Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжик (СИ) - "полевка" - Страница 3
- Ну, - Манро опустил глаза, - я покупал потихонечку в надежде, что они тебе пригодятся. Но я настаиваю на том, чтобы мы в ближайший выходной отправились по магазинам и полностью обновили твой гардероб! Ну, пожалуйста, ради меня! Я так давно мечтаю загнать тебя в примерочную и поиздеваться над тобой, заставив перемерить кучу шмотья!
- Какая страшная месть, - засмеялся Мэрфи. - Хорошо, буду послушным зятем, порадую свекра своим хорошим поведением. Надо делать своих родных счастливыми.
- А меня сделаешь? - сын стоял рядом и корчил умильные рожицы. - Отпустишь с Ричем в спортивный лагерь?
- Чтобы я этого имени в нашем доме больше не слышал, - Мэрфи зло раздул ноздри. - Ты меня понял?
Комментарий к Берлинская лазурь
Мэрфи https://pp.userapi.com/c627120/v627120249/39b85/rogJJeA__fQ.jpg
Мэрфи и Монро https://pp.userapi.com/c631820/v631820847/24475/vAu8HmUiW7I.jpg
========== Друзья ==========
- Привет, - Мэрфи догнал Кэлум, наследник клана МакГрегор*. - Как дела?
- Люблю, когда меня об этом спрашивают, - Мэрфи улыбнулся, - Это позволяет сохранять иллюзию, что по мне ещё не видно, как у меня идут дела.
- Ну, судя по новой майке, кажется, ты пошел на поправку, - Кэлум насмешливо посмотрел на старого приятеля. - Как жизнь?
- Да как тебе сказать, - Мэрфи поправил ирокез на голове и подергал сережки в ухе. - Как на корабле: горизонты широкие, перспективы туманные, деваться некуда, тошнит, но плывёшь, правда, неизвестно куда и зачем…
- Угу, - Кэлум посмотрел на друга, не решаясь начать разговор. - У меня к тебе большая просьба, только я не знаю, как начать…
- Что случилось? - Мэрфи подобрался. Видеть растерянность на лице друга было неожиданно и тревожно.
- Понимаешь, - Кэлум вздохнул. - Тут такое дело… Я беременный.
- Поздравляю, - Мэрфи улыбнулся. - Так в чем проблема? Или ты не хочешь? Мужья в курсе?
- Да нет, хочу, - отмахнулся Кэлум, - мужья в курсе, затискали, замуськали всего, вздохнуть нельзя, сразу лезут с расспросами, что болит и чего хочется. Жуть, одним словом. Носятся со мной, будто я стеклянный и могу разбиться от неловкого чиха. И как я в первую беременность выжил без их тотальной заботы?
- Так тебя пожалеть или позавидовать? - Мэрфи рассмеялся, уж больно недовольный вид был у друга.
- Помочь! - Кэлум схватил Мэрфи за руку и оттащил в сторону. - Понимаешь, учебный год закончился, дети собираются в спортивный лагерь. В прошлом году я был с ними, а в этом меня мужья не отпустят, да и сыновья кричат, что они уже взрослые и могут в лагере быть без папиного присмотра. А я не могу отправить их одних. Они без присмотра и контроля устроят там такое партизанское движение, ты же знаешь, какие они у меня заводилы. Взрослых альф там будет мало, парочка взрослых воспитателей не в счет. Они просто не смогут усмотреть за всеми. С альфами постарше себя мои всегда сумеют договориться и объединиться, они для них не авторитет. Так что, будет только хуже. Омег-подростков мои гаврики уже научились игнорировать с самым милым выражением лица. На командный тон взрослых омег они тоже не ведутся, выработали иммунитет на моего папочку, и поэтому рассчитывать, что те смогут оказать на них хоть какое-то влияние уже не приходится. Поэтому я в замешательстве. Я им уже пообещал, что в этом году они обязательно попадут в лагерь, но в силу определенных обстоятельств, - Кэлум вздохнул и погладил еще плоский живот, - я не смогу поехать с ними. Но и оставлять их без присмотра опасно. В первую очередь, для окружающих. Неизвестно, что они затеют без присмотра…
- И ты хочешь, чтобы я?.. - Мэрфи спросил, заранее зная ответ.
