Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покорители Стихий (СИ) - Кэмерон Пирс - Страница 98
После подобного объяснения недоверчивости во взгляде Элис заметно поубавилось. Хорошенько обдумав услышанное, девушка признала, что подобная манипуляция вполне в духе Финнеаса. Он решил проблему, которую сам и создал, при чём решил чужими руками, став в глазах жителей Геды чуть ли не святым. Подобной прозорливости мог позавидовать любой политик! Идеальное сочетание рассчётливости и бесстыдства.
- Какая же ты всё-таки сволочь, - голос Элис был полон негодования.
- Ты это уже говорила, - спокойно ответил Финнеас, ничуть не обидевшись.
- И повторю ещё не раз! Ради того, чтобы хорошо выглядеть в глазах горстки людей, ты был готов обречь их на голод. Только законченный подонок способен на такое! - повысила голос девушка.
- На самом деле меня не слишком волнует что обо мне думает кучка крестьян.
- Тогда зачем ты это сделал?
- Ради тебя. Возможно ты смогла бы справиться с меланхолией и без посторонней помощи, но я решил немного ускорить этот процесс.
После этих слов в библиотеке повисла гнетущая пауза. К такому откровению Элис оказалась не готова. Пару раз моргнув, девушка зажмурилась, и начала медленными круговыми движениями массировать виски. Продолжалось это секунд пятнадцать, после чего Элис открыла глаза и усталым голосом спросила:
- Да что ты, чёрт побери, такое несёшь?
- Тебе была необходима не только прогулка, но и небольшая встряска. Я дал тебе и то, и другое. Благополучие посторонних людей порой волнует тебе больше, чем твоё собственное. Я это понял ещё в Далорских горах, когда ты согласилась пойти со мной ради спасения дикарей и Шаноа. Кстати, как она поживает? Ты ведь с ней встретилась?
- При чём здесь это? – спросила всё ещё не понимающая мотивов Финнеаса Элис, напрочь проигнорировав оба вопроса.
- При том, что некоторым людям свойственно преувеличивать свои проблемы. Если я всё правильно понял, то Старейшина по какой-то причине отказался возвращать тебя домой. Я видел как ты к этому стремилась, и мне жаль что ничего не вышло, но ведь жизнь на этом не закончилась! Ты молода, полна сил, и у тебя ещё вся жизнь впереди! Так что хорошенько подумай над моими словами, и спроси у самой себе – действительно ли в твоей жизни всё так плохо?
- Да пошёл ты! – возмущённо выпалила она, и спешно покинула библиотеку.
Посмотрев на захлопнувшуюся дверь, довольный Финнеас сел в кресло, и продолжил чтение книги. О содеянном стихийник совсем не жалел. Новый граф знал, что гостья будет дуться на него, по меньшей мере, весь оставшийся день, но был готов поспорить хоть на всё своё состояние, что затворничеству Элис пришёл конец, и что девушка больше не станет вести себя как неприкаянная.
***
Правитель Виндхейма король Алистер не находил себе место. Случилось то, чего он ждал уже очень давно. После долгой разлуки леди Алисия Роймер сообщила своему венценосному жениху, что наконец-то готова покинуть отчий дом, и приехать в столицу Виндхейма. Окрылённый этим известием монарх был готов пересечь границу Мецерской Империи, лишь бы поскорее увидеться со своей возлюбленной. Министры и разного рода советники были не в восторге от этой затеи, и пытались отговорить короля от столь опрометчивого решения. Однако Алистер был непреклонен. Взяв с собой небольшой отряд гвардейцов и одного стихийного мага, король отправился в путь.
В скором времени группа всадников миновала пограничную заставу, и оказалась на территории Мецерской Империи. Не жалея своего скакуна, Алистер мчался во весь опор, желая вновь увидеть свою невесту. Однако всё прошло совсем не так, как было запланировано, а намного хуже.
После заставы монарх и его сопровождающие проскакали пару миль, добрались до небольшого подлеска, и наткнулись на кортеж леди Роймер, а точнее то, что от него осталось. В сторонке от дороги, заваленной телами убитых людей и лошадей, стояла серебристая карета, дверцу которой украшал знакомый Алистеру герб. Этот герб принадлежал императорской семье, членом которой была Алисия.
