Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь среднего возраста (ЛП) - Грация Уитни - Страница 63
Я последовал за ней по коридору в конференц-зал и сел.
— Что случилось?
— Сделка с «Нора Корпс» была одобрена советом директоров, и мы собирались отправить по факсу договор в банк, но пропустили твою подпись на нескольких документах. Это своего рода очень важно, ты так не думаешь?
— О. — Это, несомненно, было бы катастрофой...
Я взял папку из рук и вытащил ручку, подписав каждый необходимый бланк, перечитав выделенные пункты то тут, то там.
— Мне нужно подписать и эти документы тоже?
Она захлопала глазами.
— Да...
Тьфу, господи... Я начал подписывать бланки быстрее, нарочно избегая ее кокетливых взглядов каждый раз, когда она откашливалась.
С той последней ночной встречи, когда она расстроилась из-за меня, я старался сохранять значительное расстояние между нами. Я все еще разговаривал с ней после встреч, по-прежнему смеялся над ее остроумными шутками, но никогда не позволял себе быть с ней наедине слишком долго.
— Ты действительно не собираешься сказать мне имя твоей новой подруги? — Она положила свою руку на документы.
— Это не твое дело.
— Я встречаюсь кое с кем…
— Это здорово. — Я улыбнулся. — Рад слышать. — Да просто в восторге...
— Его зовут Пол Джордан, и он владеет сетью отелей среднего масштаба. Видишь? Я сказала тебе его имя, теперь ты можешь сказать мне ее.
— Какое отношение имеет имя женщины, с которой я встречаюсь, к нашему приобретению «Нора Корпс»? Я думал, что причиной, по которой ты пришла сюда, было подписание этих документов.
Она вздохнула.
— Так и было. Не забывай, что они собираются быть здесь с утра. Они хотят получить официальные копии форм одобрения банка. Думаю, это может быть едва ли не лучшей инвестицией, которую мы когда-либо делали.
— Я тоже. — Я встал. — Буду здесь завтра рано. Попрошу шеф-повара приготовить что-нибудь для…
— Это та рыжая, что работает в отделе маркетинга? — Она схватила меня за руку. — Руководитель, которая сделала всю эту работу по sPhone Blue?
Я поднял бровь.
— Я вчера поздно вечером видела, как вы двое взялись за руки в гараже... Она действительно симпатичная — ошеломляющая даже... Я просто... — Она покачала головой. — Все эти годы, что я была здесь, я пыталась быть сблизиться с тобой, и ты всегда отталкивал меня... Почему? Почему я недостаточно хороша для тебя?
Я не мог поверить, что она пыталась завести эту эмоциональную чушь со мной. Я держался стоически; мне нужно было подобрать свои следующие слова очень тщательно.
— Я не похожа на Одри… — Она протянула руку и провела по моей груди, отчего моя кожа покрылась мурашками. — Я не пытаюсь использовать тебя или довести до крайности, чтобы получить твои деньги. Я — твой друг, и ты не можешь отрицать, что между нами бесспорно есть химия... Я присматривалась к тебе с тех пор, как мой отец вложился в твою компанию. Я даже сидела с Хэйли, когда ей делали пересадку кожи, на которой ты не мог присутствовать... Я — не тупая проститутка, не охотница за деньгами, не разведенка с детьми, которая пытается воплотить в реальность свои мечты пумы10 и заставить тебя жениться на себе, чтобы у нее получилось сбежать со всеми твоими деньгами после того, как разведется с тобой. Я не похожа…
— Прости?
Она закусила губу и провела кончиками пальцев вдоль моего рта.
— Я просто говорю, что не обманула бы тебя, как некоторые женщины, которыми ты был заинтересован. И даже при том, что я встречаюсь кое с кем сейчас, когда ты опомнишься, я…
— Хорошо. — Я схватил ее за руку и убрал ее. — Так как ты, очевидно, не понимаешь, что означает слово «нет», позволь мне помочь тебе с точным определением: я не заинтересован в тебе. И никогда не буду. Меня не парит, что ты думаешь о том, с кем, как ты предполагаешь, я встречаюсь, но если бы она и оказалась разведенкой с детьми, то была бы в десять раз лучше, чем ты когда-нибудь будешь для меня. Я знаю, что отмена мной политики о тесной дружбе между сотрудниками заставила тебя ошибочно думать о твоем воображаемом статусе «нас», но политика по поводу сексуального домогательства по-прежнему в силе. Все ясно?
