Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полет орлов - Хиггинс Джек - Страница 4
Джеку Келсо сообщили об этом телеграммой, которая застала его на Западном фронте. Он был уже подполковником и одним из немногих оставшихся в живых опытных пилотов, поскольку потери с обеих сторон в последний год войны были ужасающи. А потом все вдруг кончилось.
Исхудалый, изможденный, преждевременно состарившийся Джек Келсо стоял в детской и смотрел на спящих мальчиков. Остановившись в дверях, Эльза с опаской наблюдала за незнакомым ей человеком.
– Выглядят они отлично, – сказал он. – Пойдем вниз.
В гостиной у камина их ожидал Эйб Келсо. Джек был похож на своего отца, хотя тот был выше и темнее.
– Ну и ну, Джек. – Эйб взял со стола два бокала с шампанским и передал их Джеку и Эльзе. – Я в жизни не видел столько медалей.
– Побрякушки. – Его сын залпом выпил вино.
– Что, в последний год было совсем плохо? – спросил Эйб, подливая Джеку вина.
– Плоховато, хотя мне так и не удалось найти свою смерть. – Джек Келсо изобразил на лице жутковатую улыбку.
– Ты говоришь ужасные вещи, – сказала его жена.
– Но это правда. – Он зажег сигарету. – Я смотрю, у мальчиков светлые волосы. – Он выпустил струю дыма.
– Они наполовину немцы.
– Они не виноваты, – ответил Джек. – Кстати, знаешь, сколько самолетов я сбил? Сорок восемь.
В тот момент она поняла, насколько изуродована его психика. Первым с наигранной веселостью на его слова отреагировал Эйб.
– Джек, чем ты собираешься заняться? Вернешься в Гарвард?
– Издеваешься? Я прожил двадцать три года, если включить сюда то время, что я поливал из пулемета вражеские окопы, я убил сотни людей. У меня есть трастовый фонд, оставленный мне моей матерью, и я собираюсь пожить в свое удовольствие. – Он осушил свой бокал и вышел.
Эйб Келсо налил невестке шампанского: «Пойми, дорогая, ему пришлось многое испытать. Мы должны делать скидку».
– Не извиняйтесь за него. Это не тот человек, за которого я выходила замуж. Он все еще находится в этих Богом забытых окопах. Он там так и остался.
Это было недалеко от истины, поскольку все последующие годы Джек Келсо вел себя так, как будто ему безразлично, будет он жить или погибнет. Его подвиги на автомобильных гонках были печально известны. Он продолжал летать и трижды разбивался при посадке. Он занимался ввозом спиртного во время сухого закона, используя для этого свою моторную яхту, а выпить Джек мог целую бочку. Эльза же играла роль примерной жены, элегантной хозяйки и любящей матери. Для Макса и Гарри она всегда была «мутти». Она обучила их немецкому, и они ее обожали. Однако пьяницу и героя войны отца они любили еще больше.
Джек купил истребитель «бристоль» и поставил его на стоянку в летном клубе, принадлежавшем другому ветерану британского военно-воздушного флота Роки Фарсону. В тот день, когда близнецам исполнилось десять лет, Джек впервые взял их с собой в полет, посадив на заднее сиденье открытой кабины своего истребителя. Эльза пригрозила, что уйдет от него, если он еще раз это сделает. Эйб, как обычно, занял нейтральную позицию, стараясь сохранить в семье мир.
Разочарованную своим браком Эльзу поддерживала лишь дружба с Эйбом и любовь к детям. Они были абсолютно одинаковые: соломенно-белые волосы и зеленые глаза, широкие немецкие скулы, голоса, манеры. У них не было даже родинок, по которым их можно было бы отличить друг от друга. Близнецы частенько менялись ролями и дурачили окружающих. Они были очень дружны, и единственным поводом для ссор был Таркуин, которого они не могли поделить. Тот факт, что Макс, будучи старше брата на десять минут, унаследовал титул барона фон Хальдера, никогда их не волновал.
Трагедия произошла летом 1930 года. «Бентли» Джека слетел с горной дороги в Колорадо и превратился в огненный шар. Джек погиб. Его останки перевезли в Бостон. На похоронах близнецы стояли рядом с матерью в черных костюмах. Они казались странно спокойными, даже холодными, и выглядели старше своих двенадцати лет.
