Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Точка возгорания - Хайтауэр Линн - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

В кафе, разделенном на две части, было тепло. В одной половине находился бар, а в другой стояло несколько столиков. На стене висела табличка с предупреждением «НЕ КУРИТЬ».

Сам бар, отделанный дорогим тиковым деревом, выглядел довольно неплохо, однако был изрядно поцарапан и побит. Латунная полоса, натянутая в нижней части стойки бара, явно нуждалась в полировке. Напротив стойки были установлены высокие стулья со спинками и подлокотниками. «Неплохо придумано», — подумала Сонора. Она окинула взглядом ряд бутылок, выстроившихся под зеркалом, у задней стенки бара.

При виде такого большого количества алкоголя Сонора поискала в кармане куртки таблетку миланты — дабы предупредить очередной приступ язвы — и поморщилась, обнаружив лишь пустую упаковку из-под лекарства. Неожиданно она услышала чьи-то мягкие шаги и увидела, как со стороны обеденного зала к ней направляется женщина, маленькая и толстая, как пожарный шланг.

— Мэм, прошу прощения, но наше заведение закрыто до полудня.

— Я так и подумала, когда увидела перевернутые стулья на столах. Да и на двери висит табличка.

Сказав это, она достала из кожаного бумажника свое удостоверение и терпеливо подождала, пока женщина рассмотрит его. Времена, когда достаточно было лишь вынуть удостоверение и помахать им перед чьим-то носом, остались в далеком прошлом.

— Следователь Бэр? — спросила женщина, продолжая вглядываться в документ.

— Блэйр, — поправила ее Сонора.

— Простите, я не захватила с собой очки для чтения. Чем могу вам помочь?

Зайдя за стойку, она уселась на высокий табурет и взяла в руки кофейник.

— Как насчет чашечки кофе?

Язва Соноры мгновенно отреагировала на это предложение, вызвав приступ тошноты. Сонора даже поморщилась.

— Нет, благодарю вас, — ответила она.

С улицы послышался звук мотора, и у обочины, напротив входа в кафе, притормозил пикап. Это приехал Сэм. Достав из сумки диктофон, Сонора поставила его на стойку бара.

— Вы работаете здесь, миссис…?

— Андерс. Селия Андерс. Я работаю дежурной по залу в дневное время.

У входа в бар зазвенел колокольчик, и в дверях появился Сэм. Сонора помахала ему рукой.

— Миссис Андерс, это мой напарник, следователь Делароса.

Сэм кивнул, и Селия Андерс улыбнулась ему в ответ. «А он ей понравился», — подумала Сонора и посмотрела на Сэма с некоторым неудовольствием.

— Миссис Андерс, вы работали в кафе вчера вечером?

Селия Андерс покосилась на диктофон:

— Нет, я же сказала, что работаю днем и заканчиваю в семь.

— А кто работал вчера вечером?

— Погодите, дайте подумать. Обычно посетителей ресторана рассаживает Ронни, а в баре обслуживает Чита. Это владельцы нашего заведения — Ронни Кнапп и Чита Чайлдерс.

— Мне хотелось бы побеседовать с ними, — сказала Сонора.

— А нельзя ли узнать, о чем именно? — поинтересовалась Селия.

Сонора лишь вежливо улыбнулась в ответ.

— Ладно, поняла, — кивнула та, — пойду поищу их.

Сонора взглянула на часы. И Том, и Хитер сидят сейчас в своих классах. Если, конечно, школьный автобус, в котором ехала Хитер, не потерпел крушение или не был захвачен террористами, а также если какой-нибудь мужчина средних лет, в черном плаще, не затащил Тома в какой-то чужой автомобиль коричневого цвета. Сонора вздохнула и заметила, что на нее смотрит Сэм. По его расстроенному виду она поняла, что он чем-то встревожен. Без сомнений, у Анни сегодня было тяжелое утро.

— Все нормально? — спросила она, заглянув ему в глаза.

— Мы отвезли ее в больницу, — произнес он сдавленным голосом, положив ей на плечо руку.

В это время послышались приглушенные женские голоса, после чего в дверях служебного помещения показалась женщина высокого роста — настоящая красавица с красно-золотистыми волосами, шедшая следом за Селией Андерс. Они очень забавно смотрелись рядом: одна рослая, подтянутая и уверенная в себе, и другая — маленькая, полненькая, с опущенными плечами, словно постоянно ожидала удара.

