Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Долгая дорога забвения. Часть 1 (СИ) - "Воин Космоса" - Страница 66
— Как!? — Горацио не знал, что сказать.
— Просто вернулись. Прямо в свои дома. Но они странные. Они даже не отреагировали на то, что встречают их не родственники, а люди из комитета по опеке, — Том посмотрел на парней сердитым взглядом, как будто они были виноваты в происходящем. Тут он увидел, что их только трое.
— А где Мик?
— В госпитале, — ответил Сагара, — не беспокойся, просто переутомление.
— Хорошо, если это правда. Вроде на вас покушение было?
— Было, — подтвердил Эрик, — но с помощью Мика, мы выжили.
— Ладно, — Горацио окинул взглядом ребят, — Том и Сагара, можете идти домой, сегодня вы мне не нужны, а мистер Делко начнет изучать добытую улику.
Том и Сагара отправились домой. А Эрик приступил к работе. В шесть часов в управление пришел Мик.
— Ну как дела с медвежонком?
— Работаем, — уклончиво сказал Горацио, — а ты как?
— Жить буду, — махнул рукой Мик, — дети вернулись.
— Угу.
— Родителей эвакуировали?
— Том сказал, что все в порядке.
— Хорошо, — Мик присел на стул и посмотрел на Горацио, — передай всем полицейским в городе, чтобы они с детьми не нянькались.
— О чем ты?
— Если они будут с ними говорить — мы потеряем много ребят, а если они будут стрелять — жертв будет меньше.
— Я не понимаю, Мик, о чем ты говоришь?
— Я говорю об вернувшихся детях, о том, что они вернулись неспроста.
— Но…как стрелять? …в детей?
— Они — не дети, Эйч. Они — УЖЕ не дети. Маленькие подобия «лоскутника». Сделай так, как я тебе посоветовал. Потому что, — Мик поднялся и уставился на Горацио, — я предчувствую грядущий хаос, нас попытаются остановить. Но мы должны остановить их первыми!
— Хорошо. Я предупрежу все участки. А ты иди домой.
Оставшийся вечер прошел спокойно, и часть ночи тоже, а вот в двенадцать часов, даже двенадцать тридцать, началось.
Мик слетел с кровати от чудовищного взрыва, прогремевшего где-то рядом. Торопливо одевшись, распихав по карманам дополнительные обоймы для револьверов, взяв сами револьверы, Мик скатился в холл. Там уже сидели перепуганные Том и Сагара. Гарланда взирала на парней с невозмутимостью истинного англичанина.
— Что это может такое быть? — спросил Том.
— Хаос, — кратко, не вдаваясь в подробности, ответил Мик, — предлагаю выйти и выяснить, не нуждаются ли в нашей помощи.
— Ладно, пойдем, — робко кивнул Сагара.
— Возьмем оружие, мало ли что там.
На улице было светло от пожаров. Горело пять домов и три машины. По проезжей части двигались дети. Человек сорок. Они шли кучкой.
— Что с этими детьми? — спросила Гарланда.
— Я думаю, что они запрограммированы.
— Вот как, — Гарланда отделилась от парней и пошла навстречу детям.
— Её надо остановить, — запаниковал Том, — ей могут причинить вред.
— Не надо нервничать. Она будет в порядке, — успокоил его Мик.
Гарланда подошла к детям и с любопытством на них уставилась. Оружия у неё не было, а оделась она в тот же сарафан. Осмотрев первого ребенка, Гарланда робко погладила его по голове. Детёныш выхватил откуда-то нож и всадил его Гарланде в руку. Гарланда вскрикнула, выдернула нож, отшвырнув прочь, схватила ребенка за шиворот и отбросила. Ребенок полетел в горящую машину.
— Он пытался на меня напасть! — сердито крикнула она Мику, — ты ведь видел? Это самооборона, да?
Мик не ответил. Он смотрел на то, что было когда-то ребенком. Полыхающая головешка выползла из горящего остова машины и двинулась к остальным. Когда горящий ребенок приблизился к толпе, от него занялись еще четверо, но на это никто из детей не обратил не малейшего внимания.
— Сделай хоть что-нибудь! — завопил Том, забыв о том, что у него есть оружие.
Мик вытащил револьвер и пятью выстрелами уложил горящих детей.
— Что это было? — Сагара посмотрел на Мика. Тот был бледен, но спокоен.
— Не бери в голову, Сагара, это уже не дети.
— Но как же так!?!!!
— Пойдем, нам надо помочь тем, кто еще не пострадал от ЭТИХ маленьких ТВАРЕЙ!
