Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Поездка на работу (ЛП) - Френч Китти - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Напротив меня Джуд кивает головой, его выражение лица убийственно серьезное.

– Сладко, – мне кажется, я вижу одобрение в его глазах, – вот значит как?

Он снимает пиджак своего костюма и расслабляет узел галстука. Мужчина одет в деловом стиле, но его глаза говорят, что в мыслях у него далеко не бизнес. Джуд расстегивает верхнюю пуговицу рубашки и проводит пальцем по внутренней стороне воротника, чтобы ослабить его. Почему-то это самое возбуждающее движение, которое я когда-либо видела.

Джуд опускает взгляд на большие пуговицы моего пальто и изучает их до тех пор, пока мои пальцы не начинают двигаться по собственному желанию и не расстегивают их. Я распахиваю пальто, и мужчина поднимает ожидающий взгляд к моему лицу, молча приказывая снять верхнюю одежду. Стянув пальто с плеч, я кладу его на сиденье рядом с собой.

– Все еще слишком жарко, – шепчет он, расстегивая пальцами манжеты рубашки и закатывая рукава.

У меня пунктик по поводу подвернутых рукавов: оголенные предплечья рассказывают о способностях и решительности мужчины, словно заявляют, что в постели он способен взорвать твой гребаный мозг.

Я опускаю глаза на его руки, когда Джуд их обнажает. И замечаю неброские дорогие часы на запястье, золотистые волоски на слегка загорелой коже и большие литые бицепсы, выделяющиеся выше под тканью его темной рубашки. Это те руки, которые баюкают младенцев на черно-белых плакатах, или играют на гитаре на переполненном стадионе при выступлении рок-группы, или ведут свою победоносную команду к Олимпийской золотой медали.

С трудом сглатываю и сжимаю бедра, потому что борюсь с желанием переползти по столу к нему на колени, чтобы Джуд схватил меня своими ручищами прямо сейчас.

– Как в тропиках, – отвечаю я, потому что вспотела, несмотря на то, что за окном мороз, а на мне лишь тонкая шифоновая блузка.

– В твоем королевстве есть пляж, Стейси?

Наклоняюсь вперед, опираюсь на локти и кладу подбородок на руки. Мужчина не отрывает от меня взгляд, и я нахожусь настолько близко, что вижу длинные темные ресницы, обрамляющие его красивые глаза. Чувствую запах свежести после душа и его личный – пряный с нотками сексуальности. Мне интересно, может ли мужчина уловить аромат волшебного шампуня, за который я заплатила больше, чем у меня оставалось на карте в день зарплаты. Я медленно перекидываю волосы через плечо, чтобы он смог почувствовать наверняка. Глаза Джуда неторопливо следуют за моим движением.

– Думаю, ты бы собрала волосы на пляже.

Он переводит взор на тонкую черную резинку для волос, которую я надела на запястье в ванной сегодня утром. Меня всегда злит, когда к обеду мои волосы оказываются в беспорядке, поэтому я связываю их в хвост.

Боже, какой Джуд наблюдательный. Такое ощущение, будто он знает все, что нужно обо мне знать и даже больше. Понимаю, что мужчина ждет, когда я уберу волосы, и тут же хочу их собрать именно для него. Я снимаю резинку с руки и делаю свободный пучок на затылке.

– Лучше? – шепчет он.

Я не уверена, спрашивает Джуд меня или нет, но в любом случае соглашаюсь. Лучше.

До сих пор он вел в игре, пришло время взять реванш.

– Расскажи мне о правилах в королевстве порочных намерений, Джуд, - я опускаю руки на стол, кончики моих пальцев в опасной близости от его запястья. – Там тоже... сладко?

Заинтересовавшись, он еле заметно кивает.

– Правила? – Джуд делает паузу, мысля таким же образом, что и я пару минут назад. – Нет никаких правил. Абсолютное беззаконие, – он понижает голос, и уровень близости между нами возрастает. – Мы можем делать все, что только захотим на моем пляже.

Его королевство неожиданно оказывается намного интереснее моего.

– Там есть коктейли? – спрашиваю я, находясь под впечатлением его голубых глаз.

Джуд слегка улыбается, приподнимая уголки своих полных губ.

