Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клуб 27 (ЛП) - Карр Ким - Страница 55
Моя рука взлетает ко рту, и вместе с ней приподнимается мое платье.
— Ты говорил, что никогда не будешь лгать... — замолкаю, чувствуя себя идиоткой, что верила ему.
— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, но ты ошибаешься.
Я качаю головой, желая, чтобы не появилась ни одна слезинка. Мне не нужно плакать снова.
— Я не врал. Я никогда ни с кем не был ни в одной из этих комнат. Я никогда не надевал повязки на глаза, никогда не связывал, не использовал флогер или устраивал порку внутри этого клуба.
В любом другом контексте эти слова выглядели бы смешно, но не здесь и не сейчас.
— Тогда, зачем ты владеешь секс-клубом, если не заинтересован в использовании этих предметов?
— Разве ты знаешь, чем я занимаюсь, Зои? В чем сущность моего бизнеса?
— Имеешь дело с недвижимостью.
Он покачивает головой; черты его лица остаются напряженными.
— Не просто недвижимостью. Я покупаю неустойчивые предприятия в Майами и исправляю, а затем продаю их для получения прибыли. Я купил этот клуб в прошлом году, когда хозяин хотел по-быстрому свалить.
— Ты как Робин Гуд?
Кажется, будто он немного съеживается от этого сравнения.
— Нет, не совсем. Я не отбираю у богатых и не отдаю бедным. Я просто вижу потенциал в каждом бизнесе и назначаю специалистов на должность с целью управления, исправления и продажи его с прибылью.
— Ох, как Ричард Гир в «Красотке»?
Он хмурится.
— Чёрт, о чем ты говоришь?
Очевидно, он не смотрел этот фильм, поэтому я не развиваю эту тему.
Изучая его выражение лица, я не вижу никаких признаков обмана. Но любопытство всплывает во мне.
— Если ты не посещаешь клуб, тогда откуда ты знаешь Фотографа?
— Если ты имеешь в виду Лео, то он владеет фотостудией рядом с галереей, вот откуда я его знаю. Я понятия не имел, что у него был контракт с клубом.
Я скрещиваю руки на груди, пытаясь переварить всё это.
— И ты не знал о том, чем занимался здесь мой брат?
Теперь уже раздраженный Нейт смотрит на меня.
— Нет. Я уже сказал тебе, что не знал. Я не имею никакого отношения к этой работе.
Смотрю ему в глаза.
— Хотелось бы верить тебе.
Нейт снимает с себя пиджак и накидывает на меня.
— У тебя нет причин не верить мне.
— Я знаю.
— Теперь давай уберемся отсюда и закончим наш разговор наедине.
Я осматриваю его обеспокоенное выражение лица.
— Есть ещё что-то?
Не отвечая, он берет меня за руку, но затем опускает на меня свой взгляд.
— Позже.
Остаток пути мы идем к его машине, держась за руки. Мы быстро преодолеваем это короткое расстояние.
Оказавшись внутри, я снимаю его пиджак, так как в машине становится душно.
Нейт обходит машину и направляется к своей стороне. Когда он садится, заводит её, нажимает педаль газа и выезжает на полосу встречного движения. С молниеносной скоростью Нейт разворачивает машину.
Я оглядываюсь.
— А что насчет машины твоего отца?
Выражение его лица нейтральное.
— Я попрошу кого-нибудь подбросить ее к дому.
— Ты уверен? Я могу быть за рулем. Я сделала всего лишь глоток пива.
Нейт издает звук, который похож на рычание.
— Если ты приехала сюда сегодня не из-за того, что злилась на меня, тогда почему? Ведь я просил тебя не делать этого? Почему ты не дождалась меня?
— Ты говорил мне не ездить в «Особняк» без тебя. Я же поехала в клуб.
Нейт стискивает челюсти и крепко сжимает руль.
— Ой, да ладно тебе, Зои, я знаю, что ты умнее этого. Скажи мне, что на самом деле ты просто хочешь быть с другими мужчинами. Это является твоим новым пробуждением, и ты нуждаешься в большем, чем просто во мне? Потому что я скажу тебе прямо сейчас: я не делюсь.
Я замираю на месте.
Мои мускулы напрягаются, пока я в изумлении таращусь на него.
