Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ) - "MyLadyBird" - Страница 276
- Я тоже на это рассчитывал, но иногда на самом деле все не такое, каким казалось. – Грустно ответил Ричард. – А где Роуз? У вас-то все в порядке?
Дмитрий кивнул и указал кивком в сторону ванной, где скрылась Роуз.
- Так что же происходит? Что тебя привело к нам в столь поздний час?
- Я сделал предложение совсем не той девушке.
- А я давно говорила, эта Кейт – очень подозрительна особа! – Появилась Роуз в белом банном халате с логотипом отеля. И что с ней?
- Я знаю, что ты ее недолюбливаешь, но ничего криминального. Просто я думал, что лишен предрассудков, но, как оказалось, я совершенно не знаю себя! – Ричард опустился на стул, стоящий за круглым столом и уставился в окно.
- Так, ты или рассказывай все обстоятельно, или бросай разыгрывать драму! – Потормошила его по плечу Роуз. – Твоя дружба с Адамом плохо сказывается на твоей тяге к лицедейству.
- Кейт прикидывалась обычной студенткой.
- И что в этом такого страшного, что ты винишь себя в предубежденности? Боишься, что отец ее не одобрит? Ты же вроде решил, что тебе все равно? В крайнем случае, передашь титул Гарри. – Дмитрий не видел проблемы.
- Боюсь, теперь ее родители могут не принять меня.
- У них классовые предрассудки? – Удивился Дмитрий. – Ты давно в календарь заглядывал, в курсе какой век?
- А ты спроси у герцога Аберкорна, а то вдруг это все резко решит в мою пользу!
- А это вообще кто? – Скривилась, недоумевая Роуз.
- А это папенька Маркизы Гамильтон, в простонародии, то есть среди нас – Кейт.
- Ну, про простонародие, это вы ваше Сиятельство промахнулись. – Засмеялся Дмитрий.
- Мне объясните, что происходит? – Потребовала Роуз.
- Насколько я понимаю, Кейт оказалась из еще более аристократической семьи, чем наш граф. Я правильно понимаю? Кто она там, маркиза?
- Правильно, – передразнил его веселый тон Ричард. – Она в родстве с правящей короной!
- Ну и отлично, тебя только можно поздравить, уверен, твои родители будут тобой гордится, а у сестры появится еще больше поводов для подколок.
- Ты думаешь, у нас получится?
- Если меня принял Мазур, то что тебе, графу Стаффорду какой-то папа Аберкорн? – Похлопал его по плечу Дмитрий.
- Дисней какой-то! – Фыркнула Роуз.
- Я заночую у вас? – Попросил Ричард.
- Наш диван в твоем распоряжении.
Роуз не заморачиваясь нятянула на себя удобную одежду и оставив спать Дмитрия, отправилась в номер к невесте. Когда она пришла их уже ожидала команда стилистов, готовая привести ее и невесту о надлежащий вид.
- Может, по бокальчику шампанского для настроения? – Предложил один из стилистов, пока его ассистенты подключали приборы и раскладывали кисти.
- Да, у меня есть такие новости, Лисса, ты не за что не догадаешься!
- Извини, но мне не интересны твои новости. – Равнодушно ответила та.
- Во-первых, они не мои, а о наших обрученных, а во-вторых, у тебя что, предсвадебная лихорадка?
- Возможно. – Уклончиво сказала Лисса. – Мне нужно повторить клятву, так что, будь добра, помолчи и не мешай мне.
Роуз посмотрела на удивленного стилиста, подавшего ей шампанское, и пожала плечами.
Подготовка так и прошла в полной тишине, только иногда слышались одинокие восхищенные возгласы стилистов, которые Лисса умело обрывала с помощью одного только взгляда.
Вскоре к ним в номер вошел Эрик, Лисса сжала губы и с презрением посмотрела на отца.
- Привет! Ты такая красавица, Лисса. – Он взял ее за руку. – Я подумал, может, ты передумаешь и позволишь мне отвести тебя к алтарю?
- Папа, мы договорились, никакого сопровождения. Я просто спущусь по лестнице, сама.
- Но, мы же одна семья.
- Я знаю, но у нас есть утвержденный сценарий, и будет так, как мы отрепетировали вчера. Вы с мамой будете наблюдать за церемонией с лучших мест.
- Но, ты моя дочь и я всегда думал, что однажды, поведу тебя к алтарю.
- Тогда тебе придется исполнить это с другой твоей дочерью. – Лисса сглотнула горечь, чтобы не заплакать.
– Как скажешь. Но, я хотел сказать, чтобы ты никогда не сомневалась, что я люблю тебя.
- Спасибо, пап, я знаю. Мне просто нужно время.
- Спасибо.
- Иди, а то я опоздаю и заставлю Кристиана волноваться. – Она повернулась к Роуз. – Идите, мне нужна минута.
Лисса посмотрела в зеркало, в отражении была молодая необыкновенно красивая невеста. Вдруг она осознала, что именно сейчас, как никогда она хочет поскорее выйти замуж. Стать миссис Озера – вот именно то, что ей так нужно.
Кристиан стоял рядом со своим шафером и смотрел вверх, откуда должна была появиться его невеста. Он немного перетаптывался с ноги на ногу от волнения.
- Успокойся, Адриан же сказал тебе вчера, что самое страшное – переждать пока она ответит перед толпой, а потом – как вы будете управлять своей семейной лодкой. – Подбодрил его Дмитрий и подмигнул Роуз, стоящей напротив него, через дорожку из лепестков роз.
- Я сам не верю, что женюсь. Говорят, парней это не трогает, но я взволнован не меньше любой невесты, а хочу этого даже больше. Сегодня у меня будет своя семья!
- И что? Это все? Конец эпохи? – С ноткой грусти спросил Дмитрий.
- Нет, уверен, это точно не финал. – Ответил Кристиан, а затем его лицо изменила улыбка всех влюбленных при виде своих возлюбленных.
*Герцог Аберкорн — аристократический титул, созданный в пэрстве Ирландия 10 августа 1868 года королевой Великобритании Викторией для Джеймса Гамильтона, 2-го маркиза Аберкорна.
**Намек на Александру Анастасию Гамильтон, герцогиню Аберкорнскую (урождённая Филипс; англ. Alexandra Hamilton, Duchess of Abercorn, née Phillips;
- Предыдущая
- 276/276
