Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрощение дракона - Ардо Маргарита - Страница 40
— Уходи… — сказала я.
— Нет.
— Возможно, маркатаррский колдун опять провозится с браслетом всю ночь, а может, и не прилетит вовсе. Я не хочу, чтобы ты рисковал. Улетай, отдохни. Поешь что-нибудь. Попробуем завтра.
— Слишком велик риск.
Мое сердце разрывалось: если я нужна Маркатаррам хотя бы как средство, то Иррандо — просто помеха, препятствие. А я уже не видела ящера перед собой, я видела только живые, разумные глаза, в которых была такая же боль, отчаяние. И такая же нежность…
— Уходи, слышишь?! — закричала я и топнула ногой. — Ты…
Внезапно его туловище содрогнулось, и началась трансформация. Барсенот заверещал и забился в угол. Мгновение, и передо мной стоял мой прекрасный принц. Мокрые пряди прилипли ко лбу, лицо бледное, осунувшееся. Но красивый, даже еще красивее, благороднее.
— Как всегда, не вовремя, — усмехнулся Иррандо и снова взялся за прутья.
Боже, зачем я позвала его сюда?! Почему я такой тормоз? Надо было сказать что-то обидное, чтобы он развернулся и улетел. Но ничего оскорбительного не пришло в голову, а теперь было поздно… Волнение зашкаливало. Зачем он такой храбрый? Его глаза… Боже, как много всего было в них!
— Ты камикадзе, — прошептала я.
— Да. Я люблю тебя, Анрита, — тихо сказал Иррандо и улыбнулся. — И я останусь с тобой. Что бы ни случилось.
Мое сердце дрогнуло, зашлось, голова закружилась, и с губ сорвалось само:
— И я тебя тоже… люблю…
К отчаянию примешалась радость, нежность и боль, все такое большое, пронзительное, что маленького сердца для всего этого было мало. И хотелось плакать, и поцеловать его. Напоследок… И смотреть до последней секунды вот так — глаза в глаза!
Внезапно браслеты на наших руках засветились: его золотой — на левой, мой серебряный — на правой. Надписи тоже загорелись серебром и золотом и побежали по кругу. А в воздухе между браслетами возникла тонкая алая нить. Мы уставились на нее словно завороженные, ощущая нечто необычное, не объяснить словами что. Возможно, силу…
— Похоже на лазер… — наконец произнесла я.
— Связь… Это связь, — с горящими глазами сказал Иррандо.
— А что, если…
— Подумать об одном и том же?
— Да! Лазеры способны резать все как масло. Даже камень.
— Давай думать об этом вместе!
Мы сосредоточились, глядя друг другу в глаза. Так сила ощущалась больше, словно перетекала через нас и увеличивалась, как магнитное поле. Иррандо кивнул, и мы одновременно повели руками с браслетами вверх и вниз. Решетка зашипела, и черное железо потекло крупными каплями на пол. Мы отскочили, воскликнув оба:
— Вау!
Нить не исчезла. Я глянула за плечо Иррандо — небо все быстрее темнело, напоминая о приближающейся опасности.
— Маркатарр скоро прилетит! — закусила я губу.
— Мы успеем. Давай еще, — сказал Иррандо.
— На счет три. Раз, два…
Мы принялись зеркально поднимать руки, прожигая насквозь толстые прутья, создавая арку. Это было захватывающе, невероятно. Но мы это делали! Вдвоем! Вскоре подобие дверцы вывалилось наружу. Пригнувшись, я шагнула к Иррандо и оказалась в его объятиях.
— Получилось. У нас получилось! — сказала я, переполненная эмоциями.
— Да, — ответил Иррандо, прижимая меня к себе.
И тут снаружи послышалось хлопанье огромных крыльев. Маркатарр!
ГЛАВА 26
Мысль пришла ко мне быстрее, чем слово. Я чмокнула Иррандо в щеку и оттолкнула, показав на противоположную стену и браслет. Иррандо понял меня сразу же и метнулся к другому краю пещеры. Я взобралась на валун и прижалась к камням спиной, чтобы быть приблизительно одного роста с Иррандо. Мы с ним задрали руки с браслетами вверх и затаились. Только барсенот метался по пещере, не зная, куда ему приткнуться. Дурашка…
Мы с Иррандо вперили друг в друга взгляды и вновь ощутили силу, которая разрасталась звенящей напряженностью вдоль красной нити. Мне даже показалось, что между нашими глазами тоже образовалось какое-то невидимое поле, охватившее половину пещеры. Оно было наполнено целой радугой эмоций: решимостью, страхом, отчаянием, упрямством, азартом, надеждой и жгучей любовью, способной спалить что угодно. Не знаю, чувствовал ли это Иррандо, но мое тело раскалилось вместе с браслетом так, будто я сама вот-вот превращусь в дракона.
