Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег - Страница 109
- Видитем ли, мистер Браун, - он замолк и поправился, - полковник Шеннон, всё активы Агратов передано в траст, одному из швейцарских банков. Мы уточнили его название...
- Извините, я не понимаю ваших терминов! Не думаю, что все детали тут так важны, давайте суть...
- Траст - это доверительное управление, активы - это имущество, деньги, акции, - послушно произнёс Гуссенс.
- А!
- Так, вот! По договору с Цвинглибанком реализовать активы можно только при наличии двух подписей: наследника самого Аграта и одного из членов законно избранного главы государства этой республики.
- Очень странное условие.
- Отнюдь, - вмешался в разговор Янсен. - Юристы нашего банка считают, что Авит Аграт был в какой-то мере патриотом своей страны и не хотел, чтобы его богатства пошли на благо страны и не были растрачены где-нибудь в Европе...
- Поскольку правительство Окойе пришло к власти в результате переворота, оно не отвечает условиям договора и, следовательно, претендовать на активы семейства Агратов.
- Однако, всё может измениться после проведения демократических выборов и международного признания нового правительства Зангаро, - веско произнёс Янсен.
- Мы сейчас над этим работаем, но для этого нужны деньги, чтобы платить чиновникам и специалистам, врачам, учителям, солдатам...
- Опять патетика, - цинично усмехнулся Янсен. - Деньги нужны всегда!
Собеседники замолкли. Пользуясь моментом, Гуссенс достал из холодильника вторую бутылку вина и вновь наполнил бокалы собеседников.
- Я не понимаю, - начал вновь говорить Шеннон, - почему Габриэль Аграт не договорился с Кимбой?
- Эээ... - потянул немного опьяневший Гуссенс. - У этого имеются целых две причины.
- Какие?
- Ну, во-первых, он распоряжается доходами от траста. До уплаты налогов, выплат и пособий некоторым членам клана, они составляют примерно олин-два миллиона новых франков в год. Ну а чистый доход Габриэля Аграта мы оцениваем в пятьсот - шестьсот тысяч...
- Фьюить, - Шеннону изменила привычная выдержка.
- ... этого вполне хватает, чтобы иметь квартиру и офис в Париже, виллу в Ницце и жить себе в удоволььствие!
- Что он, впрочем, и делает! - добавил Янсен. Все вдруг замолчали. Стало так тихо, что был слышен шелест вентилятора, разгонявшего воздух.
- Ну, а вторая причина? - не выдержал Шеннон.
- Она, пожалуй, была совершенно неисполнима для Кимбы, - сказал Янсен. - Правительство Зангаро должно было гарантировать сохранность имущества Агратов...
- Теперь понятно, почему они не договорились.
- Да. Даже физическое воздействие и даже ликвидация Габриэля ничего не давали Кимбе. В клане Агратов сотни, если не тысячи членов, но распоряжатся может только один. Мы навели справки...
- Ваш банк работает не хуже МИ-6!
- Спасибо за комплимент,- дурашливо поклонился Янсен.
- Однако, передём к делу, - наёмник отставил свой бокал. - Так что Вы предлагаете, господа?
- Вы же понимаете, что банк не благотворительная организация, - затянул Гуссенс.
- Да, - перебил его Шеннон. - И отбирает зонт во время дождя! Короче!
Янсен удивлённо взглянул на наёмника свободно цитировавшего Марка Твена:
- Хорошо. Мы предлагаем выступить посредниками в деле с Габриэлем Агратом сразу после международного признания правительства доктора Окойе.
- Когда это ещё будет, - принуждённо зевнул Шеннон. - И как ваш банк убедит Аграта?
- У нас свои методы, - жестко произнёс Янсен.
- Этот тип наделал много долгов, играя в рулетку, мы их можем ску...- Будто невзначай ладонь коллеги коснулась локтя Гуссенса, и он остановился на полуслове.к
- Ага, понятно, финансовый шантаж. А что получит Зангаро?
- Во-первых, мы сделаем так, что весь урожай какао этого года будет куплен за наличные деньги. Они сейчас очень нужны Вашему правительству.
- Тем более, что Ваш эмиссар ведёт переговоры очень импульсивно, - добавил Гуссенс, виновато улыбаясь.
- Во-вторых, мы обеспечим целевое расходование средств Аграта на нужды Зангаро.
