Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я в любовь нашу верю...(СИ) - "Selia Meddocs" - Страница 188
Минако восторженно захлопала в ладоши, точно ребенок, которого пригласили посмотреть на удивительный цирковой номер:
— Конечно, хочу!
Мисс Ито вышла из гримерной, покачивая бедрами, и направилась к закулисью, где ее уже ждал разряженный в пух и прах ведущий; Айно следовала за ней по пятам, снедаемая любопытством.
— Я готова, — объявила танцовщица, разминая шею и потягиваясь.
Ведущий подал диджею знак готовиться и вышел на сцену, дабы объявить номер «блистательной Юшико Ито, чей откровенный танец откроет сегодняшний вечер». Минако замерла у самого края кулис. После такого многообещающего представления должно состояться как минимум невероятное действо.
Заиграла плавная, ритмичная музыка, и Юшико появилась на сцене под шум аплодисментов и одобрительных возгласов. Весь верхний свет погас, и зал погрузился вполумрак; остался лишь один прожектор, заливающий сцену мягким золотистым сиянием. В зал пустили искусственный туман, придавая происходящему большую загадочность и завораживающую ирреальность.
Ито подошла к пилону и пару раз покрутилась вокруг, словно проверяя на прочность. Движения ее были плавными и мягкими, мастерски отточенными. Юшико немного потанцевала, будто бы предвкушая дальнейшие действия, а затем, подпрыгнув, закружилась вокруг пилона, крепко держась за него руками. Замедлив движение, Ито крепко обхватила шест ногами и прогнулась, после чего медленно соскользнула и принялась вновь медленно и вызывающе расхаживать вокруг, стараясь не выбиваться от темпа, заданного музыкой.
И чем дальше, тем больших оборотов набирал танец, все сильнее и сильнее напоминая зрителям набор акробатических трюков. Танцовщица, разогревшись, вновь взобралась на пилон — на самый его верх — и принялась демонстрировать всем желающим свое мастерство. Со стороны все смотрелось на редкость красиво и слаженно: Юшико то зависала параллельно полу, держа ноги прямо и, прогнувшись, повиснув вниз головой; то исполняла в разных вариациях вис на одной ноге — тот самый, о котором она рассказывала Минако… В один момент она даже сделала на пилоне «ласточку», держась лишь одной пяткой, и «флажок», когда только руки удерживали тело в воздухе параллельно полу… Затем, изогнувшись, Юшико повисла вниз головой и сделала шикарный шпагат; потом, сделав аккуратный финт, ловко спустилась вниз и изящно приземлилась на пол под гром аплодисментов.
Рукоплескала и Минако, пораженная увиденным. Ей однозначно пришлось по душе все, что происходило на сцене. В самом деле: никакой пошлости или разврата в танце не было — только красивые, отточенные, выверенные до малейшей детали движения. Были моменты, когда девушке казалось, что Юшико и пилон — неотъемлемые части друг друга, одно целое — настолько легко танцовщица выделывала на нем свои трюки.
Айно ловила себя на том, насколько жадно вглядывалась в движения Ито, невольно запоминая и анализируя свои способности к их выполнению. Смогла бы она зависнуть вот так, на одной ноге, или нет? Достаточно ли будет силы рук, чтобы сделать «флажок»? Минако так и подмывало повторить подвиг Юшико — не только для того, чтобы проверить силу своих возможностей, но для того, чтобы почувствовать на себе полные восхищения взгляды мужчин — словно их не хватало и без этого. Впрочем, такой красивой девушке, какой являлась Айно, подобное внимание никогда не вредило.
Наконец, Юшико покинула сцену, и за кулисами ее встретил мистер Ямамото. Накинув танцовщице на плечи халат, управляющий что-то быстро шепнул девушке на ухо, и Ито, поколебавшись, кивнула. Выглядела она на редкость озадаченно. Минако сделала было шаг к ней навстречу, дабы выразить восхищение удачным номером, но танцовщица прошла мимо, не удостоив девушку и взглядом. Айно некоторое время смотрела ей вслед, но, так и не поняв причину поведения Юшико, пожала плечами и вернулась в гримерную.
В это же время в зале сидели двое мужчин, на которых блистательное выступление Ито не произвело ровно никакого впечатления. Они расположились в дальнем уголке зала, дабы скрыться от посторонних глаз. Лицо одного из них выражало хмурую сосредоточенность; его же компаньон, судя по частым зевкам, откровенно скучал.
— Признаться, — подавив очередной зевок, вымолвил молодой человек, пододвинувшись поближе к своему бесстрастному собеседнику, — меня вводит в недоумение логика, по которой вы выбираете место для охоты за очередным носителем кристалла. Сначала бои сумо, теперь, — юноша поморщился, — какой-то паршивый клуб, где танцуют стриптиз. Весьма оригинально, ничего не скажешь.
— Я не ставлю за цель угождать твоим вкусовым предпочтениям, Зойсайт, — резко оборвал подопечного старший генерал. — Все, что тебе стоит знать, так это то, что наша цель — вон там, — он мотнул головой в сторону крутящейся вокруг пилона Юшико и умолк.
Младший лорд догадался, что Кунсайт сегодня не в духе для ведения дискуссий, и тоже притих. Он не решался даже спросить о том, какой грех сидит в той рыжей бестии у шеста. Выбор, впрочем, был невелик, и ледяной лорд вскоре сам дал ему ключ к разгадке, выдав очередной намек:
— Этот грех называют сладким, неутолимым. Он ведет исток от древнейшего инстинкта размножения, желания создать существо себе подобное. Тело к телу, но дух от духа врознь. Это жажда чувственных удовольствий, жар тела, яд в крови. Самый приятный, но и один из самых низких пороков, когда-либо выпущенных на волю Пандорой.
— Похоть, — тут же сообразил юноша, и Кунсайт снисходительно улыбнулся. Но тут номер Юшико подошел к концу, и лорд поднялся с места:
— Нам пора.
Он решительно направился прямиком к двери служебного входа, что вела за сцену к ряду гримерных и прочих подсобных помещений. Зойсайт семенил следом, настороженно озираясь.
— Не слишком ли рискованно идти этим путем, лорд Кунсайт? — осторожно осведомился он у наставника. — Нас могут заметить.
Генерал, не озираясь, ответил юноше:
— Не переживай, у нас уже все предусмотрено.
Зойсайт вновь подчинился, будучи уверенным в том, что ледяной лорд знает, что делает. Тем временем они поднялись на второй этаж и быстрым шагом направились к дальнему концу перехода. Звук их торопливых шагов гулким эхом разносился по пустынному коридору.
Внезапно на их пути словно из ниоткуда появилась темноволосая женщина в деловом костюме, держа в изящных тонких пальцах длинный дамский мундштук с дымящейся сигаретой. Зойсайт, увидев ее, испуганно замедлил шаг, но, к немалому его удивлению, Кунсайт ничуть не был удивлен этой внезапной встрече.
— Где носитель? — отрывисто спросил он у женщины и та, улыбнувшись, сделала знак следовать за ней. Пройдя еще немного, она остановилась у двери кабинета управляющего и произнесла:
— Ваш приз здесь. Только, прошу, поторопитесь: здесь Венера, и я не хочу, чтобы моя затея пошла прахом.
— Не беспокойся, Флюорита, — уверил Кунсайт, отстраняя женщину от двери, — мы не доставим тебе много хлопот.
— Всегда рада помочь, — юма склонила в знак признательности голову и двинулась прочь по коридору, словно не желая мешать темным генералам исполнять свою миссию.
Зойсайт проводил ее взглядом и шепнул наставнику:
— Вы что, были с ней в сговоре? И кто это такая?
— Юма Данбурита, хозяйка этого заведения, — последовал ответ.
Юноша тихо присвистнул:
— Вот это да! Неплохо же она однако устроилась… Чтобы юма и занимала такое место — неслыханно!
— Прекрати болтать, — процедил сквозь зубы ледяной лорд. — Действуем так, как и было условлено ранее. Все нужно провернуть очень и очень быстро — слышал, о чем говорила Флюорита? Здесь одна из Сейлор сенши!
Решительно кивнув наставнику, юноша сжал кулаки и растворился в воздухе; сам же Кунсайт вошел в кабинет, быстрым движением запирая за собой дверь. Юшико была там — она стояла у письменного стола и от нечего делать листала лежавшие на нем буклеты. Услышав, что в кабинет кто-то зашел, она подняла голову и высоким от неудовольствия голосом начала:
- Предыдущая
- 188/306
- Следующая