Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покорители Стихий (СИ) - Кэмерон Пирс - Страница 72
Тирада мужа немного остудила пыл Агнари. Вместе с пониманием пришёл и стыд за необоснованное обвинение в предательстве.
- А как же твоя мать? – спросила потерявшая весь боевой запал девушка.
- Я больше не считаю эту женщину своей матерью, - нехотя признался Гилберт.
- Почему? – удивилась Агнари.
- Потому что она совершила чудовищный поступок. Хуже всего то, что она до сих пор верит, что действовала исключительно в моих интересах.
- Что ты имеешь в виду?
Гилберт тяжело вздохнул.
- Извини, но я не могу тебе этого рассказать. Не потому что не доверяю, а потому что обещал унести эту тайну с собой в могилу.
Агнари не стала допытываться какую именно тайну хранит её супруг, и присела на кровать. Вместо того чтобы собираться в дорогу, Гилберт сел рядом с женой.
- Нам теперь придётся перебраться в Джерайн? – спросила Агнари спустя какое-то время исключительно для того, чтобы прервать гнетущую тишину.
В ответ Гилберт лишь пожал плечами. Будь его воля, он не стал бы менять тихий и спокойный Калидус на многолюдный и шумный Джерайн. Однако перешедший к нему после смерти отца и брата титул, который молодой маг всегда считал обузой, а не привилегией, накладывал на него определённые обязательства.
- А тебе бы этого хотелось? – задал маг встречный вопрос.
Агнари покачала головой, а затем положила её на плечо мужа. Гилберт тепло улыбнулся, и ласково провёл ладонью по волосам Агнари.
- Мне бы тоже этого не хотелось, но к сожалению, иногда людям приходится поступать вопреки своим желаниям. Уж тебе ли этого не понимать, - проговорил стихийник с нескрываемой грустью, осознавая, что визит Ровены положил конец идиллии, и что даже после похорон их жизнь едва ли вернётся в прежнее русло.
***
После того как священник прочитал молитву, гробы с телами герцога, Кристиана и Селии не опустили в землю, а отнесли в фамильный склеп Вейнсморов. Помимо Ровены, Гилберта и Агнари на похороны прибыло ещё несколько десятков человек. И хотя почти все собравшиеся были облачены в тёмные траурные одежды, мало кого из них смерть надменного герцога хоть немного расстроила.
Помимо представителей дворянства, похороны посетило и несколько магов, которым не терпелось пообщаться с новым герцогом. Гилберт не обращал внимания на наблюдавших за ним с почтительного расстояния магов, вежливо выслушивая соболезнования по поводу смерти родных от посторонних людей. Впрочем, не все соболезнования были лживыми.
Подошёдшую к нему девушку хрупкого телосложения Гилберт, в отличие от Агнари, узнал не сразу. Ею оказалась Аела – дочь ныне покойного маркиза Золтана, и единокровная сестра Тэйвена. Её слова сожаления показались новому герцогу искренними, поскольку они были произнесены от чистого сердца, а не просто из вежливости. Губы Ровены, наблюдавшей за тем, как её сын общается с Аелой, тронула лёгкая улыбка. Которая тут же исчезла, стоило вдовствующей герцогине увидеть Джериса – сильного тёмного мага, а по совместительству одного из членов Временного Совета. Интуиция подсказывала женщине, что едва ли такой занятой человек стал бы тратить время на банальный визит вежливости. Если только у него не было каких-то планов, ключевая роль в которых была уготована новому герцогу.
Решив действовать на опережение, Ровена уверенным шагом направилась к сыну, только-только закончившего общаться с Аелой, переключившей своё внимание на Агнари.
- Нам надо серьёзно поговорить, - обратилась герцогиня к сыну.
- Хорошо. Говорите, - холодно проговорил Гилберт, всем своим видом давая понять, что его не слишком волнует о чём пойдёт разговор.
- Только не здесь. Давай зайдём в дом. Этот разговор не предназначен для посторонних ушей. Он касается смерти твоего отца и Кристиана.
Гилберт заметно напрягся, и после недолгих колебаний всё же решил выслашать Ровену. Покинув многолюдную лужайку, мать и сын зашли в дом, и проследовали в покои герцогини.
- Извини что не рассказала тебе всю правду ещё вчера. Я просто не хотела вываливать на тебя всю эту грязь сразу, - заговорила Ровена заговорщическим тоном.
- Какую грязь? Что происходит? – не понял новоявленный герцог.
