Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теперь это ему ни к чему - Чейз Джеймс Хедли - Страница 6
Малыш наконец решился и подошел к телефону.
— Алло? — Помолчал секунду и сказал:
— Вы ошиблись номером. — И повесил трубку.
— Кто-то из его знакомых, — сказал Малыш, кивнув на Даффи. — Может быть, попробуем поговорить с ним, Джо?
Состояние у Даффи было отвратительное, но он все же собрался с силами и сказал:
— Почему вы не верите? У меня и в самом деле украли камеру, какой-то тип. Еще до того, как я покинул дом той женщины. Вы же видели, я пришел без камеры.
Малыш взглянул на Джо.
— Может, он не врет?
— Наверняка врет. Малыш взглянул на часы.
— Поздно уже!
— Хватит трепать языком, — сказал Клиф. — Или на другое вы не способны?
Малыш положил ему руку на плечо.
— А если у него и правда нет камеры? Что тогда? Даффи с трудом приподнялся и провел рукой по лицу. На подлокотнике дивана стояла массивная пепельница. Даффи быстро схватил ее и швырнул в окно. Стекло разбилось, и пепельница со звоном упала на мостовую.
— А парень не дурак, — тихо проговорил Малыш. Клиф бросился к двери.
— Смываемся! Быстрее! Сейчас явятся легавые.
— Ладно, пошли, — сказал Малыш, бросив взгляд на Даффи. — Но мы еще вернемся.
Он последовал за Клифом.
На прощанье Джо дал Даффи еще одну зуботычину, и тот свалился с кушетки.
— Мы еще поговорим! — Он пнул его ногой в ребра.
— Быстрее, Джо! Нельзя терять ни минуты! Джо последовал за Малышом и осторожно прикрыл за собой дверь.
Даффи остался лежать на полу, прижав колени к подбородку.
И лишь когда убедился, что никого нет, тихо заплакал.
Глава 5
— О Боже! — произнес кто-то.
Даффи с трудом поднял веки и, словно в тумане, увидел какого-то человека. Приняв его за Джо, он снова закрыл глаза.
— Билл!
"Нет, это не Джо». Голос показался Даффи знакомым. Мак-Гвайр! Превозмогая боль, Даффи приподнял голову.
— Ты опоздал немножко, — простонал он.
— О Господи! Да что с тобой? — вскричал Мак-Гвайр. Даффи отвернулся к стене: у него не было сил говорить.
— Дай мне сначала прийти в себя.
— Что же случилось? — только и мог выговорить Мак-Гвайр. Он был в шоке. Опрокинутые стулья! Кровь на полу! Мак-Гвайр побежал в ванную и вернулся с тазиком и полотенцами.
— Дай-ка, дружище, я приведу тебя немного в порядок. — И Мак-Гвайр принялся осторожно смывать с Даффи кровь.
— Тише, ты! — вскрикнул Даффи. — Не видишь разве, что у меня разбит нос?
— Ну, если это нос…
Смыв кровь с лица, Мак-Гвайр принес свежей воды. Он весь кипел от гнева. Они с Даффи долго работали вместе в «Трибюн», и, хотя всякое за это время бывало, никогда не давали друг друга в обиду.
— Нечего тут изображать доброго самаритянина, — сказал Даффи, — дай мне лучше чего-нибудь выпить!
Май-Гвайр поставил тазик на стол и направился к бару. Наполнил два стакана шотландским виски и хотел поднести один к губам Даффи, но тот взял у него стакан и сказал:
— Черт возьми! Неужели ты думаешь, что я не удержу в руке стакан с собственным виски?
Друзья выпили и почувствовали прилив бодрости.
— Это какая-нибудь дикая кошечка так тебя изукрасила? — поинтересовался Мак-Гвайр.
Даффи приподнялся, чтобы поставить стакан на пол. При этом лицо его искривилось от боли, и он схватился за грудь. Мак-Гвайр с тревогой взглянул на него.
— Все о'кей?
— Разумеется!
— Вот и отлично, дружище, только советую тебе не делать резких движений. Ложись лучше!
Даффи, однако, попробовал встать на ноги и, если бы Мак-Гвайр его не подхватил, грохнулся бы на пол.
— Да, карьера моя, кажется, идет к концу. — Даффи вытер пот со лба.
Мак-Гвайр уложил его на диван и сел рядом.
— Отдохни хорошенько, и все будет в порядке. А сейчас расскажи наконец, что произошло.
— Пожалуйста, если хочешь, — согласился Даффи. — Ко мне в квартиру ворвались три гангстера и разделали меня под орех. Мак-Гвайр покачал головой.
— Сообщить в полицию?
— Ни в коем случае…
— Как хочешь. Что дальше? Даффи снова застонал.
