Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Прекрасная начальница - Лорен Кристина - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Подняв взгляд от коробки, которую запечатывал, Уилл взглянул на меня.

– Здорово, Слива.

Скрестив ноги, я подняла пульт и включила телевизор.

– Уильям.

Выпрямившись, он положил пистолет со скотчем на полку и перешагнул коробку, что стояла у входной двери. Направился обратно к дивану и сел на кофейный столик напротив меня.

– Что это ты делаешь?

– Смотрю телевизор.

Он взглянул на экран, а потом на меня.

– Но ты не знаешь испанского.

Я стрельнула в него глазами и переключила канал.

– Я читаю субтитры.

Уилл склонил голову и оглядел меня от макушки до пяток.

– Прикольно выглядишь.

На самом деле, я не была уверена в своих действиях и начала немножечко потеть. Почему я всегда сначала делаю, а лишь потом думаю?

– Спасибо, – ответила я.

Его руки сомкнулись вокруг моих лодыжек, а большой палец скользнул вниз и вверх по ноге. Убрав ногу, я встала и, развернувшись, направилась на кухню, вспоминая все, чему меня научила Хлои по части сексуальности. Думаю, я даже потрясла задницей, что напоминало, скорее всего, судороги.

– Пиво хо… – начала я, но Уилл не дал мне договорить.

Он ржал, согнувшись от смеха пополам, а затем повалил меня на кровать.

– Пытаешься доказать, что права, Слива?

Да! – пытаясь освободиться от него, закричала я. – Признайся, что не считаешь это сексуальным! Ну же!

– Ты прикалываешься? – сказал он, уткнувшись мне в шею лицом и целуя. Еще и еще. Пощекотал живот и задрал футболку до ребер. – Давненько мы такое не практиковали, поэтому я со спокойной душой могу поиздеваться над тобой.

– Ты серьезно? – вскрикнув, я рассмеялась, пытаясь увернуться от него.

Он осыпал поцелуями шею и спустился к впадинке между грудями под футболкой. Скользнув рукой к резинке трусиков, осторожно попытался снять их с меня. Попытался – главное слово, потому что с пятью трусами не так легко справиться, как с одними…

– Что за хуйня… – дергая за ткань, пробормотал он.

– Просто… черт, Уилл … – согнувшись пополам, я хохотала во весь голос, до слез в глазах. Он избавился от первых, победоносно держа трусики в руках, и снова принялся за дело.

– Мать их, – произнес он, пытаясь снять трусы, но в то же время не растянуть и не порвать их. – Они чего, намертво к тебе приклеились?

– Нет!

– Ладно… кажется, это была не лучшая моя идея. Хорош дрыгаться! Работенка не из легких. Мне будто нужно очистить многослойную луковицу.

– Я умру от смеха, а когда наконец прибудет полиция, я все еще буду в этих стремных трусах. Почему ты не снял их разом?

– Эй, я тут не при чем. У меня сейчас в мыслительном процессе задействована другая головка!

– Говорила тебе, что они отстойные. Признайся, я была права. Тогда пойду тебе на встречу и сама сниму их. Просто признай, я умнее тебя.

– О-о-о… определенно. А еще ты, несомненно, сексуальна, – сказал Уилл. – Но я в любом случае выиграю, – он снял с меня футболку через голову и взял мою грудь в ладони.

– При таком раскладе мы вообще не соберем чемоданы, – ответила я, наблюдая, как Уилл взял в рот один сосок, а затем второй.

– Может, неплохо было бы нанять кого-нибудь, хотя мы здорово повеселились. Сегодня… – он снова поцеловал мою грудь и взглянул на меня. – Сегодня замечательный день.

– Тебе не страшно, что так уже не будет? Когда мы переедем.

Уилл покачал головой, опираясь на локти по обе стороны от моей головы, и посмотрел на меня.

– Вообще нет. Нам с тобой всегда весело. Помнишь, что было в Сан-Диего? На свадьбе Бена и Хлои.

– Это когда мы из номера даже носа не высовывали?

Уилл широко улыбнулся.

– Именно. В Гарварде ты надерешь всем задницы и станешь самым крутым профессором, какой только у них был. Ну а все я улажу с Максом. Быть может, мы откроем второй офис. Все получится. Иначе у нас ни быть не может, Слива.

Я сжала его бедро, прижимаясь к вытатуированной букве Х, и поняла, Уилл прав.

Мы – никогда не изменимся. Даже если переедем на другой конец Земли.

Со всем справимся.

