следующая