Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двор Крыльев и Гибели (ЛП) - Маас Сара - Страница 108
Лорд Нолан, к его чести, не побледнел. В отличие от Грейсена, хотя тот твердо стоял на ногах.
— Элейн, — выдохнул Грейсен. — Элейн — почему ты с ними?
— Потому что она наша сестра, — ответила Нэста, а ее ногти все еще венчали невидимые когти. — И во время этой войны для нее нет места безопаснее, чем возле нас.
Элейн прошептала:
— Грейсен — мы пришли, чтобы просить тебя... — она умоляюще посмотрела на его отца. — Вас... Открыть ворота поместья для всех нуждающихся. Для их семей. Теперь, когда стена пала... Мы — они верят... Что на эвакуацию не хватит времени. Королевы не отправят помощь с континента. Но здесь — здесь у них может появиться шанс.
Никто из них не ответил, хотя теперь Грейсен смотрел на обручальное кольцо Элейн. В его голубых глазах появилась боль.
— Я бы поверил тебе, — тихо сказал он, — если бы ты не лгала мне с каждым вдохом.
Элейн заморгала.
— Я... я не...
— Неужели ты думала, — сказал Лорд Нолан, и мы с Нэстой заслонили Элейн, когда он шагнул к нам, — что можешь приходить в мой дом и обманывать своей фейской магией?
Рис сказал:
— Нам все равно, во что вы верите. Мы пришли лишь для того, чтобы попросить о помощи для тех, кто не может защитить себя.
— И какая в этом выгода? Чем вы рискуете?
— У вас есть оружие из ясеня, — сказала я. — Думаю, очевидно, какому риску мы подвергаемся.
— И твоя сестра тоже, — выплюнул Нолан. — Не забывай учитывать и ее.
— Любое оружие может навредить смертному, — мягко сказала Мор.
— Но ведь она не смертная? — ухмыльнулся Нолан. — Нет, надежные источники сообщили мне, что сначала Элейн Арчерон превратили в Фэ. И теперь ее мейтом стал сын Высшего Лорда.
— И кто именно сказал вам такое? — спросил Рис, выгибая бровь, не показывая ни гнева, ни удивления.
Послышались шаги.
Но мы все потянулись к оружию, когда Юриан зашел в сторожевую вышку и сказал:
— Я.
ГЛАВА
53
Юриан поднял свои загорелые руки, его ладони и пальцы были усеяны новыми мозолями. Новыми — потому что ему пришлось все эти месяцы тренировать свое переделанное тело, заново овладевая оружием.
— Я пришел один, — сказал Юриан. — Можете перестать рычать.
Элейн начало трясти — либо от разоблачения, либо от воспоминаний, которые всплыли при виде Юриана в ее голове, в голове Нэсты. Юриан склонил голову, смотря на моих сестер.
— Леди.
— Они не леди, — усмехнулся Лорд Нолан.
— Отец, — предупредил Грейсен.
Нолан проигнорировал его.
— По прибытию Юриан объяснил нам, что с тобой сделали — что сделали с вами обеими. Что хотят королевы континента.
— И что же? — спросил Рис, его голос был обманчиво проникновенным.
— Силу. Молодость, — пожал плечами Юриан. — Обычные вещи.
— Почему ты здесь? — потребовала я.
Убить его — мы должны сейчас же убить его, прежде чем он сможет причинить еще больший вред, убить его за тот стержень, которым он пронзил грудь Азриэля, за угрозы Мириам и Дрейкону, из-за которых, возможно, они исчезли и оставили нас сражаться в этой войне в одиночку...
— Королевы — змеи, — сказал Юриан, прислоняясь к краю стола у стены. — Они заслуживают безжалостной смерти за свое предательство. Мне было несложно следовать поручению Хайберна, когда он послал меня уговорить их присоединиться к нам. Лишь одна из них была достаточно благородной, чтобы играть в такие игры — зная, что мы вляпались в дерьмо, она обыграла ситуацию наилучшим образом. Но когда она помогла вам, остальные узнали об этом. И передали ее Аттору.
Глаза Юриана ярко заблестели — не безумием, поняла я.
Но ясностью.
