Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Теперь это ему ни к чему - Чейз Джеймс Хедли - Страница 2
— А что, если ей захочется поиграть на органе и она все же заметит меня? — допытывался Даффи.
— Наверх ведет только одна лестница. Закроетесь на задвижка и будете в безопасности. — Морган вынул из кармана бумажник, достал пятисотдолларовую ассигнацию и улыбнулся:
— Сумма немалая, но ее надо заработать.
Даффи положил деньги в карман.
— О'кей! — сказал он. — Когда начнем? Морган взглянул на свои золотые часы.
— Сейчас начало одиннадцатого. Вам надо съездить домой за аппаратурой.
Даффи поднялся.
— Помните, — спокойно произнес Морган. — что для меня эго очень важно.
— Разумеется. Иначе вы не стали бы платить по тысяче долларов за фотографию.
Теперь поднялся Морган.
— С такой кучей денег можно многое предпринять.
— Это я и сам знаю, — ответил Даффи.
Глава 2
Морган не солгал. Дело и в самом деле оказалось простым. Даффи проник на помост и стал спокойно ждать. Камера висела на шее, освещение было достаточное. Вся комната как на ладони.
Морган отвез на своей машине Даффи к нему домой за аппаратурой, затем привез на квартиру жены и показал лестницу, ведущую на помост. Встретиться договорились в «Принцесс-отеле».
Даффи с интересом рассматривал выдержанные в красно-кремовых тонах апартаменты. Кремовый ковер, кремовые кресла… Он не отказался бы от такой роскошной квартиры.
Даффи взглянул на часы. Скоро полночь. Очень хотелось курить, но это было рискованно. Он уже стал томиться от ожидания, когда в комнате появилась женщина и тотчас скрылась за другой дверью.
Даффи даже не успел хорошенько ее рассмотреть. Он тихонько лег на живот и направил объектив фотоаппарата через перила помоста.
Прошло еще четверть часа. Даффи стал ощущать беспокойство. Вдруг он услышал звонок и весь напрягся.
В комнату снова вошла женщина. На сей раз Даффи успел заметить, что она в салатного цвета пижаме, высокая, стройная, с нежной кожей, темными глазами и яркими чувственными губами. «У этого Моргана губа не дура, — подумал Даффи. — И как только такая красотка за него вышла?"
Женщина открыла входную дверь и вернулась. Следом за ней вошел маленький, бледный, нервозного вида человек. Женщина села на подлокотник кресла рядом с торшером. Даффи навел на них камеру, нажал на спуск и перевел кадр.
— Ну что? — тихо спросил мужчина.
— Я принесла деньги. — В хриплом голосе женщины звучало презрение. — А вы принесли то, что обещали?
— Сперва деньги, — потребовал мужчина. — И быстрее. Я не хочу, чтобы меня здесь увидели.
Женщина вытащила из ящика письменного стола пачку сотенных купюр. Даффи снова нажал на спуск. Слабый щелчок прозвучал для него как удар грома, но внизу, однако, ничего не было слышно. Женщина протянула незнакомцу деньги и получила взамен маленький пакетик. Даффи снова щелкнул затвором. Потом еще, и еще, у него уже набралось кадров двадцать, должно быть, неплохих. Итак, тысяч пять у него в кармане. Очень довольный, Даффи потянулся за фляжкой и отпил виски.
Мужчина в это время направился к двери, не сводя с женщины глаз. Проводив его, она вернулась, и когда в полном изнеможении упала в кресло, халатик ее распахнулся. Даффи приподнялся, чтобы получше все рассмотреть, и в этот момент почувствовал, как под ребра ему ткнули что-то твердое.
— Руки вверх! — прошипел чей-то голос.
Даффи едва не хватил удар, хоть он и был не из пугливых.
— Не двигаться! Поверни голову!
Даффи обернулся и увидел пару маленьких злых глаз, сверкнувших из-под глубоко надвинутой шляпы. С этим человеком, видимо, шутки плохи.
Через секунду незнакомец сорвал камеру с шеи Даффи.
— Послушайте! — запротестовал тот. — Вы хотите отобрать у меня рабочие инструменты?
— Заткнись!
Даффи почувствовал, как закипает в нем гнев.
— Значит, подлец Морган решил заполучить фотографии бесплатно?
— Если не заткнешься, я продырявлю тебе шкуру. Кстати, что ты здесь делаешь?
Даффи попытался опустить руки, но револьвер снова уткнулся ему в ребро.
