Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фамильное древо (СИ) - Ахметова Елена - Страница 26
- Я буду молиться, чтобы вы оказались правы, - вдохновенно пообещала я и легонько сжала пальцы. Мне не нравилось еще больше.
Что-то я не припоминала, чтобы герцог Вайенн был дружен с Джиннринами - зато была уверена, что он вовлечен в дело с валентой. Не пришлет ли он ликвидатора под видом целителя?
- Вы вселили бы надежду и в смертельно больного, леди Альгринн, - сообщил Аидан и сжал пальцы в ответ - но как-то подозрительно слабо.
- А теперь, - грозно сказала Джоана, когда за нами задернулся полог Храма и вой пепельного ветра надежно отрезал нас от любых случайных слушателей, - я требую подробностей. У вас все серьезно?
К счастью, под плотной защитной маской не было видно, как я изменилась в лице. Пожалуй, за последние дни у меня было слишком много “серьезного” со слишком многими мужчинами, и, если леди Джейгор хоть краем уха услышит об успехах своей племянницы, сидеть мне взаперти до появления выгодной партии.
- Лорд Аидан спас мне жизнь, - сдержанно напомнила я. - Было бы жестоко с моей стороны не дать ему шанс. Но он совсем недавно потерял брата, и ни о каких серьезных шагах в течение ближайшего года не может быть и речи. Траур…
- Вега, - с легкой обидой в голосе перебила меня кузина, - я не слепая и не умственно отсталая. Я говорю не о лорде Аидане, а о Его Высочестве.
На этот раз я запнулась и с недоумением обернулась, кажется, только укрепив ее веру в свои предположения.
- Тебе ведь ни капли не нравится лорд Аидан, это действительно был всего лишь визит вежливости, и мы сбежали, как только позволили приличия. А Его Высочество… Ты танцуешь с ним на балу, развлекаешь его дочь, потихоньку начинаешь распеваться, стоило ему заговорить о твоих творческих вечерах, - с хладнокровием, присущим скорее профессиональным детективам, нежели юным леди, перечислила Джоана. - Он лично является ко мне и просит отвлечь от тебя какого-то риттера, а потом телепортируется сквозь извержение и пепельную бурю к тебе в убежище… и это только то, о чем я знаю, а я ведь целыми днями пропадала в Храме и вполне могла отстать от жизни!
Я отвела взгляд и машинально одернула юбку.
Если уж с точки зрения Джоаны все выглядит таким образом, то от давних поклонниц Третьего и леди из списка Семейного совета Ариэни мне определенно следует держаться подальше. По уму, нужно отказаться от частых встреч с самим принцем, но я обещала уроки его дочери…
- Джоана, клянусь: у меня нет никаких планов касательно Его Высочества, - твердо сказала я. - Просто я очень дружна с Сестрой, а она замужем за его братом. Поэтому мы общаемся несколько чаще, чем…
- А у него касательно тебя планы есть? - снова прервала меня кузина.
На этот раз я не позволила себе сбиться с шага и нервно схватиться за юбку: хоть поклясться в незаинтересованности Третьего я не могла (он ведь хочет избавиться от проклятия!), но вопрос был вполне ожидаем.
- Вряд ли моя кандидатура могла заинтересовать Семейный совет Ариэни, - осторожно сформулировала я.
Но Джоана только раздраженно махнула рукой:
- Я и не о совете говорю! - потом вздохнула и продолжила гораздо спокойнее: - Надеюсь, он не преподнесет тебе… сюрпризов. С мамой поговоришь сама, когда будешь готова.
Я с благодарностью кивнула и умолкла, невидяще глядя впереди себя - в мутные завихрения пепельного ветра у обочин.
***
На этот раз, прежде чем идти в участок, я послала горничную в ближайший магазин готовой одежды - приобрести для меня кожаную куртку и штаны. В таких ходила половина острова: может быть, не слишком эстетично, зато легко отмываются от пепла и пыли.
Верная горничная, работавшая еще на маркиза Альгринн, на мой новый гардероб поглядывала с непередаваемой смесью сомнения, отвращения и облегчения. Джоана - с подозрением, но, к счастью, присутствие прислуги заставляло ее держать лицо и помалкивать о своих размышлениях о тайных свиданиях.