Потом, когда все разошлись, элегантная, во всем черном, Эльза осталась сидеть в гостиной. Она маленькими глоточками пила бренди, Эйб стоял у камина.
– Что теперь? – спросил он. – Печальная перспектива.
– Не для меня, – ответила она. – Я выполнила свой долг. Я была хорошей женой, Эйб, и многое терпела. Я хочу вернуться в Германию.
– На что ты будешь жить? Большая часть оставленного его матерью наследства потрачена. Ты это знаешь.
– Да, знаю, – сказала она. – Но вы могли бы мне помочь, Эйб. Мы всегда были добрыми друзьями. Позвольте мне вернуться домой.
– И забрать с собой моих внуков? Я этого не перенесу.
– Но они ведь и мои сыновья. К тому же Макс – барон фон Хальдер. Эйб, вы не имеете права заставить его от этого отказаться. Это было бы несправедливо. Пожалуйста. Я вас прошу.
Эйб Келсо молчал несколько долгих секунд. Наконец он заговорил: «Знаешь, я часто об этом думал: что произойдет, когда Макс станет достаточно взрослым, чтобы оценить свой титул. Уедет ли он, чтобы получить его, оставив всех нас? – Он грустно улыбнулся. – Ты права, Эльза, Максу не следует пренебрегать такой возможностью. И тебе тоже. Я дам тебе все, что нужно. Но при одном условии – Гарри остается со мной. Договорились?»
Она даже не пыталась спорить: «Договорились, Эйб».
– О'кей, я поговорю с ними об этом перед ужином.
Позже, когда она вернулась в гостиную, Макс и Гарри были поразительно спокойны, они всегда были такими – отстраненными, живущими своей внутренней жизнью одиночками.
Она поцеловала их по очереди: «Дедушка уже сказал вам?»
– Конечно, – ответил за них Эйб. – Они все понимают. Кажется, единственной проблемой было, кому достанется Таркуин, но он остается здесь. Этот медвежонок сидел на полу кабины всегда, когда Джек поднимался в воздух. – На мгновение показалось, что Эйб погрузился в свои мысли, но вскоре он заговорил вновь. – Шампанского, – сказал он. – По полбокала каждому. Вы уже взрослые. Давайте выпьем за нас. Мы всегда будем вместе так или иначе.
Мальчики молча выпили свое шампанское. Они выглядели старше своих лет и были столь же загадочны, как медвежонок Таркуин.
Та Германия, в которую вернулась Эльза фон Хальдер, сильно отличалась от страны ее воспоминаний. Безработица, уличные беспорядки, начавшие поднимать голову нацисты. Но у нее были деньги Эйба, и она, отправив Макса в школу, принялась восстанавливать родовое поместье. Один из старинных друзей ее отца, Герман Геринг, истребитель, ветеран Первой мировой, быстро поднимался по иерархической лестнице в нацистской партии, будучи другом Гитлера. Эльза, аристократка, красавица и богачка, была для партии ценным приобретением. Она познакомилась со всеми ними – Гитлером, Геббельсом, фон Риббентропом – и стала любимицей берлинского общества.
Гитлер пришел к власти в 1933 году, а на следующий год Эльза отпустила Макса в Америку на полгода. Эйб, ставший к тому времени сенатором, был несказанно рад его видеть. На день рождения Эйб сделал братьям необычный подарок. Он отвез их на аэродром, с которого летал в свое время их отец. Там их ждал старый ас Роки Фарсон.
– Роки даст вам несколько уроков, – сказал Эйб. – Я знаю, вам только по шестнадцать лет. Не говорите об этом своей матери.
Роки научил их многому. Он давал им уроки воздушного боя. Всегда жди противника со стороны солнца. Не летай один ниже десяти тысяч футов. Каждые тридцать секунд меняй высоту и направление. Он научил их делать знаменитый иммельман – полупетлю с переворотом, блестящий маневр, который давал возможность немецкому асу Максу Иммельману обстрелять противника дважды, тогда как противник успевал сделать это лишь раз. При встречной атаке вы ныряете под вражеский самолет, резко идете вверх, делаете полупетлю, переворачиваетесь головой вверх и оказываетесь над ним на расстоянии пятьдесят футов. К концу обучения братья были уже опытными пилотами.
– Они потрясающие, просто потрясающие ребята, – сказал Эйб Роки, когда они сидели в столовой аэроклуба.
- Предыдущая
- 4/29
- Следующая