Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реквием блондинкам - Чейз Джеймс Хедли - Страница 15
– Агентство досталось мне после смерти отца. Отец им очень гордился, и ему удавалось кое-что делать, несмотря на то, что он был старый и больной. Я надеюсь продолжить его дело. До сих пор никто в городе не принимал меня всерьез, но теперь им придется изменить свое мнение. Все сейчас смеются надо мной, считают меня сумасшедшей… Но ничто не заставит меня бросить это дело.
– Тем не менее за это время четыре девушки исчезли, – сухо сказал я, – и никаких следов пока не обнаружено. Поэтому я спрашиваю вас еще раз: не пора ли нам объединить усилия? Вместе мы могли бы кое-что сделать.
Она сжала губы:
– Я никак не пойму, что нам даст это объединение?
Тон ее был холоден. Это начинало меня злить.
– Однажды вы сыграли со мной милую шутку. Могу освежить вашу память. Носовой платок и три фотографии. Этого достаточно, чтобы загнать Мэйси в угол. Сейчас мы работаем друг против друга. Именно это я и имел в виду, говоря, что мы напрасно теряем драгоценное время.
– У меня нет фотографий. Кто-то меня опередил.
– Вы видели Диксона?
Она бросила на меня удивленный взгляд:
– Что вы хотите этим сказать?
– Диксон сидел в кресле у окна, уже мертвый. Выходит, вы его не видели?
– Вы шутите? Его там не было.
Она действительно могла его не заметить, если сразу прошла к ящику письменного стола, а затем вышла.
– Я вовсе не шучу. Вы понимаете, что сунули голову в петлю? Если бы кто-нибудь застал вас там, Мэйси ничего не стоило бы пришить вам убийство.
– Но ведь Диксон умер от сердечного приступа?
– Да. Не будем больше говорить об этом. – У меня не было ни малейшего желания вдаваться в подробности. – Эта работа не для девушек. Это политическое дело с целой кучей хитроумных комбинаций.
– А вы считаете, что сможете распутать это дело?
– Это моя работа. Мне за это платят, – терпеливо произнес я. – К тому же я – мужчина.
Она насмешливо взглянула на меня:
– Я в этом не убеждена.
– Ладно, – сказал я, – подойдем к проблеме с другого конца. Как вы думаете, девушек похитили или убили?
– Мне кажется, что это похищение. Для убийства нет мотивов, да и трупов нет.
– А может быть, Старки заплатил девушкам, чтобы они исчезли? Это дискредитировало бы вашего и моего клиента. Как вы думаете?
– Вы сами до этого додумались? – с серьезным видом осведомилась она.
– Послушайте, малышка! Такой разговор ни к чему не приведет. Я могу помочь вам, вы – мне. Вы хорошо знаете город, я же обладаю большим опытом работы. Вы согласны действовать вместе?
– Мне жаль вас разочаровывать, но я привыкла работать одна.
– Вы упрямей осла! – Я завелся. – Эслингер вас нанял, чтобы имитировать видимость деятельности. Ему наплевать, найдете вы девушек или нет. Весь Кранвиль считает вас милой и смелой девушкой, но все посмеиваются над вами. А Эслингер этим пользуется. Можете вы это наконец понять или нет?
Она выпрямилась, глаза ее зло блеснули.
– Все, что вы мне сейчас сказали, – чепуха! – произнесла она, поднявшись. – Никто не помешает мне делать то, что я считаю нужным, тем более какой-то самовлюбленный приезжий!..
Я тоже встал.
– Значит, так. Позвольте заметить, маленькая упрямица, что вы здорово рискуете получить кусочек свинца в свою умную головку.
Она подошла к двери и распахнула ее настежь.
– Идите и рассказывайте свои истории тому, кто в них верит. Если, конечно, найдете таких. – Голос ее звучал неприязненно.
– Я вас предупредил: эта работа не для девушек. Она слишком серьезна. Я советовал бы вам оставить ее для других. Вы же сломаете на этой работе свою хорошенькую шейку. Бросайте ее и принимайтесь за вязание на спицах. Я могу купить вам моток шерсти.
– Черт! – воскликнула она вне себя от ярости. – Как я вас ненавижу! Чтоб ноги вашей здесь больше не было!
Я подошел к ней, обнял, прижал к себе и поцеловал. Одно мгновение мои руки лежали у нее на плечах, потом я отступил назад. Она молча смотрела на меня, и в ее глазах не было гнева.
