Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

На войне, как на войне (СИ) - Аист Александр - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

Закончив дела, я, как и договаривались заранее, подошла к группе лорда Хейлига. Все замерли в томительном ожидании. А вдруг мятежники изберут другую дорогу? Так прошел час.

И вдруг вдали показалось облако пыли, а из него стали выныривать карета и повозки. Я насчитала одну карету и пять повозок. Вокруг кареты, взяв ее в плотное кольцо, ехали двадцать всадников в полном вооружении и с мечами наизготовку. По обочинам шло до полусотни лучников со стрелами на луках. Замыкал конвой пеший отряд, в котором было порядка ста воинов.

Магическим зрением я видела, как напряглись эльфы, подняв луки, готовые к стрельбе. Айрел меж тем, спокойно стоял у дороги, ожидая конвой. И как только с ним поравнялась карета, он протиснулся между лошадьми конвоя, идущих мерным шагов, открыл дверь в карету, и вскочив в нее, закрыл дверь.

Это действие было сигналом для лучников. Запели стрелы, и каждая из них находила свою жертву. Буквально в считанные секунды все всадники были поражены стрелами. Причем, некоторые стрелы, сбив с лошади одного всадника, перелетали через карету и сносили еще одного.

Как только с всадниками было покончено, эльфы перенесли огонь на лучников, которые настолько опешили от внезапной атаки, что даже не пытались поднять луки. Эльфы были великолепны. Как мне сказал перед засадой Ил, каждый эльф в состоянии выпустить до 30 стрел в минуту. А эльфов было двенадцать. Так что полусотня вражеских стрелков полегла вслед за всадниками охраны.

В это время я сняла полог невидимости и неслышимости с наших групп мечников, и они, с мечами, готовыми к бою, ринулись на мечников мятежников. Бой был жестокий, но скорый. Не прошло и пяти минут, как мечники противника были повержены. Так что бой закончился, едва начавшись.

Я сняла полог невидимости и неслышимости с эльфов, и они пошли к дороге. Была поставлена задача собрать все стрелы, чтобы те, кто обнаружат поверженный конвой не узнали, что в засаде принимали участие эльфы. Потому собирались даже обломки стрел и выдергивались те стрелы, что застряли в телах.

Одновременно мечники бросились к повозкам и стали обрезать путы, которыми были связаны пленники.

Дверь кареты открылась, и из нее вышел Айрел, а вслед спустились за ним женщина и девушка.

— Дина, позволь тебе представить супругу соправителя Ланиель Рейнольдс и его дочь Севиль.

Я сделала книксен, но тут с женщинами случилась истерика. Они беспрерывно всхлипывали и хихикали одновременно, все еще не веря, что их плен закончился, да еще так внезапно. К дамам устремились лорд Тейлор и лорд Хейлиг. Они, как могли, принялись успокаивать женщин, а я, обойдя их, заглянула внутрь кареты. Картина увиденного была ужасной. Справа от двери на сиденье находился мертвец в шикарном камзоле серебристого цвета. Горло было перерезано, а напротив сердца зияла глубокая рана.

— Он был доверенным лицом соправителя, — увидев, куда я смотрю, сказал Айрел. — И вот надо же: предал.

Меня слегка затошнило, и я отвернулась, чтобы не вырвать. Да лики войны страшны.

Меж тем, все пленники были освобождены и, отряд засобирался в обратную дорогу. Первыми ушли эльфы, следом мечники. Айрел и я остались с пленниками, и Айрел, подозвав поближе пленников, активировал, имевшийся у него амулет переноса.

Когда мы появились в зале, там было шумно и людно. К прибывшим от двери залы устремилась леди Тейлор. Она как ледокол раздвигала группки людей, обсуждавших, произошедшее в засаде, и двигалась в направлении мужа, по пути, раздавая различные указания. И судя по тому, что получившие ее указания люди стремительно уходили выполнять волю леди, дисциплина в замке была железной.

Она подошла к мужу, положила ладонь ему на грудь и молча спросила одним взглядом.

— Дорогая, — отвечая на ее немой вопрос, сказал лорд Тейлор. — Все хорошо. Такого феерического боя я давно не видел. Пленники освобождены. — И он кивнул головой в сторону нашей группы.

Леди Тейлор обернулась. Муж поцеловал ее в висок и ласково подтолкнул.

— Иди, встречай гостей.

