Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грань (СИ) - "Ishvi" - Страница 238
Положив вещи Учихи на видное место, Наруто уже было двинулся к выходу, как услышал тихий голос и едва слышный стук из-за закрытой двери подсобки. Нахмурившись, он приблизился и взялся за ручку, вслушиваясь. Сквозь тонкую фанеру звуки доносились размытыми отголосками, и понять, кто там, было невозможно.
Решившись, Узумаки резко дёрнул дверь на себя и удивлённо уставился на привалившегося спиной к стене парня. Его он узнал сразу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Кабуто? - тихо спросил Наруто, заходя внутрь и останавливаясь.
Медик был связан по рукам и ногам, его рот залепляла лента скотча, а глаза в ужасе расширились, когда он разглядел Узумаки. Кабуто резко дёрнулся назад, впечатываясь спиной в стену, стоило парню потянуться к нему и отлепить скотч.
- Не подходи! - выпалил тот. - Я знаю, кто ты!
Наруто, устало опустив голову, присел напротив него. Сил спорить и доказывать уже не было, поэтому он и не попытался успокоить впавшего в истерику человека.
- Да, знаешь, - тихо подтвердил Узумаки. - Что ты здесь делаешь?
- Не твоё дело!
- Кабуто…
Наруто отрицательно качнул головой. То, что медик попал сюда не по своей воле, было бы понятно и самому последнему идиоту. Связанные руки, ноги… явно Кабуто сделал это не по своей воле. Значит, это был Саске.
- Учиха связал меня.
- За что?
Кабуто выглядел напуганным: находиться рядом с опасным объектом ему явно не нравилось. Лицо побелело, глаза то и дело бегали по комнатке, а спина всё так же крепко вжималась в стену.
- Я был с людьми, которые забрали его из торгового центра. Точнее… я приехал позже, но… - подняв руку, Узумаки остановил этот сбивчивый поток речи.
Внимательно вперившись взглядом в медика, Наруто вопросительно поднял брови, предлагая продолжить рассказ, но говорить теперь только по делу. Кажется, бедный Кабуто оценил опасность превратить простого объекта в раздражённого и рвано кивнул:
- Орочимару. Он послал нас за ним.
Внутри Узумаки что-то похолодело. Орочимару, как привет из прошлого, ударил пулей меж лопаток, заставив выпрямиться и нахмуриться. Кабуто расценил эту перемену в парне по-своему и испуганно шарахнулся в сторону.
- Зачем он ему?
- Я не знаю… не знаю!
Тяжёлый взгляд пригвоздил медика к месту, и тот побелел ещё сильнее.
- Но я знаю, где сам Орочимару. Я могу показать тебе дорогу!
Наруто задумчиво провёл рукой по лбу, выдыхая. Всё тело вновь налилось болью, но мысли от этого не стали расплывчатее. Он отчётливо понимал, что Орочимару давно висел на границе их комфортного существования дамокловым мечом. Они прекрасно обходились без воспоминаний об этом сумасшедшем учёном, но каждый из них понимал - так просто это дело нельзя оставлять: как не сжимай гранату, рано или поздно рука устанет, и взрыв не заставит себя ждать. Кажется, он всё-таки грянул. Не в полную силу, но и этого было достаточно, чтобы внутри поселилось отвратительное волнение.
Узумаки хотел уйти, хотел переждать, разобраться в себе и во всех этих инстинктах…
…Но не мог оставить Саске, зная, что где-то там медленно подкрадывается опухоль настоящей угрозы. Ведь Орочимару был опасен. На самом деле опасен, ибо его разум уже давно прогнил, как и эти доски на полу.
- Хорошо, - резко выпалил Наруто, поднимаясь. - Где он? Говори.
Кабуто даже губу прикусил, совершенно не желая делиться информацией, которая могла гарантировать ему жизнь. Раскрыв карты, медик становился полностью бесполезным, и он понимал это, как никто другой. Но и отказываясь ответить на прямой вопрос объекта, тот сам подписывал себе смертный приговор.
Поэтому его бледное лицо пошло красными пятнами от волнения, а на лбу выступила испарина. Узумаки терпеливо ждал, сверля его немигающим взглядом, но, кажется, от этого бедняга лишь сильнее начинал трястись.
- Кабуто, - с нажимом процедил Наруто, - ты ведь знаешь, что злить меня не нужно, а я начинаю злиться.
Вкрадчивый шёпот подействовал на медика, как удар током. Вздрогнув, он тряхнул головой и на одном дыхании выпалил:
- Местная ГЭС! Там он… там.
И замер, весь сжавшись.
- Она одна в городе и… ты не пропустишь. Просто иди прямо по трассе и следуй указателям, если они ещё остались.
Узумаки кивнул, поднимаясь и вновь залепляя рот медика скотчем. Кабуто замычал, требуя платы за информацию, и она не заставила себя ждать - резкий удар в челюсть вырубил несчастного, а Наруто устало потёр руку о руку, мысленно ставя себе пять баллов за удар. Он вышел из комнаты, закрывая за собой дверь.
Наверное, в этот момент его тело решило, что достаточно гулять с дырой в боку: в голову ударило болью, ноги стали ватными, и всё тело налилось тяжестью. Узумаки почувствовал, как внутри начала появляться мелкая дрожь. Кожу покрыла холодная испарина, и спустя секунду Наруто уже сполз по стене на пыльный пол. Падая, он, кажется, зацепил что-то рукой, и теперь оно с грохотом повалилось следом, обдав его облаком пыли. Перед глазами поплыло, послышался окрик знакомого голоса, и его подхватили под спину, поднимая.
Узумаки попытался отпихнуть от себя руки, но тёмный силуэт уже упрямо тащил его в сторону светлой коморки.
- Наруто, - зло прошипел Саске, укладывая пытающее сопротивляться тело на пыльный лежак, - не дёргайся.
- Иди к чёрту, - прошипел Узумаки, упираясь рукой в странно горячее плечо парня. - Я вообще не просил тащить меня за собой.
- Нужно было бросить тебя в поле? - раздражённо шикнул Учиха и вновь стянул с этого упрямца куртку вместе с футболкой.
Как Саске и предполагал, на бинтах проступили кровавые кляксы, а цветом кожи Наруто начал напоминать чистую простынь.
- Отстань, Учиха…
- Только попробуй встать, - серьёзно процедил Саске.
Узумаки, прикрыв глаза на миг, отрицательно мотнул головой:
- Я всё равно уйду… не сейчас, так потом.
Скользящие по бинтам руки внезапно замерли, зацепившись за край, но Наруто не придал этому значения, всё ещё проваливаясь в зыбкую темноту.
- Как хочешь.
Зло, сквозь зубы.
Его оставили в покое. Послышался лёгкий шелест, тяжёлый вздох и смешок.
***
Когда марево перед глазами рассеялось, Узумаки повернул голову.
Учиха сидел совсем как там, в комнате Девятого: прислонившись к стене спиной и откинувшись на неё затылком. Чёрные волосы растрепались и не выглядели так же опрятно, как в лаборатории, одежда местами была перепачкана в грязи. Саске был другим, но всё тем же самым - уставшим.
Наруто едва заметно улыбнулся, тут же пряча улыбку в гримасе боли: попытка пошевелить рукой провалилась, отозвавшись в боку огнем.
- Предыдущая
- 238/354
- Следующая