— Ну и ночка у меня была!
Мак-Гвайр подошел к телефону, набрал номер.
Даффи проводил его взглядом.
— Это я, дорогая… Наш сумасшедший друг опять влип в историю. Посмотрела бы ты на него! Он неузнаваем, так его разделали… Я привезу его к нам, чтобы не оставлять одного. Приготовь ему постель. — Мак-Гвайр помолчал, видимо слушая ответ жены, и, сказав: «Мы едем», повесил трубку.
— Хочешь повесить мне на шею свою жену? Не выйдет! — запальчиво произнес Даффи.
— Не трепыхайся, — сухо сказал Мак-Гвайр. — Будешь меня слушаться, или я поволоку тебя силой. Боксер из тебя никудышний.
— Ладно, уговорил…
Не так-то легко оказалось перевезти Даффи с квартиры на квартиру. Элис уже ждала их. Это была высокая темноволосая женщина со смуглой кожей, что придавало ей сходство с индианкой. В ее обычно ласковых глазах застыла тревога.
Присутствие Элис всегда хорошо действовало на Даффи.
— Билл Даффи! — укоризненно произнесла Элис. — Что на сей раз ты натворил?
— У пьяных дело всегда кончается дракой, — заметил Мак-Гвайр.
Даффи попробовал улыбнуться, но ничего не вышло: болело все лицо.
— Это еще ничего, — пошутил он, — посмотрела бы ты, какой вид был однажды у Демпси!
— Он, кажется, бредит, — улыбнулась Элис. — Надо уложить его скорее в постель, Сэм.
— Сейчас мы это сделаем.
Квартира из четырех комнат буквально сверкала чистотой. Везде цветы, полы натерты до блеска. Во всем чувствовалось присутствие Элис. Бывая здесь, Даффи с сожалением вспоминал о том, что до сих пор ходит холостяком. Он даже не скрывал этого. Будь Элис свободна, Даффи, не раздумывая, женился бы на ней. Это придавало их дружбе какой-то особый оттенок. Даффи с наслаждением лег на прохладные свежие простыни и почувствовал, что боль немного утихла. Пришла Элис, поправила подушки, потерла ему лоб чем-то холодным и ароматным. Это было так приятно! Мак-Гвайр посмотрел на часы.
— Пусть он хорошенько выспится. А я пошел на службу. Смотри, Элис, не подходи к нему слишком близко. А начнет приставать, вызывай полицию. — Он бросил взгляд на Даффи:
— Отдыхай, дружище. Потом поговорим.
— С твоей женой приятнее, чем с тобой, — попробовал пошутить Даффи.
Элис и Сэм переглянулись. Даффи смотрел на них и думал, какая они чудесная пара. Он закрыл глаза, а потом почувствовал, как трудно их снова открыть.
— Что с ним? — шепотом спросила Элис мужа. Мак-Гвайр обнял ее, и они вышли т комнаты. В гостиной он сказал:
— Говорит, что его избили какие-то гангстеры. Пусть сперва придет в себя, а потом мы все это выясним. Постараюсь вернуться пораньше.
— Сэм! — неожиданно позвал Даффи. Мак-Гвайр вернулся.
— Уснешь ты когда-нибудь, несчастный?
— Послушай, Сэм! Попытайся узнать все, что сможешь, о женщине по имени Аннабел Инглиш. Узнай также о некоем Даниэле Моргане и кто на него работает. И еще о Кэтли, торговце наркотиками. Обещаешь? Тогда я спокойно усну.
Мак-Гвайр записал в записную книжку все имена.
— Постараюсь все сделать. Хотя, признаться, не понимаю, зачем это тебе нужно. Но жажду узнать. А теперь спи!
Когда вечером Мак-Гвайр вернулся домой, Даффи все еще спал.
— Даже не просыпался, — сообщила Элис.
— Прекрасно! А как насчет того, чтобы перекусить? Надеюсь, немного попозже он все нам расскажет.
Даффи проснулся как раз к ужину, накинул халат и вышел в гостиную. Выглядел он неважно, но чувствовал себя хорошо.
— Билл Даффи! — строго сказала Элис. — Немедленно возвращайся в постель.
— Ну что я, ребенок? — Даффи опустился в кресло. — Со мной все в порядке. Выпьем что-нибудь, Сэм? Супруги переглянулись.
— Несчастный пьянчуга! Сейчас же иди в постель! Даффи покачал головой.
— Предупреждаю, я уже в форме, и со мной шутки плохи. Мак-Гвайр понял, что выхода нет, достал ром, выжималку, несколько лимонов, бутылку абсента и стал готовить коктейль.
- Предыдущая
- 6/27
- Следующая