– Может быть, вы именно за этим и приходили? – сказала она и захлопнула дверь перед моим носом.
Войдя в холл отеля, я увидел Рэгга Филдса, беседовавшего с дежурной. Услышав мои шаги, он оглянулся и сказал девушке:
– Скоро увидимся.
– Все в порядке? – спросил я его. В ответ он широко улыбнулся. – Как ваше здоровье, крошка? – обратился я к дежурной.
Та кинула взгляд на мои синяки и холодно сказала:
– Вы, кажется, получаете больше, чем раздаете!
Мы поднялись с Рэггом в мой номер. Закрыв за собой дверь, я спросил:
– Аппарат у вас с собой?
– Нет, в машине. – Филдс явно был возбужден.
– Нам предстоит небольшое дельце. Тело Диксона сейчас в городском морге. Мы сфотографируем труп, а завтра на первой странице опубликуем историю его убийства под этой фотографией. Там же мы расскажем, как Мэйси пытался замять убийство.
Он вскочил со стула:
– Вы это серьезно?
– Еще как!
Филдс снова уселся.
– Город забурлит, – выдохнул он.
– Это как раз то, что нам нужно. Слушайте внимательно. Я никогда не смогу найти девушек, если городская полиция не захочет мне помочь. А она занята только выборами. Я хотел бы, чтобы вы написали по этому поводу небольшую статью. – Я рассказал ему историю про «Стоп-фото». – Теперь на руках у вас факты. Лучше всего подать материал в виде вопросов. Например: известно ли жителям Кранвиля, что все пропавшие девушки перед исчезновением были сфотографированы служащими «Стоп-фото»? Далее о том, что Диксон имел копии всех трех фото, но они были у него украдены, а сам Диксон убит. Кто украл фото? Кто убил Диксона? Кому фактически принадлежит магазин «Стоп-фото»? Почему шеф полиции Мэйси заявил, что Диксон умер от сердечной недостаточности? И в заключение: посмотрите на фото и скажите – отчего умер Диксон?.. Вы поняли идею? Вот так надо подать материал. После этого жители Кранвиля смогут составить собственное мнение по этому делу.
– Здорово! – Рэгг стукнул кулаком по колену. – А не будет ли это дурно пахнуть?
– Вы можете не браться за это дело.
– Вы смеетесь! – Глаза его блестели от возбуждения. – Это как раз то, что мне нужно. А Вольф в курсе дела?
– Да. И для вас это может означать лишнюю сотню долларов в неделю. – Внезапно я почувствовал острую боль в голове и некоторое время молчал, пережидая, пока она утихнет. – Между прочим, я нашел вам новую секретаршу. Думаю, она вам понравится.
На лице Филдса отразилось разочарование:
– Я надеялся, что смогу сам подыскать… А на что она похожа?
– У нее толстые ноги, и она страдает плоскостопием, но под столом этого видно не будет.
У Филдса был совершенно расстроенный вид.
– Раз вы этого хотите, я должен ее принять, – сказал он безразлично.
– Что вы знаете об Одри Шеридан?
– Хорошая девушка… Вы ее знаете?
– Да. Ее агентство приносит доход?
– Вряд ли. Но это не ее вина. В нашем городе очень мало преступлений. Я вообще не понимаю, как ее старик мог содержать агентство.
– А откуда у нее деньги? Ее бюро имеет довольно приличный вид.
– У нее на Западе был дядя, который оставил ей кое-что после смерти. Она надеялась, что это поможет делу. По-моему, она поступила глупо. Зачем бросать деньги на ветер? Но на нее посмотреть приятно, вы не находите? – Он помолчал. – А быстро вы… на вашем месте я бы вытер помаду…
Слегка смутившись, я вытер помаду с губ платком. «Становлюсь неосторожным», – мелькнуло у меня в голове.
Стук в дверь прервал эту сцену. Я сказал «войдите», и в дверь просунулась головка Мэриан Френч.
– Почему вы не в постели? – сказала она с упреком.
Филдс вытаращил на нее глаза, вздохнул и даже присвистнул от восхищения.
– Простите, Мэриан, со мной все в порядке. Приятно провели вечер?
Она вошла в комнату:
– Вы с ума сошли! С такой головой нельзя быть на ногах!
Казалось, она притворяется рассерженной.
- Предыдущая
- 15/38
- Следующая