И я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног, когда Юриан сказал:
— Он воскресил меня, чтобы я перешел на его сторону, веря, что я сошел с ума за те пятьсот лет, что Амаранта держала меня пойманным. Так что я переродился и обнаружил, что окружен своими старыми врагами — лицами, которые когда-то собирался убить. Я обнаружил, что нахожусь не на той стороне от стены, где человеческие королевства почти начали разрушаться.
Юриан посмотрел прямо на Мор, чей рот был сжат в тонкую линию.
— Ты была моим другом, — сказал он напряженно. — Мы сражались спиной к спине на некоторых битвах. И все же ты поверила мне с первого взгляда — поверила, что я вообще мог позволить им сделать такое с собой.
— Ты сошел с ума из-за... из-за Клитии. Это было безумство. Оно разрушило тебя.
— И я был рад сделать это, — прорычал Юриан. — Я был рад сделать это, если бы таким образом мы заполучили шанс на той войне. Меня не волновало, что станет со мной, что во мне сломается. Если бы из-за этого мы могли освободиться. И у меня было пятьсот лет, чтобы подумать об этом. Пока я был пленником своего врага. Пятьсот лет, Мор.
То, как он произнес ее имя, так знающе и интимно –
— Ты достаточно убедительно сыграл злодея, Юриан, — промурлыкал Рис.
Юриан повернулся к Рису.
— Ты должен был посмотреть. Я ждал, что ты заглянешь в мой разум, чтобы увидеть правду. Почему ты этого не сделал?
Рис долго молчал. Затем он тихо сказал:
— Потому что я не хотел видеть ее.
Видеть даже малейший след Амаранты.
— Ты хочешь сказать, — настаивала Мор, — что все это время ты действовал, чтобы помочь нам?
— Где еще придумывать способы убийства своего врага, узнавать его слабости, как не возле его самого?
Мы молчали, Лорд Грейсен и его отец наблюдали — или только его отец. Грейсен и Элейн просто уставились друг на друга.
— А как же одержимость поисками Мириам и Дрейкона? — спросила Мор.
— Это было тем, что от меня ожидали. Что ожидал Хайберн. И если он выполнит обязательство найти их... у Дрейкона есть легион, который способен изменить ход сражений. Вот почему я сотрудничал с ним на Войне. Не сомневаюсь, что Дрейкон все еще держит их в состоянии боевой готовности. К этому времени он уже должен был услышать новости. Особенно о том, что я ищу их.
Предупреждение. Единственный способ, которым Юриан смог послать его — делая из себя охотника.
Я сказала Юриану:
— Ты не хочешь убить Мириам и Дрейкона.
В глазах Юриана была предельная честность, когда он качнул головой.
— Нет, — грубо сказал он. — Я хочу просить их о прощении.
Я посмотрела на Мор. Но слезы затуманили ее взор, и она яростно сморгнула их.
— Мириам и Дрейкон исчезли, — сказал Рис. — И их люди тоже.
— Тогда найдите их, — сказал Юриан, а потом указал подбородком на Азриэля. — Пошли говорящего с тенями, пошли того, кому доверяешь, но найди их.
Тишина.
— Загляни в мой разум, — сказал Юриан Рису. — Загляни и сам посмотри.
— Почему сейчас? — спросил Рис. — Почему здесь?
Юриан удержал его взгляд.
— Потому что стена пала, и теперь я могу свободно перемещаться — чтобы предупредить здешних людей. Потому что... — он глубоко вздохнул. — Потому что Тамлин побежал прямо к Хайберну после того, как ваша встреча закончилась тем утром. Прямо в их лагерь на территории Весеннего Двора, где Хайберн теперь планирует завтрашнее наземное нападение на Летний Двор.
ГЛАВА
54
Юриан нам не враг.
Я не могла осмыслить это. Даже когда мы с Рисом оба заглянули в его разум.
Я недолго там пробыла.
Боль, чувство вины и ярость, то, что он видел и вытерпел...
Но Юриан говорил правду. Обнажил себя перед нами.
Он знал место, которое они планировали атаковать. Где, когда и численность воинов.
Азриэль исчез, даже не взглянув на нас — чтобы предупредить Кассиана и переместить легион.
- Предыдущая
- 108/151
- Следующая