- Об этом бояться говорить вслух, но велика вероятность, что падение кареты с обрыва было не несчастным случаем, а хорошо спланированным убийством, за которым стоит Временный Совет.
- Что?! Как такое возможно? – ошарашенно выпалил стихийник.
- Очень просто. Когда они только выдвинулись в путь, на небе не было ни облачка. Спрыгнувший с кареты кучер сломал несколько ребёр и руку, но остался жив. Если верить его рассказу, погода испортилась как-то уж слишком внезапно и резко, а смерч появился буквально изниоткуда.
Шокированный Гилберт помотал головой, и принялся массировать лоб двумя руками. Мысль о том, что члены магической гильдии могли прикончить столь значимую фигуру, как герцог Вейнсмор, не укладывалась у него в голове. С другой стороны, Гилберт совсем не интересовался делами своего отца, а потому и не мог знать наверняка чем покойный герцог так насолил магам.
- Ничего не понимаю. Зачем Совету это понадобилось? Должен же быть хоть какой-то мотив, - тихо пробормотал Гилберт, но Ровена его услышала.
- И он был. После того как погиб император, и началась грызня между дворянами, твой отец решил, что сможет посадить на трон Кристиана. В конце концов он имел столько же прав на него, сколько и все остальные претенденты, и был готов стоять до конца. Магам же было необходимо как можно скорее урегулировать этот конфликт, чтобы сосредоточиться на Тэйвене. Я не знаю наверняка, пытались ли они убедить твоего отца отказаться от этой затеи, но если такой разговор имел место, не трудно догадаться чем он закончился.
Гилберт сжал руки в кулаки. Славившийся своим упрямством и неспособностью пойти на компромисс покойный герцог Вейнсмор вполне мог оказаться жертвой магов из Временного Совета.
- Это ничего не значит. Если в этом деле замешана магия, нет никаких доказательств, что несчастный случай – дело рук Совета. С таким же успехом это могли сделать и остальные претенденты на трон, - привёл молодой маг логичный довод.
- Не могли. К тому моменту Совет вынудил лордов отказаться от претензий на престол, а тех, кто ответил отказом, посадили под замок. Хотя эти люди и действуют в интересах Империи, им лучше не переходить дорогу. Если они решат, что ты представляешь для них угрозу или подумываешь пойти тем же путём, что и твой отец, то несчастный случай может произойти и с тобой.
Раздумывая над словами матери, Гилберт согласился с её доводами, и испугался. Но испугался он не за себя, а за Агнари. Если бы с его женой что-нибудь случилось, Гилберт сделал всё что в его силах и даже больше, чтобы покарать убийц. Даже если бы от этих действий пострадала вся Империя.
- Что ты думаешь о леди Золтан? – внезапно поинтересовалась Ровена.
- Она чудесная девушка, - без раздумья ответил Гилберт, не понимая почему его мать вдруг так резко сменила тему.
- Я тоже так думаю. Из неё бы получилась безупречная герцогиня.
Ещё больше сбитый с толку Гилберт нахмурился.
- Я понимаю к чему вы клоните. Как я уже сказала, Аела чудесная девушка. Она могла бы стать хорошей и преданной женой. Но не для меня.
- Почему?
- Потому что у меня уже есть жена.
- В тайне от которой ты планировал аннулировать брак.
- Потому что был дураком.
- Ты и сейчас ведёшь себя не слишком дальновидно. Ты теперь не маг из захолустья, а герцог. А женой герцога должна быть порядочная девушка из хорошей семьи, а не какая-то спустившаяся с гор дикарка.
Вместо того чтобы разозлиться, Гилберт лишь устало вздохнул.
- Я не понимаю почему до сих пор вас слушаю. Этот глупый разговор лишён смысла.
- Напрасно ты так думаешь. Леди Золтан станет хорошей женой и родит тебе ребёнка, достойного унаследовать титул.
Гилберт хотел было сказать, что очень скоро Агнари родит ему не одного, а сразу двух детей, но всё же решил об этом умолчать, видя непоколебимую решимость во взгляде Ровены. Вдовствующая герцогиня по-прежнему не усвоила урок, и свято верила, что действует в интересах сына. Узнав о беременности Агнари, Ровена могла сделать какую-нибудь гадость, вроде столкновения с лестницы или добавленного в пищу яда. И сделала бы это свято веря, что оказывает родному сыну неоценимую услугу.
- Предыдущая
- 72/110
- Следующая
