Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Предоставьте это мне - Чейз Джеймс Хедли - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Этот молодой светловолосый человек, склонившийся над картой, напоминал ему собаку, взявшую след.

— Это лишь вопрос времени, — заявил Сик как бы между прочим, но с полной уверенностью. — Они не смогут перейти границу.

Смерн сделал вид, что не слышал его слов. Он продолжал следить взглядом за Куланом. После пятиминутного внимательного изучения карты, Кулан выпрямился.

— Я займусь этим делом, — отрывисто сказал он. — Я хорошо знаю местность и совершенно точно знаю, сколько людей мне понадобится. Они будут здесь на месте к восьми часам утра. — И он стремительно направился к выходу.

Глава 6

Бордингтон прижал к себе полы пиджака и задрожал. Он сидел на плоском камне, спиной к дереву, и смотрел на расстилавшуюся у его ног долину, погруженную в туман. Он начал дежурство с четырех часов утра, а сейчас около половины седьмого. Парализованный холодом и сыростью, он с нетерпением ждал восхода солнца, чтобы немного согреться.

Он вынул из кармана пачку сигарет. Их оставалось всего пять штук. Поколебавшись, она закурил одну сигарету, не в силах побороть своего желания.

Он бросил взгляд на хижину, погруженную во мрак. Все спали. Он поднял голову к небу, которое начало понемногу бледнеть поверх крон деревьев, потом снова стал смотреть на заполненную туманом долину. Страх охватил его. Они пошлют отряды людей, чтобы обшарить все холмы и низины. Рано или поздно, но они обнаружат их. Бордингтон задрожал при мысли о том, что его ожидает. Его рука дотронулась до рукоятки пистолета, потом он вспомнил, что Гирланд вынул из него патроны. Он даже не сможет покончить с собой, если солдаты его окружат. Он глубоко затянулся, потом осторожно переместился на холодном камне, чтобы найти более удобное положение. Вдруг он весь напрягся, услышав вдалеке жужжание.

Над кронами деревьев, над дол иной летал вертолет. Бордингтон сразу вскочил с бешено бьющимся сердцем. Вновь послышавшееся жужжание заставило его повернуть голову влево и он увидел второй вертолет. Он бросился к хижине, дверь которой резко распахнулась. Появились Гирланд и Жан.

— Встаньте под укрытие, — закричал ему Гирланд. — Живо!

Бордингтон вбежал в хижину. Гирланд и Жан встали под дерево, стоявшее рядом с хижиной. Один из вертолетов летел прямо на них.

— Они в самом деле действуют не на Шутку, — заметил Гирланд.

— О, они не могут нас увидеть, — совершенно спокойно возразил Жан. Деревья скрывают хижину. Нужно находиться в укрытии, пока ведутся поиски. Они могут заметить наше малейшее движение.

Шум мотора усилился. Оба мужчины стояли неподвижно, прижимаясь к стволу дерева. Вертолет пролетел точно над ними на довольно большой высоте, потом шум его мотора постепенно замер вдали. Они переглянулись.

— В самом деле, они придают нам огромное значение, — заметил Жан. Пойдемте, выпьем кофе.

Под защитой деревьев они вернулись в хижину. Обе женщины, обеспокоенные, уже встали Бордингтон, стоя около печки, грея свои дрожащие замерзшие руки. — Они нас не обнаружат, уверенно проговорил Жан. — Кофе готов?

— Через одну минуту, — ответила Мала. Она казалась очень напуганной, а Бланка была спокойна. Мала подошла к Гирланду — Вы верите, что нам удастся вырваться? — тихо спросила она.

Гирланд похлопал ее по руке.

— Ну да, разумеется Теперь нам придется передвигаться ночью, а днем прятаться… вот и все. — Он смотрел в голубые глаза молодой женщины. — Вам нечего бояться, раз я с вами.

Не вполне убежденная, она улыбнулась.

— Я знаю… Вы на самом деле считаете, что нам удастся выбраться?

— Безусловно. Это будет трудно, но вполне возможно. — Он хотел обнять ее за талию, чтобы лучше убедить ее, но видя, что Бордингтон наблюдает за ними, он воздержался от этого.

Несколько секунд она вглядывалась в его волевое лицо, выражающее уверенность, потом пошла помогать Бланке приготовить их незатейливый завтрак.