— Сейчас мы совершим небольшую прогулку, дружок! — В голосе его звучал металл.
Тут Даффи перебросил свое тело через перила и полетел вниз, рискуя сломать ногу.
Толстый ковер смягчил немного удар. Даффи уже оправился от потрясения, когда в комнату вошла женщина. Увидев Даффи, она пронзительно вскрикнула. Даффи захотелось взять ее за руки и успокоить, словно ребенка, но желание это мгновенно исчезло, стоило ему заметить у нее в руке револьвер.
— Кто… Кто вы? Что вам здесь нужно?
— Мне самому хотелось бы это знать. Послушайте, уберите эту штуковину, а то у меня слабые нервы. К тому же я только что свалился с балкона.
— Что вам здесь нужно? — повторила она, уже более решительно.
— Только не разыгрывайте из себя сильную натуру. Известно ли вам, что там, наверху, сумасшедший? Женщина еще больше изменилась в лице.
— Там кто-то есть?
Даффи коротко рассмеялся. Женщина подняла голову, — Никого не вижу.
Даффи даже застонал от огорчения.
— Этот тип украл мою камеру. Разрешите, я сам взгляну!
— Не двигайтесь! — решительно заявила женщина и, продолжая держать пистолет, свободной рукой взялась за телефонную трубку.
— Послушайте, миссис Морган, сейчас я вам все объясню, — с трудом проговорил Даффи. — Это какое-то недоразумение!
— Как вы меня назвали? Даффи вздрогнул.
— Разве вы не миссис Морган?
— Конечно нет!
Он поднялся на ноги и, увидев, что она снова направила на него пистолет, лишь махнул рукой.
— Бросьте это, лучше скажите, кто вы? Женщина топнула ножкой.
— Объясните, наконец, что здесь происходит?
— Сейчас объясню, — в ярости ответил Даффи. — Я дал себя одурачить. Меня зовут Даффи, я сотрудник «Трибюн». Мошенник, назвавшийся Морганом, сказал, что вы его жена, что вас шантажируют, а он хочет помочь вам. И попросил сфотографировать шантажиста. А я, болван, попался на эту удочку. Только я отснял пленку, как там, наверху, появился какой-то тип и украл мою камеру. А теперь оказывается, что никакая вы не миссис Морган. Кто же вы? Отвечайте! Это в ваших же интересах!
— Вы, вероятно, свихнулись? — произнесла она, остановив на Даффи пристальный взгляд.
— Опомнитесь, мадам! Неужели не ясно, что вы в опасности? Моргану зачем-то понадобились фотографии, где вы сняты с тем типом. И он их получит. Поэтому вам лучше всего рассказать всю правду. Кто у вас только что был?
Доводы Даффи, видимо, возымели действие, потому что женщина быстро ответила:
— Точно не знаю, но, кажется, его зовут Кэтли.
— Кэтли! Ну да! Недаром лицо его мне показалось знакомым. Но что может быть у вас общего с этой крысой? Женщина нахмурилась.
— Оставьте меня в покое со своими вопросами!
— Пожалуйста, мадам… — Он подошел к незнакомке и очень серьезно произнес:
— Кэтли подлец, второго такого во всем городе не сыщешь. Сутенер, торгует наркотиками и живым товаром. А вы на одной фотографии с ним. Неужели не понимаете, чем это вам грозит?
Глаза ее злобно сверкнули.
— И все из-за вас!
— Не будем об этом. Я верну свои пленки. Но прежде расскажите о себе!
Злость ее мгновенно исчезла. Она опустилась на кушетку, бросила пистолет на стол. Даффи покачал головой. Оружие в руках женщины особенно опасно. Однако, взглянув на пистолет, Даффи убедился, что он на предохранителе.
— Итак, — сказал Даффи, присев на край стола. — Как вас зовут?
— Аннабел Инглиш, — ответила она, положив руки на колени.
— Кто вы? Богатая дама, ищущая развлечений? Она кивнула и залилась краской. Даффи закурил.
— Так я и думал. А зачем приходил Кэтли?
— Я… Я просила его достать мне одну вещь… — Она осеклась и еще больше покраснела. Даффи вздохнул.
— О Боже! Не вздумайте только рассказывать мне, что собираете материал для романа.
— Я думала, это доставит мне удовольствие. Мне много приходилось читать о торговле живым товаром…
- Предыдущая
- 2/27
- Следующая