Хлопанье крыльев стало ближе. Наши сердца забились быстрее: на секунду по два удара сердца. Тук-тук-тук…
Мертвенно-зеленый свет осветил камни. Барсенот заверещал. Мы с Иррандо сконцентрировались. И в следующее мгновение мимо нас ломанулся вглубь пещеры черный дракон, вытянув вперед шею. Красная линия пришлась аккурат на середину головы. Раздалось шипение, странный звук, похожий на вой сотни сирен. И верхняя половина головы с ушами плюхнулась на пол, клацнув челюстью о каменный пол. А здоровенное туловище, мигом потерявшее управление, потянуло назад. Мы услышали глухие удары бьющейся о выступы скалы туши. А затем звук упавшего в пропасть грузовика и взрыв. Упс.
Я сглотнула и позволила себе отвести глаза от Иррандо. Он бросился к кабине «КамАЗа»… тьфу!.. полуморде Маркатарра — та, видимо, как курица, которой отсекли голову, еще жила на рефлексах. Веки над зелеными глазищами хлопали, а клыки вгрызались в породу не хуже перфоратора.
— Он живой? — спросила я, с опаской приближаясь.
Иррандо, стиснув зубы и сжав кулаки, рассматривал полосы на морде Маркатарра.
— Этот, сволочь, не подохнет так просто!
— Почему? — икнула я.
— Глянь вниз.
Я высунула осторожно голову и потеряла дар речи: в огне на месте падения туши всплывали пузыри лавы, как перед вчерашней трансформацией, и что-то шевелилось.
— Но как?!
— Это колдун высшего ранга, — ответил угрюмо Иррандо. — Видишь рисунок на щеках? Он говорит о том, что перед нами Маркатарр, приближенный к королю. Возможно, старший советник, который прошел ритуал восстановления.
— Что это значит?
— Он давно не слишком жив.
— Зомби?! — ахнула я.
Иррандо взглянул на меня напряженно, затем снова на клацающую голову.
— Тело колдуна прошло закалку в адском огне, чтобы возрождаться вновь и вновь, пока он служит королю. Так нам рассказывали в военной академии. Но я не знаю, как его можно убить. Только старцы из Совета магов способны справиться с таким колдуном. Что он хотел от тебя?
— Яйцо, — пробормотала я. — И что-то твердил про легенду. Мол, дева, способная убить взрослого Маркатарра, должна снести королю яйцо… Не как коту ветеринар. В курином смысле… — покраснела я.
Глаза Иррандо сверкнули гневом. Он подфутболил ногой ухо Маркатарра.
— Забудь, уродец! Я убил вашего разведчика, понял?! Я! И отстаньте от моей жены! Она не дева более! ОНА МОЯ ЖЕНА! — заорал Иррандо в гаснущие зеленые глазницы. — МОЯ!!! ЖЕНА!!!
Веки Маркатарра захлопнулись, и оставшаяся в пещере половина головы завалилась набок. Зато я захлопала ресницами, глядя на дрожащего от ярости Иррандо. Ого! Он это серьезно? Сказала «люблю» у них сразу значит жена?! А я еще и в щеку поцеловала… Хм, в детстве я тоже думала, что дети от поцелуев рождаются. Но Иррандо как бы не маленький. А вдруг у них закон такой? Омг! Как-то все слишком быстро… И мне стало не очень хорошо от колдуна-зомби, внезапного статуса жены и жуткого чувства голода.
Иррандо убедился, что голова в отключке, и бросился ко мне.
— Прости, Аня, я должен был солгать! Не уверен, что колдун мне поверил, но стоило попытаться! Иначе они будут преследовать тебя не важно где! Пока не добьются цели! Могут даже войну развязать…
— Ой… ладно, — кивнула я. — Раз надо, значит, надо…
Внезапно черная голова Маркатарра начала сжиматься и трескаться, выпуская наружу плевки оранжевой лавы с жутким шипением. Оно что, действительно собирается оживать? Как злобный киборг в «Терминаторе»?! Как ходячие мертвецы?! Брр…
Иррандо схватил за ствол дерево, так и не ставшее рычагом, и со всего маху отоварил зомби-голову. Брызги лавы разлетелись в разные углы пещеры, даже в барсенота чуть не попали! И тут же с противным шипением принялись перекатываться каплями и ползти, чтобы вернуться обратно. Иррандо встревоженно выглянул из пещеры.
- Предыдущая
- 40/52
- Следующая