Трое гвардейцев поспешили окружить побледневшего короля, а все остальные воины обнажили мечи и спешились. Стихийный маг призвал воздушного элементаля, и приказал ему осмотреть местность, и удостовериться, что поблизости никого нет. Пока магическое существо обыскивало окрестности, гвардейцы осматривали тела убитых воинов. Даже беглого осмотра оказалось достаточно, чтобы понять, что кортеж атаковали не люди, и уж тем более не дикие звери, которых в подлеске практически не было. Кому-то свернули шею, а кого-то полностью обескровили. Один из гвардейцев перешагнул через убитую лошадь и подобрался к карете. Посильнее сжав рукоять меча, парень открыл дверцу, и из кареты на землю выпала какая-то женщина в синем платье.
Увидевший это Алистер тут же спрыгнул с коня, и побежал к карете. Стоявший рядом с мёртвой женщиной боец попытался преградить путь королю, однако Алистер грубо оттолкнул его, и склонился над покойной. Затаив дыхание, король дрожащими руками перевернул покойницу на спину, и с облегчением выдохнул. Это была не леди Алисия, а её компаньонка. Однако радость короля была недолгой.
Услышав позади испуганный крик, Алистер резко обернулся, и увидел непонятно откуда взявшегося на лесной дороге вампира, чёрные доспехи которого украшала эмблема с изогнутым кинжалом и полумесяцем. Прятавшийся в лимбе вампир появился прямо перед стихийником, и одним мощным ударом пробил насквозь его грудную клетку, нейтрализовав самого опасного противника. Вытащив окровавленную руку, вампир запустил в бросившегося на него воина зелёной сферой. Смертельно раненный боец выронил оружие, и заорал как ошпаренный, а оттолкнувший его вампир тут же набросился на других воинов.
- Бегите, Ваше Величество! – воскликнул молодой гвардеец, обнаруживший тело компаньонки леди Алисии.
Однако впавший в ступор Алистер не торопился следовать его совету. Король как завороженный наблюдал за тем, как один единственный вампир поочерёдно вырывает сердца его воинам. Убийство королевских воинов заняло у вампира всего полминуты, и даже если бы Алистер последовал совету, и попытался скрыться, то за такой короткий промежуток времени всё равно не успел бы далеко уйти. В скором времени всё было кончено. В живых остались лишь сам Алистер, и гвардеец, посоветовавший ему бежать.
Обездвижив монарха с помощью магии, вампир пошёл навстречу своей жертве медленной вальяжной походкой. Взявшись за меч двумя руками, последний оставшийся в живых гвардеец с яростным криком набросился на проклятого кровососа, но с лёгкостью уклонившийся от удара вампир схватил его за шкирку и поднял над землёй.
- Считай, что тебе повезло, ничтожество. Мне нужно передать послание, так что слушай внимательно, и запоминай, - проговорил вампир надменным тоном.
Донеся до затаившего дыхание воина необходимую информацию, вампир отбросил его в сторону, словно тряпичную куклу, а в следующее мгновение оказался рядом с парализованным Алистером. Забрав пленника, вампир тут же исчез, оставив единственного выжившего на лесной дороге.
Глава - 17
Глава 17
Не прошло и часа после захвата короля Алистера, как Айзен явился во дворец Аларика. Лже-король поспешил отослать своих гвардейцев, чтобы те случайно не услышали о чём их монарх будет разговаривать с тёмным колдуном.
- Как себя чувствуют наши гости? – полюбопытствовал сидящий на троне Матиас.
- Даже не знаю кто из этой пары больше действует мне на нервы. Девчонка постоянно рыдает, а мальчишка только и делает, что бросается угрозами, и пытается напугать меня грядущей войной, - недовольно проворчал Айзен.
- Ничего страшного, потерпишь. Ариусу и его псам вряд ли придёт в голову разыскивать короля и его невесту в Крейнвуде.
- Магистр не так глуп, как мне бы это хотелось. Не стоит его недооценивать.
“Не стоит недооценивать меня, жалкий колдунишка. Поверив в собственную неуязвимость, ты совершил роковую ошибку, но когда ты это поймёшь, будет уже слишком поздно!” – не без злорадства подумал Матиас.
- Предыдущая
- 98/110
- Следующая
