Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег - Страница 260
- Ты, Патрик, молодец! Всё сделал как надо. Как ты думаешь, Фильх, если его оставить вместо тебя, справится?
- Фильх? - Патрик с сомнением покачал головой. - Сомневаюсь...
- Аб некомпетентен, а тебя я хочу взять с собой в Кларенс, - пояснил Шеннон.
- Может вызвать кого-нибудь из наших?
- Зачем менять одно на другое? Так что выбора у меня нет: сдавай командование Фильху, поедешь со мной в Кларенс.
- Слушаюсь, сэр!
Спускаясь с вершины вслед за Патриком, Шеннон увидел картину весьма позабавившую его. Рядом с джипом горой возвышался Аб, изображая всем своим видом полную покорность. Рядом с ним стояла Флорис. Она весьма энергично жестикулировала, что-то выговаривая Изабо. Та, в свою очередь, ей огрызалась, гордо задрав голову. Одежда, повадки, манеры этих женщин составляли полный контраст. Казалось, что рядом с "виллисом" бушует маленькая буря, звуки которой наверх не доносит ветер. Когда Кот спустил пониже до него стали долетать обрывки фраз, выкрикиваемых Флорис:
- Ты... медсестра.... Допустила заражение... Вы, монахиня- бля...С ума сошли... знахари... амулеты...
Судя по репликам заодно доставалось и Абу:
- Оставить командира... одного... медикаменты... солдаты...джунгли...
- Флорис, успокойся. Я пока ещё живой,- наёмник тихо подошёл к доктору и приобнял её. - Надеюсь, ты их всех не ревнуешь ко мне.
- Ты, - докторша задохнулась от возмущения. Она резко развернулась и вырвалась из его объятий. Немного погодя, она злобно процедила сквозь зубы: - Ну-ка, сними повязку!
Шеннон при помощи Изабо размотал бинт. Кожа вокруг царапины, оставленной пулей, обрела тёмно-красный оттенок. Красное пятно расползалось по коже вокруг на три-четыре сантиметра, почти охватив бицепс.
- Это очень серьёзно! - Флорис ткнула ногтем в опухоль и спросила: - Больно?
- Нет, вроде. Ничего не чувствую! - ответил Кот. - Вчера было хуже...
- Что давала?
Изабо стала сыпать названиями лекарств и препаратов, которыми последние сутки пичкала больного. Докторша кивала головой, будто одобряя всё, что говорила монахиня.
- Вы, милочка, давали всё правильно, - произнесла Флорис в конце. - Вот только с морфинами переборщили...
- Почему, Я старалась снять боль и усталость. Разве это неправильно?
- Мне лучше знать, - ответила доктор.- Мистер Шеннон, Вам предстоит госпитализация, подозреваю, что у Вас заражение крови. Кстати, снимите эту штуку, - она показала на амулет. - Не знала, что Вы подвержены предрассудкам.
- Что Вы. Доктор, вовсе нет.! - Кот стряхнул подарок Кана со своего запястья.
- Корло, не делайте этого, - пролепетала Изабо.
- Брось, мой друг, попы не менее суеверны, чем местные аборигены. Завтра приедем в Кларенс и я поставлю тебя на ноги, - густым голосом произнесла Флорис. - Патрик, ты, надеюсь, покормишь нас...
- Да, мэм, уже всё готово.
Кота уложили спать в отдельной палатке. Он долго ворочался в ожидании какая из женщин попытается его навестить. К его большому удивлению ни одна из них не пришла. Только потом выяснилось, что дамам предоставили одну палатку на двоих. По-видимому, обе всю ночь караулили друг друга, поскольку наутро выглядели будто постоянно недосыпали. Рано утром Шеннон, Патрик, Флорис и Изабо с трудом разместились в "виллисе", а Аб остался сопровождать колонну рекрутов до Виндубрюкке. Им предстояло пройти пешком ещё миль двадцать.
- Ничего, пусть тренируют ноги, - проворчал Кот на доклад Аба, что его люди устали после марша. - Всё равно их негде разместить. Заночуете в Ханипе, а завтра к обеду выйдете к мосту. Там вас будет ждать грузовик. Ты меня понял?
- Да, господин полковник!
- Фортус, заводи! Поехали!