- А, в-третьих, - тут бельгийцы переглянулись, - наш банк переведёт на счёт "Тайроун холдингс" тридцать тысяч фунтов стерлингов.
- Это неплохие деньги, - добавил Гуссенс, улыбаясь.
- Очень неплохие, - кивнул Шеннон. - А что получит банк?
- Вы хотите знать? Что же, пожалуйста. Нашей целью является управление активами Аграта. Как только будет подписано соглашение между ним и правительством Зангаро, мы переведём траст на наш банк!
- Иэто всё? Не верю!
- Это Ваше право, - сухо произнёс Янсен.
- Мне надо подумать.
- Думайте!
- Предлагаю пообедать. Здесь имеется отдельный кабинет, где мы сможем продолжить нашу беседу.
- Я ужасно проголодался с дороги, - произнёс Гуссенс, состроив уморительную гримасу.
На пути в ресторан им навстречу попался Бенъард:
- Здравствуйте, полковник! - он крепко пожал руку Шеннону, после чего обратился к банкирам: - Господа, а Вас ищу. Глава Совета Национального Спасения доктор Окойе хочет Вас пригласить на обед. К сожалению, он сегодня занят и не может Вас принять.
- Но мы планировали сегодня улететь в Порт-Жантиль, - возразил Гуссенс.
- О, не волнуйтесь, господа, самолёт полетит послезавтра утром туда, куда Вы укажете!
- Даже так? Мы с пилотом - хорошие друзья...
Янсен и Гуссенс переглянулись:
- Хорошо, Генри, нам нужно быть в Дакаре, - неуверенно произнёс Гуссенс. Лицо Бенъярда омрачилось:
- Боюсь, что "дакота" туда не дотянет. Может лучше лететь в Европу через Лагос? - озвучил он свою догадку.
- Хорошо, седьмого утром вылетаем в Лагос, - кивнул Янсен. - Полковник, Генри, Вы не против, если мы пообедаем все вместе.
- С удовольствием к Вам присоединюсь У меня с самого утра во рту не было даже маковой росинки, - довольно произнёс Бенъард, и подмигнул Коту, который был разочарован такой перспективой. Он раздражённо кивнул и вошёл в помещение, служившее по вечерам казино. Дверь перед ним услужливо открыл портье.
- Спасибо, Жорж, - произнёс Шеннон. - Накрой здесь столик на четверых и никого не пускай, пока мы не закончим!
- Я - Фредди, сэр! Что месье будут пить?
- Подай розового вина, - распорядился Шеннон. - Вы не против, господа?
Бенъард кивнул, альгийцы, с интересом рассматривавшие интерьер, пропустили вопрос мимо ушей. Гуссенса привлекло чучело леопарда, а Янсен со знанием дела изучал охотничьи трофеи: головы буффало, антилоп Томпсона и гну, бородавочника, водяного козла. Затем его взгляд перескочил на висящие на стенах пробковые шлемы - типичный головной убор европейцев в Африке. Он снял один из них со стены:
- Можно примерить?
Фредди вежливо кивнул. Он провёл гостей вглубь зала, где в нише стоял небольшой круглый стол из эбенового дерева, окружённый стульями в светлых чехлах. Неяркие светильники были прикреплёны к стене медными кручеными держателями. Их мягкий свет едва разгонял полумрак, создавая почти интимную обстановку. Фредди сдёрнул чехлы с кресел - они оказались выделаны синим сафьяном.
- Откуда взялась такая роскошь? - подумал Шеннон, вспоминая интерьеры Гомеса полугодовалой давности. - Потом спрошу у него.
Обед был сытным, блюда - вкусными, а вина - роскошными. Беседа вяло текла, касаясь каких-то второстепенных деталей. Перед десертом Шеноон извинился и вышел на веранду покурить. К нему сразу присоединился Бенъярд, который виновато начал:
- Сэр, извините, я не успел Вам доложить о своём приезде. Вы сразу пошли к ним, - он кивнул головой в сторону ниши.
- Короче, Генри. Мне Джинджи всё уже должил! - Шеннон раздражённо смял сигарету.
- Всё, да не всё! - азартно произнёс Бенъярд - Завтра я Мэд Сью слетаем до Калабара и привезём Миниконы.
- Предыдущая
- 109/287
- Следующая
