Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Валлиста (ЛП) - Браст Стивен - Страница 7
- Доррит. Меня назвали Доррит. Это в честь места, откуда пришла моя бабушка, Орит, что обозначает "медвежий дом" на...
- Вот и отлично, - сказал я. - Так что это было за чудовище?
- Чудовище? - переспросила она, словно уже забыла. Потом снова широко распахнула очи, завопила и удрала по коридору в противоположном направлении, перебирая ногами куда проворнее, чем я полагал для нее возможным.
"Босс..."
"У меня те же вопросы, что и у тебя, Лойош, и никаких ответов."
Я посмотрел направо - именно там исчезло то чудовище, чем бы оно ни было.
"Это не к добру," - сообщил Лойош.
Я убрал в ножны шпагу и боевой нож - даже сам не заметил, когда обнажил их.
"Угу," - находчиво ответствовал я, все так же смотря в коридор.
Попытался еще раз вспомнить, что же именно я видел. Увы, видел я слишком мало. Оно точно было большое, в этом я уверен. По-моему, едва втискивалось промеж стенок и пригибалось, чтобы не задевать потолок.
"Поищем его, босс?"
"Его? Ты спятил? А если найдем?"
"Обожаю, когда в тебе просыпается здравый смысл."
Я зашагал по коридору.
"Босс, но ты сказал..."
"Мы не ищем чудовище. Мы просто идем в том же направлении."
"Не могу... а, ладно."
Дойдя до конца коридора, я задумался: повернуть ли налево или направо.
"Босс, там кто-то есть. За углом."
Я почти обнажил шпагу, но сдержался. В смысле, я же тут гость, да? А появление чужаков с обнаженным оружием не приветствуется в определенных кругах. Признаю, не так уж часто мне выпадает бывать в таких кругах, но вот выпало же.
Я шагнул за угол, и меня попытались убить.
Будь у меня время, я воскликнул бы, обращаясь к Лойошу - "ну прямо как дома", или что-то в этом роде. А так я просто завернул за угол и раздался мысленный оклик Лойоша, и нечто полетело в меня, а я отшатнулся в сторону. Оно как раз прошло мимо, когда я осознал - не увидел, а вычислил по тому эффекту, который оно произвело на мое зрение, - что это была вспышка, очень и очень яркая. Я упоминал, что не люблю драться, когда в глазах все рябит? Очень раздражает.
В руке моей была Леди Телдра.
Несомненно, все вокруг почувствовали, когда я обнажил ее; угроза, испуг или по крайней мере непонятное, но несомненное беспокойство - это как минимум. А те, кто не чужд магической энергии, ощутили это особенно живо. Что до меня, я почувствовал себя лучше.
Тот, кто напал на меня, проговорил:
- Погодите.
Что ж, весьма уместная просьба, если тот, кого ты пытался убить, вдруг обнажает Великое Оружие. Ну да ладно, видел я все еще не лучшим образом, поэтому небольшая задержка перед тем, как мы продолжим беседу, мне не повредит. Он находился шагах в пятнадцати от меня: смуглый, высокий лоб и прямые волосы - чрезвычайно длинные, глупо, наверняка будут мешать, когда начинаешь швыряться заклинаниями. Носил он красно-белые цвета Дома Атиры, эмблема на колете принадлежала тому же Дому. Руки атира держал вытянутыми вперед, ладонями ко мне и вниз. Пальцы у него были довольно длинными.
Я сохранял готовность и ждал.
- Извините, - сказал он. - Вы застали меня врасплох. - Взгляд его сосредоточился на Леди Телдре, которая сейчас была длинным узким кинжалом почти без крестовины.
Я все так же молча и спокойно изучал его. Лойош зашипел, сугубо для драматического эффекта. Парень нервнимал, однако держал руки все так же вытянутыми вперед. Защитная, даже, пожалуй, умоляющая поза - но с волшебниками нельзя ни в чем быть уверенным, так что я ждал.
- Я правда не собирался нападать на вас, - сказал он, - я думал, что вы... вы застали меня врасплох.
- Опустите руки, - велел я.
Он кивнул, однако для этого простого движения ему потребовалось некоторое время, словно и хотел бы, но конечности одеревенели. Бывает, по опыту знаю.
