Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скачок Дикаря (СИ) - Саган Ил - Страница 44
Чопра растерянно замер, не решаясь что-либо сказать. Он смотрел на погибших друзей, и только беззвучные слёзы катились по его перепачканному лицу.
Волна злости и ненависти накрыла меня. Кровь, застывшая от ужаса, вдруг начала дико пульсировать и меня охватило звериное стремление убивать, не щадя никого. Я вскочил на ноги и, подняв лицо к небу, бешено проорал:
− Ненавижу! Гады! Убийцы! Отомщу!
Руки сжались в кулаки, на ладонях проступила кровь от вдавленных в кожу ногтей. В оторванной руке Зулуса с торчащими пучками обгоревших проводов я заметил уцелевшую лёгкую импульсную пушку, схватил её и принялся палить.
− Умрите, Крысы! − вопил я, беспорядочно стреляя.
Внимание привлекла Небесная Крепость, и я направил на неё пушку. Цифры дисплея показывали, что мишень находится на высоте в четыре с половиной мили над землей. Красный цвет экрана сообщал, что так далеко орудие не добьёт, а если снаряд и долетит до цели, то не пройдёт сквозь мощное защитное поле. Но я всё равно с остервенением давил на гашетку. Тут в небе показался фарнолёт Альянса, взлетевший с вражеской стороны. Я переключился на него и, прицелившись, сделал серию выстрелов.
− Вот вам! Получите! − орал я.
Один из снарядов достиг летящей цели, она загорелась и начала пикировать. Из пылающего аппарата катапульты вытолкнули трёх пилотов. Через несколько секунд мощный взрыв разорвал фарнолёт, и разлетевшиеся огненные обломки сбили двух парашютистов. Одного, чудом уцелевшего, шквал понёс в сторону нашего леса.
− Стой, Вик! Остановись! − тряс меня Шандар. − Сейчас откроют ответный огонь! Надо уходить!
− Ты прав, − придя в себя, произнёс я и кивнул в сторону уносимого ветром парашютиста. − Давай туда.
Отбросив в сторону пушку, я подобрал несколько гранат и взял у одного из искорёженных Зулусов более удобное оружие, благо арсенал роботов в отличие от людского не был привязан к ДНК владельца. Шандар обзавёлся энергетическим ружьём. Мы успели отбежать буквально на сотню ярдов и, подтверждая слов Шандара, взрыв разворотил брошенную пушку, оставив вокруг только зияющую чернотой воронку. Ударная волна отбросила нас на землю. Мы поднялись и побежали дальше. Последовало ещё несколько выстрелов, но мы были уже на безопасном расстоянии, и нас не задело.
Пробегая мимо столовой, мы увидели старенький гусеничный фарноход, обслуживавший кухню. Задняя площадка машины была завалена мешками с отходами. Мы вскочили в кабину и помчались вглубь леса.
Фарноход нёсся, поднимая клубы пыли. Вырванные клочья травы и комья грязи летели во все стороны. Я старался выдавить из этой развалюхи всё, что возможно.
− Нужно захватить эту Крысу, − сказал я, на полном ходу объезжая деревья и кустарники.
− Да я понял, что ты задумал, − усмехнулся Шандар.
Подъехав к месту, где должен был приземлиться парашютист, мы выпрыгнули из машины и, прикрыв её ветками, отправились на поиски.
− Где? Где же он? − огорчённо спрашивал я. − Крысы, расчистив путь, точно уже начали атаку. Как бы не упустить этого гада...
− Жди здесь, командир, − вдруг произнёс Чопра. − Я усвоил твой урок в бою с Лисами. Если помнишь, я неплохо бегаю.
− Не надо, Шан... − попытался я его остановить.
Но Чопра, не слушая меня, схватил ружьё и ринулся выполнять свой план. Бегал он действительно быстро и практически моментально скрылся за деревьями.
− Стой, это рискованно!