Фортус Кан осторожно вёл машину, объезжая все рытвины и ухабы. На спуске он обогнал процессию женщин, тащивших в Кларенс кофе на продажу,
- Надо что-то срочно с этим делать, - подумал Кот, наблюдая за длинной вереницей корзин с зёрнами кофе, плывущих над облаком пыли, созданной колёсами джипа и полусотней босых ног.
В восемь часов "виллис" въехал в Ханипу.
- Мне тут кое-что надо забрать, - произнесла Флорис. Она легко соскочила с машины и в сопровождении Аба направилась к центральному флигелю, где располагалась дирекция гипносерия. Через несколько минут они вышли, таща на себе несколько баулов с документацией.
- Что она делает? -спросил водителя Кот.
- Забирает документы. Принято решение ликвидировать этого учреждения.
- А куда денут больных?
- Не знаю, - пожал плечами Фортус Кан.
Полчаса спустя джип пересёк мост, через Зангаро. Несмотря на протесты Флорис, спешившей теперь в Кларенс, Шеннон приказал остановиться у блокгауза, где располагался пост жандармерии. Его начальник Сет, также бывший коммандос доложил обстановку:
- Сайя, мои люди обыскали окрестности и нашли кое-что интересное, - докладывал Сет.
- Что же, сержант?
- Несколько больших надувных лодок и подвесные моторы к ним, машинное масло, топливо, кое-какие консервы...
- Молодцы!
- Но это ещё не всё. Я думаю, что где-то здесь зарыто оружие...
- Почему ты так думаешь, Сет?
- Мы допросили местных жителей. Они видели отряд, прибывший сюда вверх по реке. Они говорят, что с ними прибыло много грузов. Гораздо больше, чем они смогли унести...
_ Может они взяли носильщиков?
- В том-то и дело, что нет...
- Что же ищи, получишь премию за каждый найденный ствол!
- А мои люди?
- Премия только одна. Разделишь её по своему усмотрению.
Неожиданно пошёл сильный дождь. Потоки прямо залили бетонную крышу бункера, вода сочилась по швам между плитами, капая на укрывавшихся в нём людей.
- Что это такое, Сет?
- Я запрашивал в интендантстве материалы, - уныло произнёс начальник поста,- но мне в них отказали. Сейчас крыша покрыта слоем пальмовых листьев: они задерживают воду во время небольшого дождя, но при таком...
- А что будет во время Большого Дождя?
- Не знаю, сэр. Что-нибудь придумаем.
- Я прикажу Куоме прислать бочку битума: хотя бы щели замажете.
- Ещё неплохо было бы прислать сюда дизель-генератор и печку...
- Ну ты даёшь, сержант! Где это взять? Впрочем, пришли мне полный список необходимого оборудования...
- Так точно, сэр! - голос Сета повеселел.
- Когда ожидаете транспорт для перевозки ваших находок в Кларенс?
- Мне сообщили, что завтра будет грузовик.
- Когда Вы его здесь ожидаете?
- Часа в два пополудни не раньше. Он сначала доставит продукты и снаряжение на северную границу для людей лейтенанта Слита...
- Понятно. Завтра сюда придёт полторы дюжины людей под командой Аба. Их надо отправить в Кларенс в первую очередь. Они принесут с собой трофеи.
- Но, сэр, все они не влезут в один "унимог".
- Знаю. Завтра утром Куома отправит к Вам вторую машину. В ней будут материалы для ремонта крыши. Туда сложите свои и мои трофеи. Так, что места там хватит. Как только всё загрузишь, шли радиограмму.
- Так точно, сэр! - ответил бывший коммандос.
- Вопросы есть?
- А как насчёт подкрепления. Мне нужно ещё три-четыре человека...
- Тебе нужно, на перевале - тоже, в Буюнге -- обязательно, а в Коро, так вообще надо сменить гарнизон!- раздражённо проворчал Шеннон.- Жди. Что-нибудь придумаем.
- Благодарю, сэр.
- И вот ещё что! Завтра сюда придут женщины из Загорья . Они несут кофейные зёрна на продажу в Кларенс. Задержи их здесь. Скажи, что к ним приедет скупщик прямо сюда...
- Насколько я знаю, раньше в Ханипе работала закупочная контора, но потом её закрыли из-за гипносерия...
- Как мне сказали, его правительство закрывает. Ты что-то знаешь об этом?
- Предыдущая
- 260/287
- Следующая