Наконец он опустил руки.
- Извините, - повторил он. - Меня зовут Армарк, и я имею честь быть волшебником-консультантом у лорда Атранта.
- Талтош, - произнес я в ответ. - Я тут гость. Полагаю, вы приняли меня за... э, то чудовище?
- Господин?
- Вы ведь считали, что напали именно на него?
- Я понятия не имею, о чем вы, господин.
- Громадное, белесое и не очень похожее на человека.
- Господин?
- Вы его не видели?
- Нет, господин.
- И не слышали вопля?
- Вопля, господин?
- Ха, - проговорил я. Вот почти уверен, что обращением "господин" я был обязан оружию в моей руке.
Я убрал ее в ножны.
- Спасибо, - сказал он и поклонился мне почти как равному.
- То есть вы никогда не видели в этих коридорах громадное уродливое чудовище?
- Ну разумеется, нет, господин. А сейчас, если позволите, мне следует заняться делом.
- Поисками того чудовища, которого вы никогда не видели и о котором ничего не знаете?
- Господин?
Я покачал головой. Волшебник кивнул и пошел дальше по коридору. А я услышал шаги за спиной и почти уже обнажил клинок снова, но то был всего лишь Лашин, который двигался, похоже, быстрее, чем считал приемлемым.
- А, вот и вы, сударь. Я боялся, что вы заблудитесь.
У выходцев из Дома Иссолы всегда этакий мелодичный голос.
- Значит, вы беспокоились, что я могу заблудиться, - проговорил я.
- Да, господин.
- Именно об этом вы беспокоились?
- Господин?
Иссолы умеют оставаться как раз на правильном расстоянии и держаться так, словно они ростом не выше собеседника. Вот и леди Телдра была такой.
Что-то сейчас поделывает Сара?..
- А вы не слышали воплей?
Он наклонил голову и шевельнул бровями.
- Воплей?
- И полагаю, также не видели некое расгуливающее по коридорам очень бледное, здоровенное и уродливое чудовище?
- Вы, вероятно, шутите, сударь, - с нейтральной улыбкой проговорил Лашин.
"Леди Телдра врала куда лучше, босс."
"Это да."
- Да, - ответил я, - шучу. Это я, знаете, умею.
- Не позволите ли проводить вас обратно в приемную? Я велел кухарке приготовить вам перекусить, пока решается вопрос с дверью.
Какой еще кухарке?
- Перекусить? О, в таком случае, с удовольствием.
Он поклонился и изящно развернулся, я последовал за ним до самой приемной. Там меня ждало вино и тарелка с копчеными бычками, спаржей и ковригой хлеба. Хлеб был свежий и вполне видимый.
- Спасибо, Лашин.
- Не за что, сударь.
- Вы уверены, что не слышали воплей?
По лицу его скользнула улыбка - как раз подходящая для того, кто знает, что ему рассказали шутку, но на самом деле он не считает ее смешной. Иссола поклонился и удалился через небольшую дверь.
"Да, Лойош, он врет."
"Поделись рыбкой, босс."
Хлеб был хороший. Рыба - пресновата, но не настолько, чтобы копчение испортило вкус. Я бы получил от еды больше удовольствия, если бы не гадал, откуда она взялась. Пустая кухня раздражала так же, как то чудовище, которое я успел заметить лишь краешком глаза. Ну, почти так же.
"И сколько мы тут сейчас будем сидеть, босс?"
"Примерно как в прошлый раз."
Пожалуй, стоит пояснить. Во-первых, Девере нужна была моя помощь: ей я отказать не мог. Также, признаться, я человек любопытный, и понимал, что вокруг творится то, чего я напрочь не понимаю, но имею на сей счет кое-какие предположения. Почти уверен, что в этом месте вовсю задействована некромантия. Для тех, кто с таковой незнаком: некромантия это магия, которая имеет дело со смертью, что включает в себя места, куда невозможно попасть обычным способом. Сама Некромантка как-то объяснила, что смерть - всего лишь путь в такое место. Может, она и ошибается, но пока я не получу доказательств обратного, буду считать, что она знает, о чем говорит: ведь сама Некромантка именно из такого места и пришла, а кроме того, не зря же ее зовут именно так, верно?
- Предыдущая
- 7/61
- Следующая