Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 56
- Профессор МакГонагалл просила меня обговорить ещё и некоторые организационные вопросы, касающиеся как этого года, так и следующего, но я, пожалуй, вежливо избегу этого, - повернувшись к явно возмущённой женщине, директор добавил, - Простите меня, профессор, но это слишком угнетает, - пожал плечами мужчина и вновь повернулся лицом к студентам, - Перед тем как вы приступите у ужину, я бы хотел сказать кое-что действительно важное. Как вы все, я уверен, знаете, наша прекрасная школа всегда участвует в Турнире трёх волшебников, проводимом раз в четыре года. И в следующем году наступает именно время проведения данного состязания! Если вы слышите об этом впервые, то суть Турнира состоит в том, что..
- О, Мерлин, Турнир, - завороженно прошептала Лидия. Заметив вопросительный взгляд Стайлза, девочка закатила глаза, - Это одно из величайших событий в жизни школ, которое помогает ещё и установить отношения между ними. Было бы прекрасно, если бы в следующем году была наша очередь проведения. Я бы так хотела поговорить с учениками Дурмстранга или Шармбатона! - мечтательно вздохнула рыжеволосая, не замечая направленных на неё улыбок друзей.
- И в следующем году Турнир пройдёт в Шармбатоне, что меня и радует, и огорчает, ибо мне придётся пробыть там весь год, - будто бы в ответ на слова девочки вещал Дамблдор. Вздохнув, Лидия подперла ладонью щёку, пока ещё не замечая направленных на неё взглядов Скотта, Стайлза и Уилла, - Я понимаю, как тяжело придётся нашим выпускникам в следующем году, ведь уходить с территории школы будет нельзя. Именно поэтому, посовещавшись, мы с профессорами составили примерный список претендентов на поездку в эту прекрасную школу. Естественно, всех студентов Хогвартса Шармбатон принять не сможет просто физически, но вот совершеннолетних и особенно проявивших себя несовершеннолетних мы с собой обязательно возьмём, - Стайлз с удовольствием заметил, как Лидия, встрепенувшись, вскинула голову, заинтересованно вслушиваясь. Обернувшись, Стайлз подмигнул улыбающемуся Уиллу, - Итак, чтобы предоставить вам сейчас выбор, я просто обязан спросить, чего бы вам хотелось больше - начать пир или прослушать список? - естественно, практически все, желая услышать собственное имя, загалдели, как бы выражая этим своё мнение, - Что ж, список. Как скажете, - достав из складок мантии пергаментный свиток, мужчина развернул его, начиная читать, - Итак, из выпускников в Шармбатон могут поехать…
Не желая слушать, Лидия перевела взгляд на потолок, хмурясь. Безусловно, оказаться в Шармбатоне ей бы хотелось, даже очень, но вот только кто её туда возьмёт? Было ясно, что подобной чести проявлено обыкновенным первокурсникам точно не будет. Неожиданно пришло осознание того, что на девочку направлено три заинтересованных взгляда, которые никто даже не пытался скрыть. Вскинув брови, Мартин поочерёдно посмотрела на троих друзей, чуть отклоняясь, чтобы увидеть Уилла полностью. Слизеринец, подмигнув подруге, кивком головы указал в направлении всё ещё говорящего директора, как бы призывая послушать. Непонимающе вскинув брови, девочка перевела взгляд на Дамблдора.
- Остальные выпускники, не попавшие в список, но, тем не менее, желающие в нём оказаться, должны подойти к профессору МакГонагалл не позднее сегодняшнего вечера. Те же, чьи имена прозвучали, обязательно должны обсудить ситуацию со своими родителями. Итак, далее я буду предлагать право выбора особо проявившимся в этом году несовершеннолетним. Вы, конечно же, можете отказаться, хотя я бы этого не сделал, но это ваше право. С каждого факультета выбраны семь человек, с каждого курса, соответственно. Хотя, есть одно исключение, о котором вы узнаете чуть позднее. Итак, с пятого курса в Шармбатон приглашены, - директор сделал паузу, переворачивая свиток, - Дерек Хейл со Слизерина, - взрыв оваций со стороны змеиного стола, - Тайлер Брук с Гриффиндора, - точно такая же реакция со стороны львиного. Тайлер начал бурчать что-то о том, что не может оставить команду без капитана, и что лучше бы они выбрали Соню, а Дамблдор продолжил перечислять фамилии, но Лидия опять отвлеклась.