- Чтобы ты в этом году поехал в лагерь и присмотрел за ними, - закончил мысль Кэлум. - Ты единственный, кого они послушают, ты знаешь, чего от них ожидать и не поведешься на их умильные просьбы и обещания, что все будет хорошо. Ты знаешь, на что они способны и будешь держать сорванцов под контролем, - Кэлум вздохнул и виновато посмотрел на друга. - Я понимаю, что многого прошу, но мне больше не к кому обратиться за помощью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Хорошо, - Мэрфи вздохнул и недовольно посмотрел на Кэлума. - Если тебе будет так спокойнее, я поеду с ними в лагерь, - омега поморщился, - да и мой сын рвется туда, будто там медом намазано. Присмотрю за твоими, и заодно проверю, как там все поставлено. А то половина родителей в конце сезона орали, что с детьми там обращались как в казарме, а другая, наоборот, верещала, что за лето детей разбаловали до безобразия.
- Мне там понравилось. Рич все очень хорошо организовал: и проживание, и питание, и гостевые домики для родителей. Дети заняты с утра до ночи - от подъема и зарядки до ночных посиделок у костра. Я в прошлом году вместе сыновьями учился костер разводить и в горы ходить, - Кэлум улыбнулся воспоминаниям, и следом сурово посмотрел на друга. - Но только это не единственная моя просьба. Чтобы я был спокоен за детей и за весь лагерь, прошу тебя найти общий язык с Ричем. Ваша грызня уже выходит за рамки здравого смысла, - Кэлум нахмурился и ткнул друга в грудь пальцем. - Считай это приказом наследника клана. В лагере должно быть тихо, а этого не будет, если вы будете собачиться по поводу и без повода.
- И как ты себе это представляешь? - Мэрфи насмешливо поднял брови. - Подойти к нему и сказать: «Давай будем дружить!» И после этого взявшись за руки, пойти на закат, дружно чеканя шаг?
- Для начала попробуй с ним поговорить без издевок. Тебе пора научиться с людьми разговаривать более доброжелательно, - Кэлум улыбнулся. - Я понимаю, что в среде спортсменов не принято сюсюкать друг с другом, но тебе стоит относиться к окружающим более уважительно.
- Хорошо, - Мэрфи улыбнулся, - теперь, чтобы не обидеть человека, буду добавлять «при всём уважении». Можно даже нахер послать. “При всём уважении, иди нахер”. Согласись, не так обидно звучит?
- Мэрфи! - Кэлум сложился от смеха, - ты неисправим! Никогда не забуду нашу первую встречу! Вы с Вилли тогда нагнали шороху. Но, милый мой, мы уже стали старше, надо учиться находить компромисс. Ну, я не знаю, чем вам еще помочь… Может, попробуете для начала выпить вместе? - Кэлум похлопал глазками. - Если у вас не получается поговорить на трезвую голову, может после пары рюмок вы найдете общий язык?
- Ну, или, в крайнем случае, мы поубиваем друг друга, и тогда ругаться будет не с кем, - пожал плечами Мэрфи.
- Я надеюсь, все обойдется, - Кэлум почесал голову в тяжелых раздумьях. - Нет, все обязательно образуется, если вы хотя бы раз сможете поговорить, как взрослые люди. - Омега прислушался к своим мыслям и кивнул головой. - Я попрошу Рича, чтобы он пригласил тебя выпить, а ты, пожалуйста, веди себя, как взрослый человек и просто сходи с ним в паб. Ну, я не знаю, выпейте пива или чего покрепче и уже, наконец, поговорите. Может, на утро хотя бы похмелье не позволит вам вцепиться в горло друг другу!
- Какой у тебя, однако, замысловатый план, - Мэрфи рассмеялся, но увидев, как нахмурился друг, сразу поднял руки в примиряющем жесте. - Ну ладно, не сердись. Раз ты беременный, то не буду тебе отказывать, а то мышка вещи погрызет! Если ты так хочешь, чтобы я выпил с Ричем, то ради всего святого, напьюсь! Делов-то куча! В конечном результате я, конечно, не уверен, но приказ наследника клана исполню. Благо завтра выходной, отосплюсь. Только свекра предупрежу, чтобы к ужину не ждал.
- Молодец, - Кэлум довольно улыбнулся. - Попытка - не пытка. Ну, ладно, я побежал дальше. В этом году у нас с Кэмпбеллами совместный фестиваль народных танцев. А поскольку у них в клане наследник альфа, то мне на голову свалились еще и омежьи комитеты их клана. Они там остались недовольны порядком проведения конкурсов. Вот ведь незадача! - Кэлум недовольно скривился. - Мои-то за столько лет уже дрессированные, а там толпа непуганых идиотов! Ну да ладно, - омега мечтательно улыбнулся, - вспомню молодость, оторвусь по полной программе. В следующий раз поостерегутся соваться ко мне со своими претензиями!
- Предыдущая
- 3/28
- Следующая