Я тоже не спешила комментировать свое приобретение. Куртка шнуровалась спереди, и я отлично справилась с переодеванием сама - что и спасло меня от объяснений с кузиной и горничной.
От лорда асессора - кто бы сомневался? - отделаться оказалось намного сложнее. Хотя бы потому, что он никогда не считал необходимым скрывать свою реакцию на что-либо и придерживаться тех паттернов поведения, которые считались нормальными в его круге общения. Люди, вынужденные постоянно контактировать с Рино, рано или поздно привыкали к его манерам - точнее, к их полному отсутствию.
Поэтому, когда у выглянувшего в коридор участка лорда асессора характерно вытянулось лицо, я только сцепила зубы и привычно присела в реверансе. Начальство прекратило изумляться на леди в скрипучих кожаных штанах и принялось над нею ржать. Я привычно перетерпела и это, утешая себя тем, что, во-первых, скоро ему будет не до смеха, а во-вторых… на самом деле, он и так нечасто смеялся. Отчего бы не подарить человеку повод для хорошего настроения, если все равно собираешься испортить его минутой позже?
Впрочем, с коварными планами пришлось повременить.
- Простите, леди Альгринн, - хохотнул напоследок асессор и машинально протер пальцем левый глаз, заслезившийся от смеха. - Я… о, да все равно вы все поняли! Ради Равновесия, не вздумайте делать столь скрипучий реверанс перед Его Высочеством. Если он не сочтет возможным смеяться и над этим, то просто лопнет!
“Это решило бы множество проблем”, - машинально подумала я, но от столь кардинального способа их решения предпочла отказаться.
- Прошу прощения, лорд асессор, привычка, - я развела руками. - Вы вызывали меня?
- Да, - кивнул Рино и всем корпусом развернулся в сторону одной из камер. - Пойдемте. Вы должны увидеть это своими глазами. Вам понравится.
Я слишком хорошо помнила, что это за камера, а потому мгновенно уверилась в обратном и, на ходу докладывая о неожиданном благоволении герцога Вайенн к Аидану, покорно отправилась следом за королевским асессором. Он повел меня не в саму пыточную, а в соседнюю каморку, откуда в прошлый раз наблюдал за мушиным фанатиком.
Я успела морально приготовиться к самым неприятным зрелищам (что же еще, по мнению достопочтенного лорда асессора, могло мне понравиться?!), и открывшийся вид вызвал у меня невольный и крайне несвоевременный вздох облегчения.
На колченогом стуле в пыточной сидел перепуганный, бледный, но вполне целый и невредимый (а главное, почти одетый!) сэр Рональд Шонвилл и заливался соловьем. Я ожидала увидеть напротив него лично Его Высочество, но на сей раз он все-таки поступил так, как должно людям его положения, и в подземелья не полез. За единственным столом, свалив разнообразные крючочки, иголки и плетки в одну неопрятную кучу, восседал невозмутимый Констант ди Эмбер и быстро-быстро строчил протокол допроса.
- …и говорит мне: “Раскрой браслет, и мухи Его отведут тебя к Кейли!”, - голос у рыжего сэра дрожал не то от возмущения, не то от страха. - Как будто я из этих чокнутых фанатиков и не понимаю, что ее давно нет!
- В таком случае, почему вы помогали ему с ограблением номера? - ровно уточнил Констант, отвлекшись от листа с записями.
- Грабить номер я ему не помогал! - с негодованием отперся сэр Шонвилл. - Я только согласился сводить леди Джейгор на торжественное служение!
- Допустим, - невозмутимо кивнул Констант, что-то пометив в протоколе. - Но вы знали, зачем нужно было увести леди Джоану из гостиницы?
- Понятия не имел, - поморщился рыжий сэр. - Он не слишком-то горит желанием освещать детали плана. Каждый исполнитель знает ровно то, что нужно для выполнения одной конкретной миссии.
- Вы производите впечатление предусмотрительного человека, - заметил секретарь лорда асессора. - Почему вы согласились на подобные условия сотрудничества?
- Он сказал, что зацепит и Третьего, - помедлив, признался сэр Шонвилл. - Я согласился при условии, что он не станет минимизировать последствия для королевской семьи.
Кажется, только сам риттер и не заметил, как лицо секретаря застыло каменной маской.
- Предыдущая
- 26/78
- Следующая