Если с каждого факультета выбрали по семь человек, значит, что из гриффиндорских первогодок кто-то тоже поедет. Это не укладывалось в голове. То есть, всё-таки им дадут шанс побывать в чужой школе? Ну и за что такая честь? Нет, Скотт и Стайлз, конечно, прекрасно учились, но, разве, за это дают такую награду? Потом в голове Мартин всплыл образ Уилла, и все сомнения сразу же развеялись. Конечно же, с их факультета выбрали Стайлза. Вот, значит, по какому вопросу они бегали. Видимо, Уиллу объявили о списке, и слизеринец не смог не упросить профессоров пригласить Стилински. И тот, естественно, согласился. Да, определённо, Уиллу уже отчасти передалось гриффиндорское благородство, и осознание этого заставило Лидию тепло улыбнуться и вновь перевести взгляд на директора.
- Итак, насколько вы знаете, в нашей школе недавно образовался союз двух конфликтующих сторон, - Дамблдор улыбался Уиллу, старательно отводящему взгляд. По залу тут же прошёлся одобрительным гул, а у Лидии появилось непреодолимое желание спрятать слизеринца ото всех этих взоров, - Думаю, называть имена героев не имеет смысла, так как вы и сами их прекрасно знаете. Таким образом я смею предположить, что вы уже и сами поняли, что со Слизерина в Шармбатон приглашён именно Уилльям Райт, - Лидия непроизвольно дёрнулась, услышав фамилию, переводя обеспокоенный взгляд на Уилла. Мальчик же, успокаивающе ей улыбнувшись, вновь кивнул в сторону директора, заставляя слушать. Нахмурившись, рыжеволосая повиновалась, - С первого курса Слизерина на Турнир может поехать Джексон Уиттмор, - Мартин не смогла сдержать раздражённый вздох, даже со своего места слыша восторженные возгласы Эрики, - Когтевранским счастливчиком оказался Бретт Талботт, - Лидия удивлённо вскинула брови, глядя на то, как искренне аплодирует Стайлз, - С Пуффендуя же может отправиться Вернон Бойд. А теперь о нашем маленьком исключении.
Лидия тут же насторожилась, хмурясь и кидая встревоженный взгляд на довольного донельзя Стайлза. Широко ухмыляясь, мальчик взял лицо девочки в ладони и повернул его к Дамблдору, не позволяя отвести взгляда от директора.
- Конечно, я не мог обделить вниманием такое значимое событие. Ученики с двух соревнующихся факультетов поддержали друг друга, и это заставляет меня улыбаться каждый раз. Именно поэтому от Гриффиндора на Турнир могут поехать два ученика. И на этом, прошу заметить, настоял именно Уилл. Прекрасная дружба, - мечтательно вздохнул Дамблдор.
- Сэр, вы не назвали имена, - напомнил слизеринец, чуть краснея.
- А они нужны? - улыбнулся директор, переводя ласковый взгляд на мальчика, - Впрочем, мистер Райт, если вам будет угодно, - пожал плечами, - Стайлз Стилински и Лидия Мартин приглашены на год в Шармбатон.
Лидия шокировано уставилась на довольно улыбающихся Скотта и Стайлза. Сама Мартин не считала свой поступок ничем таким, за что могла бы полагаться такая награда, поэтому у неё просто в голове не укладывалось, как Уилл смог уговорить директора пойти на подобное.
- Лидс, это же замечательно! - зашептала ей Эллисон.
- Да, наверное, - рассеяно кивнула Мартин, - Как вы это сделали? - спросила она у мальчиков.
- Это не мы, это он, - Скотт неопределённо кивнул в сторону слизеринского стола.
- То есть, - Лидия, сложив ладони вместе, нахмурилась, всё ещё не понимая до конца, что только что произошло. Разжав руки, девочка сжала их ещё раз, всё ещё наблюдая расфокусированным взглядом за собственными действиями. Звонкий смех, раздавшийся через стол, заставил её оторваться от созерцания собственных ладоней и взглянуть на прикрывающего рукой рот слизеринца. Уилл, видимо, был ну очень доволен реакцией подруги, чуть ли не светясь от счастья. Не сдержав улыбки, рыжеволосая повернулась к бормочущей что-то Малии.
- Это же значит, что мы весь год будем без тебя, да? - тихо спросила она. Нахмурившись, Лидия неопределённо пожала плечами.
- Предыдущая
- 56/396
- Следующая