Встретясь с яростным взглядом Бордингтона, Гирланд подмигнул ему, и пошел к Жану, который стоял на пороге хижины, наблюдая сквозь ветви деревьев за небом.

— Теперь там три вертолета, — сказал Жан.

— Придется идти ночью. Если они предприняли такую мощную операцию, то кроме наблюдения с неба, они начнут прочесывать местность.

Немного подумав, Жан сказал:

— Им неизвестно в каком направлении мы пошли. Они, вероятно, опишут большой круг вокруг фермы, чтобы окружить нас, а потом начнут сужать этот круг. — Он казался обеспокоенным.

Оба напряглись, услышав шум вновь приближающегося вертолета. На этот раз вертолет летел над кронами деревьев. Они увидели его сквозь ветви: он описывал круги над одним из квадратов леса.

— Пожалуй, лучше будет погасить огонь, — сказал Гирланд. — Дым не очень плотный, но они летают очень низко и могут обнаружить его.

Они вернулись в хижину. Женщины сварили две коробки сосисок и приготовили кофе. Жан залил огонь водой и разбросал поленья в печке, прежде чем сесть за стол. Все с тоской прислушивались к шуму приближающегося вертолета.

Внезапно он с большой скоростью пронесся над хижиной, вызвав сильное движение воздуха, которое разметало волосы Малы и вырвало у нее крик ужаса. Бордингтон позеленел. Он положил кусок недоеденной сосиски.

Гирланд бросил взгляд на Жана и Бланку. Ни тот, ни другая не выказывали ни малейшей тревоги. Он похлопал Малу по руке, чтобы ободрить ее.

— Ты полагаешь, что они нас заметили? — спросила Бланка мужа.

— Нет… не на такой скорости, с которой они пролетели. — Жан посмотрел на поленья, которые едва тлели. — Дыма было мало, они не могли его заметить. — Он взял себе еще сосиску. — Мне кажется, что они начали систематически прочесывать район. Вероятно, они нас все же не найдут.

Бордингтон оттолкнул свою тарелку.

— Что вы говорите! — Страх звучал в его голосе. — Что вы можете знать об этом? Нужно уходить отсюда… нас обнаружили!

Гирланд тоже взял еще одну сосиску.

— Они очень недурны, — сказал он, не обращая ни малейшего внимания на Бордингтона. — Разумеется, они были бы еще лучше с острым соусом.

Бордингтон вскочил.

— Вы не слышали, что я сказал? Нас обнаружили!

— Это не мое мнение, — возразил Гирланд, сдерживая себя. — Эти вертолеты скорее производят психический эффект… Они хотят нас деморализовать. — Трое остальных смотрели на Бордингтона, который дрожал от страха. — А что, если нам вдвоем выйти посмотреть? Там нам намного легче будет наблюдать за операцией, если немного спуститься с плато. — Он допил свой кофе и встал. — Остальные оставайтесь в укрытии. Пошли, старина. Посмотрим, что там происходит.

Бордингтон колебался. Он видел как Жан спокойно встал и стал собирать пустые стаканы, Бланка равнодушно отвела глаза, а Мала, которая смотрела на него, была определенно встревожена его поведением. Он заставил себя выйти из хижины вслед за Гирландом.

Пробираясь под утренним солнцем, они услышали шум винтов возвращающегося вертолета. Бордингтон рефлекторно бросился назад в хижину, но остановился, увидев, что Гирланд продолжал продвигаться вперед под прикрытием деревьев. Бордингтон, дрожа, последовал за ним. Вертолет шумел в трех километрах от них.

— Он не продолжал бы патрулировать, если бы обнаружил нас, — заметил Гирланд. — Держитесь поближе ко мне.

Он начал длинный спуск, который должен был привести их на другое плато, расположенное ниже. Спускаясь по тропинке, они время от времени видели и другие вертолеты, описывающие вдалеке большие круги. Им понадобилось десять минут, чтобы достичь нижнего плато, откуда была видна ферма и ее окрестности в глубине долины.

Гирланд был поражен количеством военных грузовиков, находящихся на узкой дороге, и той активностью, которая царила вокруг фермы. Он присел на корточки, прижавшись спиной к дерева, и сделал знак Бордингтону присоединиться к нему.

— Они в самом деле мобилизовали немало людей, — сказал Гирланд. Бордингтон с ужасом смотрел на передвижения солдат в долине. Даже на этом расстоянии можно было разглядеть, что все они вооружены автоматами. Его лоб покрылся холодной испариной.