Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ты шутишь, наверное? - Чейз Джеймс Хедли - Страница 23
Лепски издал звук как кошка, которой прищемили хвост.
– Это сейчас неважно. Отдайте пиджак!
– Вы ни на что не годитесь, – продолжал Виленский, – потому что если бы вы посмотрели, то заметили бы, что на пуговицах есть номера серий.
Лепски широко открыл глаза.
– Ну и что?
– А то, что если бы внимательно посмотрели эти пуговицы, мне не пришлось бы терять время.
– Ладно… Согласен, мы не умеем смотреть. Отдайте, наконец, пиджак.
– Одна из пуговиц другой серии, чем те, что на пиджаке и среди запасных. Я вам советую сравнить номер серии этой единственной пуговицы и номера серий пуговиц на пиджаке, который у Левина.
– И это будет доказывать, что Брэндон или кто-то другой срезал и положил ее вместе с запасными… так?
– Возможно, но лучше проверить пуговицы у Левина.
– Проверим. Отдайте пиджак.
Виленский снисходительно улыбнулся:
– Но это не докажет, что Брэндон и есть ваш убийца.
Лепски сжал и разжал кулаки.
– Что?
– Пуговица, найденная на месте преступления, которую дал мне Хесс, из другой серии. Она не соответствует ни пуговицам Брэндона, ни пуговицам Левина. Значит, вы напрасно теряете время.
– Ну ладно, тем хуже, – сказал Лепски, идеей «фикс» которого было выступить по телевидению. – У меня нет времени. Где пиджак?
– Вы все, из центрального комиссариата, – заметил Виленский, – всегда стремитесь к рекламе. Когда я был молодым фликом…
– Да, я знаю… Вы были Шерлоком Холмсом. Боже! Где же пиджак?
Вздохнув, Виленский поднялся и подошел к шкафу. Он достал из него пиджак, который Лепски молниеносно вырвал у него из рук.
– Я все передам шефу, – бросил Лепски, выскакивая из комнаты.
Спускаясь по лестнице, он наткнулся на телефонную будку. Вспомнив, что не предупредил Кэрол, остановился и позвонил домой. Когда она ответила, он сказал:
– Дорогая, открой пошире ушки…
– Это ты, Лепски?
Лепски сымитировал выстрел из ружья.
– А кто же еще? Может, этот мерзавец молочник?
– Прекрати говорить гадости, Лепски. И не шуми. Ты меня оглушил.
– Хорошо! Хорошо! Слушай…
– Слушай лучше ты меня, – твердо сказала Кэрол. – Ты следуешь указаниям Мехитабел?
Лепски распустил узел галстука.
– Кроваво-красная луна? Черное небо? Оранжевый песок?
– Я рада, что ты не забыл, – сказала она. – Ну и как, ты продвинулся?
Лепски даже застонал про себя.
– Все хорошо. А теперь слушай меня…
– Как это все хорошо? Что это означает?
– Ты меня слушаешь или нет? – заорал Лепски. – Я буду участвовать в передаче Пита Хэмилтона сегодня в девять часов. Я! Ты слышишь? Я…
– О, Том! – Голос Кэрол стал медовым. – Это замечательно! Правда, правда?
– Я же тебе сказал! В девять часов. Послушай, милая, предупреди, пожалуйста, соседей. Быстрее! Я хочу, чтобы они меня увидели. Скажи всем, хорошо?
– Конечно, Том. Передача Пита Хэмилтона в девять часов?
– Да, мне нужно спешить.
– Буду ждать с нетерпением!
Лепски бросил трубку, вскочил в машину и направился в студию.
Молодой служащий радостно улыбнулся ему:
– Мистер Лепски?
– Да, да.
– Мистер Хэмилтон ждет вас. Второй этаж, комната номер четыре.
– Спасибо. – Думая о первом появлении на экране, он спросил: – Мне не нужно загримироваться?
– Они это сделают там, наверху. Никаких проблем.
Лепски на лифте поднялся на второй этаж. Хэмилтон разговаривал с двумя мужчинами. Беглер уже позвонил Хэмилтону, и тот согласился.
Лепски ожидал, держа пиджак в руках и переминаясь с ноги на ногу. Наконец Хэмилтон обратил на него внимание.
– Привет, Лепски, – сказал он, глядя на него холодно и цинично.
– Салют, Пит! Я сам буду показывать пиджак. Мы не хотим, чтобы он хоть на мгновение уходил из наших рук.
– Пожалуйста, согласен. Пошли.
– А… разве не нужно гримироваться? – спросил Лепски, едва сдерживая волнение.