Глава 7

Уилл

Макс и Дженсен затарабанили руками по столу, выстукивая барабанную дробь.

– Как прошел медовый месяц? – поинтересовалась Сара, и все застонали.

– Да плевать я хотел на их медовый месяц под эгидой «Отполируй друг друга»! – в шутку завопил Макс. – Мне хватает подробностей их сексуальной жизни и в обычный день. Расскажите лучше, куда переезжаете.

– Я больше не могу, – сказала Хлои, схватившись за свой стул по обе стороны. – Клянусь, если вы даже просто подумаете о переезде на Восточное побережье, я слечу с катушек и начну убивать.

– Мы определились, – обратилась Ханна ко всем за столом. – И мы переезжаем в…

Она посмотрела на меня, и мы в один голос выкрикнули:

– Кембридж!

Раздались аплодисменты, и каждый поздравил нас и похвалил Ханну за выбор Гарварда. Мы подняли бокалы и под аккомпанемент громкого звона произнесли тост.

– Бостон? – спросила Хлои, поставив бокал с вином обратно на стол. – Так это же около двухсот миль отсюда.

– Ты рада или нет? – спросил я ее. – А то не так и не поймешь.

– Я… как-то сама еще не поняла, – нахмурившись, призналась Хлои. – Готовилась к худшему, – она мельком глянула на нас через стол. – Расстояние как-то огорчает. Слишком далеко постоянно ездить на машине, а лететь самолетом как-то глупо. К тому же, это Бостон.

– Не для меня, – сказал я им. – Я буду приезжать сюда три раза в неделю.

Сара передала мне малышку, пока рылась в сумке в поисках какой-нибудь тихой игрушки для Анны, которая до этого орудовала своей ложкой, беспрерывно барабаня ей по столу. Я развернул ее к себе лицом, вытягивая губы трубочкой, чтобы поцеловать ее.

Анна потянулась ко мне и пухленькими ручками сжала мои губы.

– Вы останетесь здесь до праздников? – спросила Сара, достав пластмассовую погремушку и заметив, как Анна мертвой хваткой вцепилась мне в лицо, за чем с неприкрытым наслаждением наблюдал Макс. – Ох, Уилл, тебе же, наверное, больно.

Сара попыталась отвлечь Анну игрушкой, чтобы мое лицо не пострадало, но малышка тут же начала использовать ее в качестве убойного молоточка, стуча мне по голове.

– Ой! – вскрикнул Макс, наконец подавшись вперед и поймав Анну за руку. – Бо-бо. Золотце, не лупи его так. Будь нежнее. Дяде Уиллу больно.

– Кажется, Анне явно не нравится идея с Бостоном, – сухо заметил Беннетт.

– Все нормально, – сказал я Саре, наклоняясь и целуя Анну в щечку. – Ей стоит знать, как это делается. Это сейчас она такая. А там и глазом не успеешь моргнуть, как ввяжется в драку в переулке за детсадом, – я поцеловал Анну в носик. – И все зависит от того, чем будут заняты предки Ханны на праздниках, – ответил я и посмотрел на Ханну. Она пожала плечами.

– Мы с Хлои приглашаем всех в гости, – вклинился Беннетт. – Мама с отцом уезжают на месяц в Новую Зеландию, поэтому мы будем отмечать дома. Не хочу, чтобы Саре пришлось упахиваться с новорожденным младенцем.

Мы все недоуменно уставились на Беннетта, но решили не задавать вопросов насчет накатившей на него сентиментальности.

Я оглядел выступающий живот Сары.

– Ты похожа на киношный реквизит.

– Когда у тебя срок рожать? – поинтересовалась Ханна.

– Вчера, – мило захныкала Сара. – Говорят, второй рождается быстрее. Вранье.

– Ты же знаешь, что обычно стимулирует роды… – пропела Хлои. Сара взглянула на нее.

– Пробовали, – подняв руку, она начала загибать пальцы. – Секс, острая еда, ходьба. Клянусь, единственное, что осталось, – это скальпель.

Макс содрогнулся всем телом, сидя рядом с ней, а Ханна, приблизившись, закинула руку Саре на плечо.

Слушая, как Ханна в подробностях рассказывала об условиях работы в Гарварде, я откинулся назад, строя рожицы своей крестнице. Почувствовал, как волна облегчения, подобно наркотику, прокатилась по телу, и ощутил, как сдавило горло от нарастающих эмоций. Мы обосновались здесь, и я не хотел терять своих друзей. Не хотел находиться вдалеке от людей, которых любил.