Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грань (СИ) - "Ishvi" - Страница 305
- Мы вернулись, Джирайя, открывай! - крикнул Гаара, хватаясь за дверную ручку.
В тот же момент за дверью послышался скрип, будто бы кто-то оттаскивал что-то тяжёлое от неё, а потом она открылась. В узком просвете появилось взволнованное лицо мужчины, и он вопросительно кивнул:
- Где остальные?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Ящики тащат, - ответил Гаара. - Нашли целых два с консервами… ты пропустишь меня?
Старик, смерив его прищуренным взглядом, отошёл в сторону. За спиной Джирайи объект увидел нервно переминающихся с ноги на ногу женщин. Они заглядывали в темноту дверного проёма, пытаясь высмотреть остальных с добычей.
Если Фугаку и думал, что Первый согласится перенять судьбу того, кто должен был спасти человечество, то он глубоко ошибался.
Гаара широко улыбнулся.
За его спиной показались твари.
========== Глава 14. Without you. ==========
«Even if you take it all away
I’ll wait for you
Even when the light begins to fade
I’ll wait for you
I’m so desperate calling out your name
Meet me in this broken place
Hold me now
I need to feel you
Show me how
To make it new again
There’s no one I can run to
And nothing I could ever do
I’m nowhere if I’m here
Without you».
Ashes Remain – Without you.
- Я нашёл несколько банок, - сказал Киба, убирая оные в сумку и взглядом находя застывшего у стеллажа Итачи.
Улыбавшийся было Инузука как-то сразу поник, заметив тяжёлый взор парня, который смотрел на выстроенные в ряд коробки, но не видел их.
Даже когда Киба подошёл поближе и положил руку тому на плечо, он не повернулся.
- С Саске что-то происходит, - тихо проговорил Учиха. - И я боюсь этого.
- Ну, - вздохнул Инузука, убирая руку и опуская голову. - Со всеми нами что-то произошло.
- Но никто из нас не стал…
Итачи осёкся. Покачивая головой, он отошёл от стеллажа, стараясь избегать смотреть в глаза Кибы, будто бы тот мог подтвердить его опасения.
- Монстром? - вздёрнул брови тот. - А ты уверен, что он им стал?
- Я уже ни в чём не уверен, - прошипел Учиха и внезапно резко повернулся к парню. - Ты не поверишь, но я хотел бы, чтобы… мы все умерли и перестали мучиться.
Инузука так и застыл, глядя на того во все глаза. Ему не хотелось верить, что и до них добралось это отчаяние. Ведь это оно превращало людей в монстров, которым было уже нечего терять. Оно выматывало, извращало и вот сейчас, кажется, добралось своими холодными руками и до Итачи.
- Ты не должен разочаровываться в Саске, - строго сказал Киба. - Твой брат, конечно, тот ещё засранец, но только вот он не просил ни этих сил, ни конца света.
Учиха прищурился, будто бы собираясь что-то возразить, но усталость взяла своё, да и слова Инузуки укололи изнутри.
Он разочаровался в собственном брате? Потерял веру в того, кого хотел спасать всю жизнь, каких бы глупостей тот ни натворил?
Стало страшно. От того, что постепенно это всё: холод, смерти и отсутствие надежды, - отравляло изнутри. Только подумать, он уже сомневается в Саске, а ведь должно быть иначе. Итачи как старший брат обязан поддерживать запутавшегося младшего, оберегать… и сейчас, кажется, в первую очередь от самого же себя.
- Посмотри, что стало с Девятым, - продолжил Киба, передёрнув плечами, он нервно улыбнулся и добавил: - Он стал монстром, потому что вокруг никого не было. Я видел, как с ним обращались.
- Я ничего такого не имел в виду…
- Но ты думал об этом, - выпалил Инузука. - Возможно, потому что Саске убивает теперь так легко. Только, Итачи…
Киба, прикусив губу, подошёл поближе и попытался улыбнуться, хотя обоим им было не до веселья:
- Всё человеческое умирает лишь тогда, когда обращаются как с монстром. Девятый мог бы быть другим, если бы был кто-то, кто любил его.
Инузука тихо усмехнулся, будто собственные слова казались ему венцом глупости. Прижав ладонь к своему лбу, он широко улыбнулся:
- Да ты только меня послушай… я говорю, как чёртов сектант. Любовь, обращение…
- Ты правильно говоришь, - хрипло выдохнул Учиха.
- Ну тогда хватит винить его в том, что произошло. Что бы он ни сделал, он всё ещё твой брат.
Киба дружески толкнул Итачи в плечо и, подхватив с пола сумку с припасами, двинулся к выходу. Он и сам не знал, что на него нашло: защищать Саске вовсе не входило в его планы. Тем более Учиха действительно вёл себя так, будто бы собрался жить один день. Не считался с чувствами окружающих, обижал и делал больно Наруто… но Инузука прекрасно понимал, что всё это осталось в прошлом.
Мелкие обиды, злость, зависть и ревность: эти чувства ничего не имели общего с концом света, с тем адом, в котором они оказались. Все эти страдания - удел тех, кому не нужно спасать свою шкуру каждый день, кому не нужно искать еду и выживать.
А им предстоял долгий путь в неизвестность. Разлад в группе мог значить лишь одно - смерть.
Киба тряхнул головой, сам не понимая, когда и с чего вдруг начал мыслить так прагматично. Конечно, верить в то, что это говорят инстинкты объекта, не хотелось, но он привык жить так. С этими мыслями, с этой моралью.
У него должна была быть своя цель. Пусть та и состояла в том, чтобы охранять Наруто, он решил принять её.
Так же, как принял свою судьбу и Саске.
Другого выбора у них не было.
- Идём отсюда. Больше искать здесь нечего, - бросил Итачи, первым выходя из комнаты в узкий коридор, больше всего напоминающий туннель.
Мужчины, что пошли с ними, уже ждали в общей комнате, осматривая брошенные ящики и склянки, хотя никто и не наделся найти что-то съестное в этой комнате.
- Их ещё нет, - бросил тот, что стоял ближе всех к двери, из которой вышли Инузука с Учихой.
- Долго что-то, - качнул головой Киба.
Итачи напряжённо кивнул, обводя фонариком стены комнаты. Бледный луч, блуждая по ним, выхватывал из темноты то стеллажи, то свисающую с потолка проводку.
Внезапно раздавшийся взрыв заставил их пригнуться. Стеллажи закачались, и несколько из них с ужасным скрипом рухнули на пол, едва не придавив мужчин.
Наверху что-то происходило. По лестнице запрыгали рыжие всполохи, раздались приглушённые стенами крики, автоматная очередь совсем близко, и по ступеням вниз свалилось обезображенное тело женщины. Кажется, бедолагу обожгло огнём, и, падая, она сломала себе шею.
Инузука ринулся к лестнице и успел лишь заметить, как следом за упавшей женщиной начал спускаться зомби, от которого та явно пыталась спастись бегством. Короткий выстрел - тварь летит вниз и падает сверху всё ещё подрагивающего в конвульсиях тела.
- Кто открыл дверь?! - выпалил Киба, поворачиваясь к Итачи. - Там мертвецы!
- Гаара.
- Предыдущая
- 305/354
- Следующая