Хэмилтон окинул его взглядом:
– Сойдет и так. Пошли.
Он ввел Лепски в ярко освещенную студию, где у расставленных камер крутилась целая армия техников.
– Я вас пропущу вначале, – сказал Хэмилтон. – Вы только держите пиджак, говорить буду я. Быстро прорепетируем. Станьте позади, – он показал на стол пальцем, – и поднимите руки, чтобы показать пиджак.
– Минутку, – проговорил Лепски. – Может быть, снять шляпу?
Хэмилтон вздохнул:
– Все флики носят шляпы. Можете не снимать.
Лепски встал позади стола. Двое техников показали ему, как он должен держать пиджак. Камеры приблизились. Лепски напрягся. Это был великий момент в его жизни. Хэмилтон посмотрел на него, потом кивнул.
– Хорошо, расслабьтесь. – Он взглянул на часы. – Наша очередь.
Он сел в кресло. На него направили камеру.
Лепски немного вспотел, ожидая. Он понимал, что говорит Хэмилтон, но его мысли были далеко. Он думал о Кэрол, которая ожидает его появления на экране, он думал об этих мерзавцах соседях. Черт возьми! Он произведет эффект!
Потом он услышал, как Хэмилтон сказал:
– Вот пиджак, который разыскивает полиция. – Молодой бородач сделал знак Лепски, который раздумывал, какое выражение придать своему лицу. Он подумал, что лучше всего суровое. В тот момент камера передвинулась на него, бородач сделал знак не шевелиться, и не успевший нахмуриться Лепски выглядел этаким симпатягой-парнем.
– Если кто-то узнал этот пиджак, – говорил Хэмилтон, – и может сообщить любые сведения, даже самые банальные, его просят связаться с полицией.
Камера удалилась. Бородач сделал знак Лепски, что все закончилось. Лепски сложил пиджак, повесил его на руку и удовлетворенно вздохнул.
Его руки коснулась девушка и показала ему на дверь. Хэмилтон продолжал говорить. Лепски было наплевать. У него была минута славы. Когда он вышел в холл, его ноги едва касались пола. Увидев ряд кабин, он позвонил домой.
Через некоторое время трубку сняла Кэрол.
– Ну, моя радость, тебе понравилось?
– Что мне понравилось? – резко спросила она.
– Ну, ну, дорогая. Как ты меня нашла?
– Ладно, я тебе скажу. Я пригласила соседей посмотреть передачу вместе со мной. В настоящий момент они пьют твое виски, как жаждущие верблюды, а перед этим вылакали последнюю бутылку джина.
– Мне наплевать, что они делают! – закричал Лепски. – Я хочу знать, как я выглядел?
– Откуда я знаю, – сухо сказала Кэрол.
По ее голосу Лепски понял, что она в бешенстве.
– Но, черт побери! Вы разве не смотрели передачу Пита Хэмилтона?
– Разумеется, смотрели.
Лепски, чувствуя, что задыхается, слегка расслабил галстук.
– Значит, вы меня видели?
– Не кощунствуй, Лепски.
– Вы меня видели или нет? – заорал он. – Вы что, настолько нажрались моего виски, что даже не видели меня?
– Мы не были пьяны, но тебя не видели! Все, что было видно, – это пиджак крупным планом, который держат чьи-то руки. Если это были твои руки, то их следует помыть. У тебя черные ногти.
Лепски подпрыгнул, будто к нему прикоснулись оголенными проводами с подведенным к ним электрическим током.
– Ничего, кроме рук?
– Да! Мне нужно идти, пока они все не выпили. Они веселятся как ненормальные. А один сосед намекал, что он еще не ужинал! Боюсь, что они будут сидеть до утра.
– Только руки? – повторил Лепски. Теперь он понял, почему его не гримировали. Почему Хэмилтон смеялся, когда он спросил о шляпе. – Ах, сволочь!
– Возвращайся быстрее, – сказала Кэрол. – Мне нужна твоя помощь.
– Да… да. Как только смогу, – пробормотал Лепски, чувствуя, как его охватывает меланхолия.
Почувствовав по голосу, что он сильно расстроен, она решила его подбодрить.
– Том, дорогой, я действительно расстроена. Возвращайся быстрее, я сделаю все, чтобы ты забыл это.
– Хорошо, дорогая.
Лепски повесил трубку. Тяжело шагая, он пошел к машине и вернулся в комиссариат. Войдя в комнату, он остановился, открыв рот. Трое парней из уголовной бригады сидели за столами. Джейкоби и Дасти были на своих местах. Они все говорили по телефону.
- Предыдущая
- 23/38
- Следующая