– Я делаю их сам, – отвечает он. – Для тебя я бы использовал... – парень замолкает, сужая глаза, как будто выбирает идеальный микс. Джуд кладет руки на стол, накрывая мои, отчего я вздрагиваю. Господи, он такой теплый. Мужчина смотрит мне в глаза, не отводя взгляда. И я вижу в них ту же искру, вспышку понимания и настолько высокий уровень химии, который, полагаю, никто из нас не ожидал.

– Что, Джуд? Что бы ты использовал?

Если я кажусь затаившей дыхание, то только потому, что так оно и есть. Он медленно гладит мое запястье своим большим пальцем вперед и назад. Такое чувство, словно мужчина снял с меня бюстгальтер и ласкает мой сосок.

– Я бы начал с джина в широком бокале для шампанского, ведь ты шикарная девушка, – произносит Джуд.

Впитываю комплимент, размышляя, что не такая уж и шикарная после нескольких джинов с тоником на ночной тусовке с подругами.

– Ты знала, что эти бокалы были смоделированы по форме женской груди? – спрашивает он. – Возможно, я добавлю чего-нибудь вишневого, чего-то рубинового и спелого, как твои губы.

Джуд проводит языком вдоль своей верхней губы, я чувствую его дыхание у себя на губах и ужасно хочу, чтобы он меня поцеловал. У этого мужчины нет даже намека на щетину или неряшливую утреннюю прическу. Его каштановые темные волосы касаются открытого воротника, и я практически слышу, как каждая волосинка умоляет мои пальцы потрогать ее. Джуд словно чертов сувенир, дарованный мне по какой-то неведомой причине, и я желаю распаковать его гораздо больше, чем унылые рождественские подарки несколько недель назад. Боже, могу себе представить, как хорошо он выглядит обнаженным. Скрещиваю ноги от страха, что мои трусики сползут с меня сами по себе и спляшут на столе канкан.

Джуд смотрит мне прямо в глаза, а затем медленно поднимает мою руку и кладет мне на грудь. Я так шокирована, что едва дышу и не смею оглянуться и посмотреть, заметил ли это кто-нибудь. Вероятно, нет. И, к счастью, это рука ближайшая к окну, но не могу быть полностью уверена, так как слишком вовлечена в происходящее, чтобы проверить. На короткий миг Джуд убирает свою руку, и я чувствую ожог от прикосновения кончиков его пальцев сквозь тонкую ткань своей блузки. Его глаза немного темнеют от бирюзового до лазурного, и я понимаю, прежде чем мужчина опускает руку и приподнимает мой второй локоть, что он хочет большего. Подбородок по-прежнему балансирует на моей руке. Красавец прикасается ко мне, и мои ногти впиваются в челюсть так сильно, что, полагаю, даже корректор Touche Éclat не скроет следы к тому времени, как я доберусь до работы.

Если я доберусь до работы.

Понятия не имею, на чем мы остановились, и сколько находимся в этом поезде: две минуты, два часа или два дня. Этот поезд стал чертовым Тардисом (прим.перев.: Тардис – «транспортное средство» доктора – персонажа Британского сериала «Доктор Кто». Способно путешествовать сквозь время и пространство) в моей голове, или, возможно, порталом, что спрятан за задней стенкой гардероба и ведет в далекое королевство Джуда. Я заядлый читатель и прочитываю за день целые книги, но не думаю, что когда-либо читала о настолько гипнотически сексуальном герое, по сравнению с тем мужчиной, что сидит напротив меня этим утром. Притягательный? Не подходит. Харизматичный? Тоже. Я имею в виду, что его характеризуют оба прилагательных, конечно, но этого недостаточно. Когда Джуд говорит, то произносит слова тихо и властно, а тембр его голоса богат и низок. Это заставляет мою кровь закипать.

– Винтажное шампанское, – говорит он, дополняя мой фирменный коктейль.

Не могу пожаловаться на этот ингредиент. С радостью искупалась бы в нем, хотя, по правде говоря, моя платежеспособность едва позволяет мне искупаться в Ламбрини (прим.перев.: дешевый грушевый сидр), не говоря уже о винтажном шампанском. Но девушка же может помечтать, верно? Не то чтобы я хотела этого прямо сейчас. Я горжусь тем, какое отличное у меня воображение, но не думаю, что когда-нибудь это произойдет со мной. Если это сон, я проснусь от будильника в ближайшее время.

– И, наверное, немного смородины, – бормочет Джуд, – чтобы придать коктейлю красный цвет, – его взгляд падает на мою грудь, а затем снова возвращается к глазам. – Твои соски розовые, Стейси?