Я принял ее ошеломленное молчание и отвисшую челюсть за согласие.
— Увидимся утром. — Я отвернулся и вышел.
Я направился в свой кабинет и сделал глубокий вдох. Я оказался перед необходимостью свести наше общение с Ванессой только к бизнес-темам, пока она не возьмет себя в руки — может, даже избегать ее полностью.
Я вошел и поднял Клэр на ноги.
— Я так сожалею об этом. О чем я говорил?
— Ужин...
— Правильно. Есть новый ресторан внизу на Рыбацкой пристани, и я хотел бы…
— Может, в другой раз? Я обещала девочкам, что сделаю пасту сегодня вечером. Может быть, мы можем…
— Мне нравится паста.
— О. Ну, я принесу остатки на работу завтра. Хочешь, чтобы я упаковала пармезан…
— Я не могу приехать и поужинать с тобой и твоей семьей?
— Хм...
— Хм? — Я прищурился, глядя на нее. — Это какой ответ?
— Ты хочешь встретиться с моими дочерями?
— Они знают о моем существовании?
Она кивнула.
— Тогда в чем проблема?
— Ни в чем... — Она выглядела удивленной. — Ужин в семь.
Я подъехал к ее дому на десять минут раньше. Купил три оригинальных букета весенних роз: один для Клэр, два для Эшли и Кэролайн, и большую бутылку игристого яблочного сидра на ужин.
Поднявшись по ступенькам, я нажал на дверной звонок и улыбнулся, когда вспомнил, как сделал это в первый раз в январе.
В течение нескольких секунд одна из ее дочерей открыла дверь. Она склонила голову на бок, в результате чего ее волнистые рыжие волосы упали в сторону, и несколько раз моргнула. Она была точной копией Клэр, только с более выраженными веснушками на щеках, а глаза были более бледно-зелеными.
— Мама! Это парень, о котором ты говорила нам! — крикнула она через плечо. Потом посмотрела на меня.
— Ты собираешься впустить меня, Эшли? — Я улыбнулся.
— Ух, ты. Откуда вы знаете мое имя?
— Твоя мама говорила мне, но ты по-прежнему носишь свой бейджик с работы.
— О, да... — Она отступила и впустила меня.
Ее другая дочь, Кэролайн, спустилась по ступенькам и встала рядом с Эшли. Тогда они обе уставились на меня, моргая в унисон.
Они были одеты в одну и ту же рабочую униформу — белые рубашки с брюками цвета хаки, и все их веснушки были в одинаковых местах. Я не был уверен, как кто-либо мог различить их.
Я передал им букеты из роз, надеясь, что они приведут меня к Клэр, но они просто сказали «О-о-о-о» и продолжили смотреть на меня.
— Я думаю, что, пожалуй, он сексуальный. Мама проделала отличную работу. — Эшли кивнула. — Мне нравится его галстук.
— Мне нравится его обувь. — Кэролайн закусила губу. — Ты думаешь, он одевается так каждый день или хочет произвести на нее впечатление?
— Наверное, просто произвести впечатление. Он не может позволить себе одеваться так каждый день... Бьюсь об заклад, он купил эти цветы в дисконте дальше по улице.
— Или, может быть, он работает в дисконте.
— Да... Он, наверное, продавец — хотя горячий продавец.
Неужели они не понимают, что я слышу их?
— Так как же его зовут?
— Джонатан, леди. — Я улыбнулся. — Где ваша мама?
— В столовой, — они произнесли одновременно.
Хорошо...
Я понял, что они не собирались указать мне, в каком направлении идти, так что я обошел их. Затем увидел, как Клэр накрывает на стол, и протянул ей последний букет.
— Спасибо. — Она улыбнулась. — Не думаю, что сотни цветов, которые я получаю в свой кабинет каждое утро, достаточно.
— Я, несомненно, увеличу количество. Тебе нужна помощь с ужином?
— Нет, спасибо. Все уже готово. — Она поставила стопку салфеток. — Эшли! Кэролайн! Ужин готов!
Следующие несколько минут были похожи на сцену из комедии пятидесятых по телевизору: Эшли и Кэролайн вбежали в комнату и заняли свои места за столом. Они передавали по кругу тарелки и миски, смеясь вообще ни над чем. Затем Клэр поставила огромную миску пасты, и девочки по очереди накладывали огромные порции.
- Предыдущая
- 63/95
- Следующая