И, когда леди Тейлор двинулась в нашу сторону, Правитель обернулся, ища взглядом, лорда Хейлига.

— Равель, — позвал он предводителя эльфов, сопроводив свое восклицание приглашающим жестом. — Эльфы были великолепны. Я даже не ожидал, что они так споро поразят больше семидесяти целей.

— Федерик, — в том ему отвечал лорд Хейлиг. — А я ведь тебе говорил, что хорошо обученный эльф может выпустить до тридцати стрел в минуту. А нас было двенадцать.

— Да уж, пожалуй, — улыбнулся лорд Тейлор.

Подошел к эльфу и по-дружески его обнял.

— Равель, а ведь вы так и не позавтракали за всей этой суетой. Так что приглашаю всех эльфов не просто на обед, а на пир, в честь нашей первой победы над мятежниками.

Он обернулся к воинам, и тут заметил, что одежда многих мечников в пятнах крови. Но это была кровь врагов. Он оглянул себя, и тоже обнаружил на одежде кровь.

— Сейчас всем переодеваться, и готовиться к пиру, — объявил лорд Тейлор. — До завтрашнего Военного Совета всем отдыхать.

Воины стали расходиться. Эльфы тоже ушли в сопровождении дворецкого, который вызвался показать их покои.

А тем временем леди Тейлор, подошла к группе бывших пленных.

— Ланиель, приветствую тебя в нашем замке. Рада, что все благополучно обошлось.

Она подошла к супруге соправителя, и они расцеловались.

Поле этого она повернулась к ее дочери.

— Севиль, девочка моя, дай я тебя поцелую. — И она протянула руки к дочери соправителя. Севиль буквально упала в ее объятия и разрыдалась. Нервы, пережившие ужасы плена и внезапного освобождения, не выдержали. Леди Тейлор, ласково поглаживала волосы Севиль и что-то ей нашептывала в ухо.

Вокруг наступила драматическая тишина. Все понимали чувства девушки.

Леди Тейлор подняла голову.

— Расположить наших гостей, — приказала она слугам. — Покои для леди Ланиель Рейнольдс и леди Севиль. Рейнольдс определить рядом с моими покоями. Иди, девочка, отдыхай. Все ужасы для вас уже закончились.

Но едва бывшие пленники стронулись с места, вновь заклубился портал и из него вышли до десяти человек. Во главе шел высокий красивый блондин с пышной шевелюрой, одетый в кольчугу, с мечом и кинжалом на поясе. Шлем он держал в изогнутой руке. Остальные воины были под стать предводителю.

— Айртон, — воскликнула леди Рейнольс.

— Отец, — почти одновременно воскликнула Севиль.

Обе женщины буквально пролетели расстояние до группы появившихся из портала воинов и обе припали к груди предводителя. Лицо лорда Рейнольдса описать было невозможно. Вся возможная гамма чувств от тревоги до радости встречи мгновенно промелькнули по лику соправителя.

— Ланиель, Севиль, а вы здесь какими судьбами?

После этого соправитель поднял голову и увидел остальную родню, стоявшую отдельной группой. И лик его потемнел.

— Что случилось, Ланиель? Я же оставил вас в замке под надежной охраной.

Вместо леди Рейнольдс ответил лорд Тейлор.

— Мятеж в твоей столице случился, мой дорогой друг. В результате предательства твоего помощника Фаруха, который провел отряд мятежников сначала в город, а потом и во дворец. И мы чуть было не потеряли всю твою семью. Но, как видишь, смогли их отбить и привезти сюда.

Соправитель потемнел лицом, скрипнул зубами и прошипел:

— Я убью Фаруха.

— Ты опоздал, Айртон. Айрел уже приговорил предателя. К смерти.

— Сильная драка была? — спросил соправитель, увидев на одежде лорда Тейлора пятна крови.

— Да уж, пожалуй, — коротко ответил лорд Тейлор. — Но подробности потом. Ты лучше расскажи, как дела с твоим войском?

— Федерик, мы перешли через горы. Так что сейчас все войско идет по твоим землям. Собственно, это обстоятельство и позволило мне воспользоваться амулетом перехода, чтобы доложить тебе о том, что мое войско в двух днях пути от твоего замка.

— Хорошая новость, Айртон. И ты как раз вовремя. Завтра я собираю Военный Совет, на котором будут присутствовать все благородные лорды, как нашей страны, так и приглашенные из других миров.