Гарланда и Том сели в скиммер. Том предлагал ландровер, но Мик решил, что для этой заварушки лучше подойдет скиммер. Том повел машину вдоль улицы, держась крыш, а Мик и Сагара отправились пешком. Дел было немало. Помочь людям избавиться от злых детей и перенаправить толпы разъяренных детенышей куда-нибудь подальше от города. Да в те же болота. На радость крокодилам.
Через три часа ребята были злы и перепачканы в саже. Толпы детей не убывали. Наоборот, их становилось все больше. Они сметали подчистую лавки с игрушками и кондитерские. Кем бы их ни сделали, как бы их не использовали, но они оставались детьми. Правда, несколько минут потискав игрушку, они теряли к ней интерес. Со сладостями было чуть подольше, но и они падали на землю. Дорога после толпы детишек напоминала «о, поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями?», только роль костей исполняли поломанные игрушки и раздавленные сладости.
Мик и Сагара спасли пятерых: старушку, которую чуть не забили камнями, полицейского, который пытался сюсюкаться с детьми и еще троих разного пола, едва не ставших жертвами.
Дети шли в центр города. Том поймал полицейскую волну и выяснил, что детишки собираются в супермаркете.
— Мик! — крикнул он, перегибаясь через борт скиммера, — все дети собираются в самом большом супермаркете, который в центре города!
— Ты мне лучше скажи, почему их так много? — сердито отозвался Мик, перезаряжая оружие, — такая толпа детей, ощущение, что здесь не только из Майами.
— Возможно, ты и прав, — ответил Том, — тебе чем-нибудь помочь?
— Свяжись с народом, пусть пришлют машину для выживших. А то они слишком замучены и напуганы, чтобы куда-то идти.
— Ну ладно, — Том принялся вызывать ближайшие патрули. Гарланда решила вступить в разговор:
— Тебе реально не нужна помощь?
— Нет, спасибо, — Мик махнул рукой, и они с Сагарой устремились вслед толпе детей.
Парни то плелись в хвосте толпы, то обгоняли, то вырывались вперед. Причем каждый смотрел друг за другом. От этих запрограммированных роботов можно было ожидать что угодно. Вот Сагара, вырвавшись вперед, уводит молодую растрепанную женщину с пути детей. То Мик, парой выстрелов, не даёт детям свернуть в переулок. Толпа росла, вбирая в себя все прибывающие отряды, но парни её сдерживали, направляя их к центру города. Потом к ним присоединился военный грузовик, подбирающий жертвы.
Сагара делал работу, но Мик видел на его лице очень сложные эмоции. Его раздирали противоречия. Наконец он обогнал толпу детей, которая нашла себе развлечение в разграблении автосалона, и остановился посередине дороги. Мик обогнул салон и подошел к нему.
— Что случилось?
— Я не могу,…не могу больше останавливать их, — ответил Сагара, смотря на свои руки с неподдельным ужасом, так, как будто он обнаружил, что руки являются частью чего-то чужеродного.
— И что ты предлагаешь?
— Может нам просто поговорить с ними? — робко предложил Сагара.
Мик внимательно осмотрел своего приятеля, а потом оглянулся на детей.
— Я не могу тебе позволить ТАК тебе рисковать.
— Но почему? Это ВЕДЬ просто дети!
— Уже нет.
— Хватит, Мик, — зло сказал Сагара, — ты не мой начальник, и я не обязан тебя слушаться.
— Хорошо, — спокойно ответил Мик, — ты как хочешь, но я пойду впереди. Будешь уговаривать детей за моей спиной.
— Вот ещё, — Сагара отодвинул Мика и двинулся к детям. Мик последовал за ним.
— Дети! — прочувственно обратился к толпе Сагара, — хватит хулиганить! Пора идти домой! Смотреть мультики! Играть!
Здоровая железяка прилетела в Сагару, но Мик поймал её на себя.
— Дети! — вещал Сагара, убедительно расписывая прелести домашней жизни, но дети остались глухи. Наоборот, они пришли в неконтролируемую ярость и забросали Сагару камнями. Тут бы и пришел Сагаре индивидуальный конец света, но Мик опять мужественно прикрыл приятеля. И все камни попали в него. Как только Мик рухнул на колени, и толпа детей, размахивающая камнями и палками, надвинулась на него, Сагара осознал, что его выходка может стоить Мику жизни. Тогда он попытался спасти ситуацию. Но было поздно….
- Предыдущая
- 66/92
- Следующая