— Нет! Я просто хотела выяснить о своем брате и, ладно, может, если бы ты не появился там, возможно, я бы догадалась, что ты будешь взбешен, что я поехала туда. Извини.
Нейт проводит рукой по своим волосам, и это делает его ещё более привлекательным.
— Я просил тебя не говорить «извини».
Я опускаю взгляд.
— Ты просил не говорить этого, кода мы в постели.
— Нет, ты не должна извиняться за что-то, кроме как за поломку моей кофемашины.
Я посмеиваюсь и поднимаю свой взгляд.
— И мне будет, очень жаль, если я это сделаю.
— Или, «прости, я въехала в твою машину, когда отъезжала от дома».
Я вздрагиваю при этом.
— Я поняла, поняла.
Его серьезный взгляд прикован к моему.
Он так чертовски сексуален.
Я ненавижу, как сильно хочу его прямо сейчас.
— Тогда, как я должна попросить прощения?
— Я научу тебя, — одно только выражение его лица посылает искры, которые спускаются вниз по моему позвоночнику. С интенсивным блеском в глазах, он тянется ко мне и накрывает мои губы своими.
Вся моя нижняя часть пульсирует в желании.
Поцелуй недолгий, но становится, очевидно: я хочу быть с Нейтом, и он хочет быть со мной. Мы оба запутались, и это нормально. У нас впереди еще два месяца, и я хочу провести их, пробуя своими губами на вкус его губы, чувствовать его дыхание на мне и ощущать себя в его объятиях. Не спорить, не бороться и не беспокоиться о том, что, возможно, скоро меня не станет.
Он удивляет меня тем, что тянется на заднее сиденье и бросает мне на колени пакет.
— Я опоздал, потому что хотел остановиться и купить тебе кое-что.
Я пялюсь на превосходно упакованный подарок.
— Ты не собираешься открывать его? — спрашивает он.
Яркий оранжевый пакет на моих коленях с надписью спереди Hermes Paris заставляет меня немного нервничать.
У меня никогда не было никаких вещей из этого магазина.
Дрожащими пальцами я тянусь внутрь и вытаскиваю две, обернутые тканью, упаковки. Открываю первую, и мое сердце пропускает удар.
Это большой бирюзовый шарф с изображением птицы. Я раскрываю его, чтобы лицезреть весь живописный вид. Один большой квадратный кусок материи с двумя голубями на ветках, повторяющимися в различных местах.
— Это восхитительно, — говорю я вслух, сдерживая слезы в горле, пока сжимаю прекрасную шелковую ткань.
Я не смею взглянуть на Нейта из-за страха, что не смогу переключиться на другую упаковку на коленях. Она меньше, и я открываю её быстрее. Это сплошной бирюзовый шелковый шарф, но он длинный и узкий.
Я не в состоянии управлять своим волнением, когда понимаю, для чего предназначены эти подарки.
Мои щеки покрываются румянцем, и я поворачиваюсь к нему.
— О боже мой, да ты проказник.
18 Глава
Проказник
Нейт молчит всю дорогу, пока везет нас в местный ресторан с китайской едой. Когда он паркует свою машину, то поворачивается ко мне и говорит:
— Я сейчас вернусь.
Я вся на нервах сижу в машине и такое ощущение, что жду целую вечность.
С тех пор как я распаковала шарфы или «повязки», он даже не соизволил взглянуть на меня. Думаю, что он всё ещё размышлял над тем, зачем я поехала в клуб.
Открывается дверь, и на полу заднего сидения он размещает пакет. Следующие десять минут меня везут в такой же полной тишине. Мы въезжаем в гараж и выходим из машины, затем входим в дом, и он ставит пакет на кухонный стол.
— Ты голодна? — Нейт смотрит на меня и затем достает из пакета маленькие белые контейнеры.
— Не очень.
Он пожимает плечами и бросает на стойку несколько наборов палочек.
— Ты собираешься разговаривать со мной?
Его взгляд опускается на стойку, пока он выкладывает роллы рядом с едой навынос. В следующее мгновение, он дергает меня на себя, шелестя оранжевым пакетом между нами. Одна рука лежит на моей спине, в то время как второй рукой быстро устремляется вниз к короткому подолу моего платья, пробираясь прямо в мои трусики. Его глаза бросают мне вызов самым завораживающим образом.
- Предыдущая
- 55/88
- Следующая