В ответ послышался лишь треск из глубины чащи. Шандар тряс небольшие деревья и громко ломал ветки. Через минуту раздались беспорядочные выстрелы: Шандар выманивал из укрытия парашютиста. Вражеский пилот поддался на уловку − послышались три гулких пистолетных хлопка, а затем стон друга. Я бросился в сторону выстрелов и увидел серую спину врага, бегущего к упавшему Шандару. Прицелившись, я пальнул по парашютисту и отстрелил ему ногу. Солдат упал и, обхватив остаток уцелевшей конечности, с дикими воплями принялся кататься по траве. Я подбежал к не соображавшему от болевого шока врагу и разоружил его. Крепко привязав пленника к дереву, я помчался к раненому Шандару. Он сидел, покачиваясь, с искривлённым от боли лицом и прижимал окровавленную руку к плечу.
− Как ты, друг? − спросил я.
− Терпимо. Судя по вою Крысы, гораздо лучше, чем он, − ответил Чопра. − Командир, у меня получилось...
− Это точно, ты был великолепен, − сказал я, останавливая кровь.
Шандар расплылся в довольной улыбке.
− Сможешь идти? − спросил я.
− Да, − ответил он, поднимаясь.
К счастью, рана оказалась некритичной. Были задеты только мягкие ткани.
− Нужно к машине, там аптечка. Надо обработать твою рану. Да и этого привести в чувство, а то сдохнет ещё, какой тогда от него прок...
Привязанный к дереву пленник потерял сознание. Он сидел, опустив голову на грудь, листья вокруг окрасились кровью. Я освободил его от пут, оставив связанными только руки. Отстрелив от ёлки большую ветку, я положил сверху пленного и поволок к машине.
− "Капитан Хорецан" − прочитал Шандар на пришитой к кителю парашютиста бирке. − Похоже, пилот-фарнолётчик. Что будем делать с Крысой, Вик?
− Пока не знаю. Нужно с ним пообщаться.
Мы подошли к замаскированной ветками машине. Обработав рану друга, я занялся ногой пленника. Придя в себя, тот завопил:
− Что? Что вы собираетесь делать? − В выпученных глазах читался панический страх. − Отпустите! Я всего лишь пилот. Я... − заикался он от испуга, − я могу рассказать важную информацию.
Все втроём мы перебрались в фарноход. Парашютист сидел на кресле водителя, развёрнутом в противоположную от руля сторону. Я отодвинул столовские мешки. Встав на колени, сделал пленнику обезболивающую инъекцию и принялся обрабатывать рану. Шандар, усевшийся было на соседнее сиденье, встал и направил ствол ружья на вражеского солдата.
− Ну, о чём ты там хотел поведать? Говори. И не дай бог, хоть слово окажется неправдой.
− Да, да, − пролепетал тот. − Наши войска начали атаку и вот-вот появятся здесь.
− Это и так понятно, − нахмурил брови Шандар и ткнул ружьём в ногу пленника. − Что ещё знаешь?
− Ну-у... э-э-э... − растерянно мямлил запуганный фарнолётчик.
− Вот, теперь вам не грозит умереть от заражения или потери крови, − сказал я капитану, перевязав обрубок его ноги. В противовес агрессивности друга, я доброжелательным тоном задал наводящий вопрос: − А какая цель была у вашего полёта?
− Доставляли боеприпасы в Небесную Крепость.
− Тогда ясно, почему так громыхнула ваша посудина. И?.. − продолжал допрос Шандар.
− И... − опять начал заикаться пленник. − Нас сбили − значит, в Крепость полетит Ласточка.
− А это что ещё за птица?
− Фарнолёт. Ласточка − резервный борт, на случай если что-то произойдёт с нашим.
− Когда он вылетит?
− Ну... думаю часа через три. На загрузку и подготовку понадобится время...
Глава 25
− Эй, вы, двое, кто такие?! Немедленно опустите оружие! − прервал признания пилота внезапный окрик.
Увлечённые допросом, мы не услышали, как бесшумно подплыл вражеский рашер. Он остановился в ста ярдах и направил на нас бортовую пушку. Из машины выскочили несколько солдат и побежали в нашу сторону.
− Двое?.. Вик, похоже, они тебя не заметили, прячься скорее, − прошептал Шандар и продолжил, глядя на вражеского пилота: − А ты разверни кресло обратно к рулю.
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая