Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма огненного ветра - Кузьмина Надежда М. - Страница 56
Протянула руки — и пожелала.
— Хватит, остановись, для тебя это пока слишком! И спасибо. Теперь ты — одна из нас. Но сейчас тебе пора возвращаться, долго тут находиться нельзя.
А куда идти-то?
— Сделай шаг назад.
— До свидания, — улыбнулась я. Зажмурилась — и шагнула.
Когда открыла глаза — я снова была в гранитном зале, а на мне переливалось и струилось алое как огонь платье. И теперь я точно знала, кто я такая. Я — Эльнейда эйд Эрранд, дочь лорда Трента и леди Рени из Дома Эрранд.
И сейчас я вернулась домой.
Глава 21
Беспрестанные сигналы тревоги усыпляют.
— Пока никуда не уходим. Колин, быстро приведи сюда мать! — скомандовал лорд Трент. Подошёл ко мне: — Пусть своими глазами увидит, а объясним всё потом.
Я оглянулась на лорда Тиурру. Тот пожал плечами, мол, сделал всё, что мог, — и улыбнулся. Только улыбка показалась отчего-то грустной.
Но всё же… Посмотрела на лорда Трента, называть его «отцом» язык не поворачивался.
— Скажите, а платье… оно не исчезнет?
А то вдруг эта алая красота — всего лишь хитрая иллюзия, которая побудет-побудет, а потом упс! — и пропадёт. А я останусь…
— Нет, девочка, это подарок тебе. Что ты видела?
— Горящий лес и людей. Много. Я спросила о лорде Перегальте, и тот появился и приветствовал меня. А ещё со мной говорила женщина, очень на меня похожая.
— Хорошо. Это своего рода инициация. Пройдя её, ты должна стать намного сильнее. Позже я покажу тебе нашу картинную галерею, может, узнаешь кого-то из встреченных. Ты же понимаешь, что отныне принадлежишь к Дому Эрранд? — Лорд Трент улыбнулся. — Теперь ты останешься у нас.
— Не могу, — улыбнулась в ответ. — Мы с лордом Велани должны съездить в Верлем, там что-то завелось в заброшенном доме.
— Думаешь, Тир без тебя не справится? — усмехнулся лорд Трент.
Помотала головой. Жаль, он не понимает, что я чувствую. Впрочем, я и сама пока не совсем понимаю… Всё так перепуталось!
— Лорд, прошу меня простить, но мне нужно время. Сколько себя помню, я жила одна — сама себя кормила, сама принимала решения, сама справлялась с их последствиями. Я не готова вот так, сразу, потерять независимость и стать частью чего-то большего, понимаете? Даже если это — Дом.
Как объяснить, не обижая, что я дикая? Нужна ли дикому зверю забота, опека и, главное, чтобы кто-то распоряжался его жизнью?
Лорд Трент долгим взглядом посмотрел мне в глаза — и как-то поник, даже потух… Ссутулился, плечи опустились.
— Мы не хотели тебя терять. Мы даже не подозревали…
Виню ли я их за то, что случилось? Не знаю. Наверное, всё же нет. Потому что ту, которую считали дочерью, они растили в любви и заботе. Виноваты не они. Но теперь уж что вышло, то вышло.
Так что попытаюсь сгладить:
— Ничего. Знаете, я всегда хотела увидеть свою настоящую маму, узнать, какая она. Оказалось, что даже лучше, намного лучше, чем я представляла… Леди Рени замечательная, я буду гордиться вами обоими.
— Так чего ты хочешь сейчас?
— Жить той жизнью, которую вела раньше. Учиться, зарабатывать себе на пропитание, растить магию. А будущее покажет. Хорошо?
Как я имею право что-то брать, если не знаю, что смогу дать взамен?
— Трент, не расстраивайся. До того, как узнал о вас, я полагал, что моя ученица родилась от ежа и ерша. Не поверишь, но однажды она меня даже побила! — наконец вступил в разговор лорд Тиурра. — Кстати, до отъезда нам многое нужно тебе рассказать. — И строго посмотрел на меня.
А потом появилась леди Рени, темноволосая, стройная, быстрая. И уставилась на меня. Подошла так близко, что руку протяни — и дотронешься, и стала неотрывно смотреть. Отчего-то я не могла говорить, и она молчала также, только видно было, как серо-зелёные распахнутые глаза набухли слезами. Стояли мы долго, пока я не поняла, что тоже вот-вот заплачу. Наверное, это лишнее! Хлюпнула носом и задрала подбородок:
— Всё хорошо! Меня зовут Эльнейда. И меня нашли.