— Привет, я Чита Чайлдерс.

С ее высоким голосом ей вполне можно было бы петь партию сопрано в какой-нибудь опере. У Читы были голубые глаза и длинные волосы, струящиеся из-под серебряно-бирюзового берета. На ней были джинсы и футболка свободного покроя.

— Меня зовут Сонора Блэйр, — представилась Сонора, — а это Сэм Делароса. Мы из городской полиции Цинциннати.

— Зачем вы хотели меня видеть? — Чита покосилась через плечо. — Ронни!

— Я в туалете, — раздался откуда-то недовольный мужской голос.

Сонора положила на стойку бара свадебную фотографию Китона Дэниелса:

— Вы узнаете этого человека?

Чита Чайлдерс прищурилась и взглянула на фотографию.

— Да, это он. Он часто бывает здесь, — кивнула она, ткнув длинным худым пальцем в Китона. У Читы были длинные ногти, покрытые лаком каштанового цвета. У основания ногтей, имеющих форму прямоугольника, были наклеены маленькие кусочки циркониевой фольги, сверкавшие, как алмаз.

— Именно этот мужчина?

— Ну да!

— Он был здесь прошлым вечером?

Чайлдерс прикрыла глаза и опустила голову, пытаясь вспомнить. «Надеется перекачать свои мысли из задницы в мозги», — язвительно подумала Сонора.

— Нет, не думаю. Последнее время он к нам не заходил. Во всяком случае, в кафе он обычно появлялся по вечерам два-три раза в неделю. Но, — Чита вновь открыла глаза, — вчера вечером его здесь не было.

— Что вы можете сказать о других людях, изображенных на этом снимке?

— О женщине?

— Не только.

— Что касается женщины, то я не знаю ее. Надо сказать, она очень эффектная. Ронни, должно быть, помнит ее.

— А как насчет парня? — Сонора указала на Марка Дэниелса.

Где-то вдалеке послышался звук спускаемой в унитаз воды, а затем скрип двери. Со стороны ресторанного зала появился стройный мужчина, тридцати пяти — сорока лет, с редеющими каштановыми волосами и коротенькими усиками.

— В чем дело? — спросил он, остановившись в проходе.

— Полицейские инспекторы Блэйр и Делароса, — произнесла Сонора, чтобы он знал, с кем имеет дело. — Извините, что побеспокоили вас в обеденное время.

У Кнаппа слегка покраснели щеки. Сэм откашлялся, чтобы прочистить горло.

Крепко пожав Соноре руку своей влажной ладонью, Кнапп посмотрел на Селию:

— Между прочим, в туалете нет бумажных полотенец.

Сонора отерла руки о куртку и уселась на табурет.

Сэм щелчком подтолкнул фотографию, лежавшую на стойке бара, в сторону Ронни Кнаппа:

— Мистер Кнапп, заходил ли к вам кто-нибудь из этих людей вчера вечером?

Кнапп взял в руки снимок и принялся внимательно его рассматривать.

— Значит, прошлым вечером? Хм… Вот этого здесь не было точно.

Сонора потерла свой живот.

— Кого не было?

Повернув фотографию, Кнапп указал на Китона Дэниелса:

— Вот его не было. Прежде он частенько сюда заглядывал, но в последнее время я его здесь не видел. А вот этот парень вчера у нас был.

— Вы в этом уверены?

— Ага. Он трепался тут с одной блондинкой.

Сонора скорее почувствовала, нежели увидела, как Сэм напрягся всем телом.

— Что за блондинка? — продолжила она тем же спокойным тоном.

— Просто какая-то девушка.

— Она часто здесь бывает?

— Так… появлялась пару раз.

— О какой это блондинке вы тут говорите? — вмешалась в разговор Чита Чайлдерс.

— Да ты ее видела. Любопытная личность: тихая такая и никогда не улыбается.

— И долго она беседовала с ним? — Сонора указала на Марка.

— Порядком.

— Вы не можете вспомнить точнее?

— Трудно сказать.

— Примерно час?

— Да нет, меньше.

— Несколько минут? Или около получаса?

— Более получаса. Что-то порядка сорока пяти минут. Да, около того. Они сидели вместе и выпивали. Она обычно заказывала себе бутылочный «Будвайзер».

— А что пил он?

— Отборное пиво. «Бурбон Чейзер».

— Они покинули бар вместе?

— Нет.