И тогда она сделала последний шаг — и меня обняла.
Легко что-то сделать, труднее справиться с последствиями. Сейчас я не знала, за что хвататься. Но, минуту поразмыслив, решила, что моя задача — прилично выглядеть и твёрдо говорить «нет», если дела повернут уж совсем не в ту сторону, а с остальным старшие разберутся сами.
И отправилась переодеваться.
Потом — снова в апартаментах наставника — мы собрались втроём: лорд Тиурра, лорд Трент и я.
Заговорил лорд Тиурра:
— Трент, ты даже не представляешь, что получил.
Обернулся ко мне:
— Показать отцу Мурзика не хочешь?
— Какого Мурзика? — опешил лорд Трент.
— У неё уже два года есть фамилиар, полосатый кот. Но это цветочки. А ягодки — то, что у твоей дщери два разных Дара, но второй мы до сих пор успешно прятали.
Вот умеет он изложить так, что не знаешь, то ли ржать, то ли за голову хвататься!
— Какой второй? — прищурился лорд Трент.
Всё же в мужчинах меньше чувств и больше разума. Ну, или расчёта.
— Воздуха. Леди Эльнейда, покажите!
И что я покажу, если ничего приличного не умею? Устрою стенания с поцелуями из-за парчовых портьер или приложу одного из высоких лордов воздушной колотушкой? А, вот, придумала! Уставилась на брошенную на диване раскрытую книгу, и та легко вспорхнула, шелестя страницами…
— Это она стесняется, — ухмыльнулся предатель-наставник. — Херберта эйд Рекона юная леди уложила именно воздушной магией, причём замечу, Трент, что все заклинания она придумала сама. Думаю, через пару лет она догонит, а то и перегонит Колина. Кстати, они отлично спелись…
— Это я уже понял, — улыбнулся лорд Трент. — Но откуда второй Дар?
— История непростая, но, думаю, тебе знать надо…
Услышав о Роне, лорд Трент посерьёзнел и снова забарабанил пальцами по столу.
— Поэтому, — спокойно продолжил лорд Тиурра, — мы решили, что, если возникнет вопрос о происхождении второго Дара, станем валить всё на Перегальта Огненное Облако. Леди Эльнейда первой коснулась его саркофага и получила, как прямой наследник по крови, подарки — кольцо и магию ветра. Как считаешь, звучит разумно?
— Вполне. Но, — посмотрел на меня, — как тебе удавалось всё это скрывать?
— Очень хотела остаться в живых, — солнечно улыбнулась я.
— Кажется, Дом Эрранд можно поздравить, — рассмеялся лорд Трент. — А сейчас, Эльнейда — можно тебя так называть? — пожалуйста, сходи, поговори с Колином, думаю, он сильно расстроен.
— Можно просто Эль, — пожала я плечами, вставая. — Конечно поговорю.
— Я и подумать не мог, что ты — моя сестра. Даже когда выяснилось насчёт Перегальта.
— Мне самой обидно, что такого парня потеряла, — засмеялась я. — Хорошо, что мы не целовались…
— Да я просто не знал, как к тебе подъехать, чтобы не получить в глаз! — тоже рассмеялся он.
— Давай не скажем никому в Академии? Какие шикарные гадости можно делать леди Острис! Знаешь, что я умею?
— Что?
Гордо выпрямилась, шевельнула пальцем — и из угла послышался звонкий чмок.
Естественно, именно в этот момент дверь без стука отворилась, и на пороге возникла леди Элерет в сопровождении Маллены.
— Чем вы тут занимаетесь?!
Игривый настрой сразу пропал. Я, понимая, что делаю это, возможно, в последний раз в жизни, уставилась на женщину, которая, как кукушка, подкинула птенца в чужое гнездо. А меня вышвырнула вон.
Ничего особенного, никакой тебе печати зла на челе или чего-то эдакого в глазах. Обыкновенная — среднего роста, средних лет, тёмно-русая, с непримечательными чертами. Разве только что у матери, что у дочери было что-то крысиное в лицах. Или мне так показалось?
Ответ Колина «Гоняем заигравшихся нерадивых слуг» донёсся словно сквозь слой ваты, издалека. Приводя меня в чувство, брат дёрнул за руку:
- Предыдущая
- 56/78
- Следующая
