Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 326
- Мне очень жаль, но я им не буду, - прервал его Стайлз, хмурясь. - И никто из нас не будет.
- А мне казалось, что ваш отец говорил мне, что вы метите в Аврорат, - вскинул брови мужчина, явно удивившись.
- Некоторые обстоятельства повлияли на наше мнение, - ответила за Стайлза Малия. - Стайлз прав, никто из нас не собирается становиться мракоборцем. Больше - нет.
- Что ж, ладно, - явно чуть расстроено произнёс Брайан. - Но, если вдруг ваше мнение изменится и вы вернётесь к первоначальному мнению о нашей организации, я буду с нетерпением ждать и, если что, помогу вам, - он отсалютовал ребятам полупустым бокалом и пошёл дальше, вскоре завязывая беседу с одним из гостей.
- Оно не изменится, - бросил Скотт ему вслед. Стайлзу и Малии оставалось лишь согласно кивнуть.
После ребята слегка разошлись. Стайлз и Лидия отправились вновь танцевать, ровно как Эллисон, Скотт, Уилл и Кора, а Лео, Малия и Айзек остались у столиков и просто болтали вместе, наблюдая за всеобщим весельем больше со стороны.
Стайлз вновь смотрел лишь на Лидию. Он прекрасно знал, что ей идёт абсолютно всё, но сегодня, облачённая в белое лёгкое платье, она выглядела великолепно. И она, каждый раз натыкаясь на его внимательный взгляд, смущённо улыбалась и чуть ощутимее сжимала пальцы на его плече, чтобы он хотя бы перестал так прямо пялиться.
- Просто ты слишком красивая, - попытался оправдаться Стайлз один раз. Лидия в ответ закатила глаза, но одёргивать его перестала, лишь счастливо улыбаясь.
Гости разговаривали друг с другом, смеялись и обсуждали свадьбу, выпивали, танцевали. Каждый занимался чем-то своим. Но больше всего, конечно, людей пыталось попасть на танцевальный настил. Народу на нём было столько, что иногда тяжело становилось даже сделать вздох.
И на одной песне объявили что-то вроде “конкурса” танцев. То есть, несколько пар просто танцевали, а им затем должны были сказать, хорошо они это делали или нет.
Стайлз от этой затеи сразу отказался, и Лидия, понимающе кивнув, увела его ближе к толпе. После некоторого времени, за которое выбирались “конкурсанты”, на настиле осталось всего лишь три пары. Две из них ребятам были незнакомы, но вот зато третья - очень даже.
- Во время танца, - прошептал Стайлз, глядя на стоящего на настиле Уилла бок о бок с Корой.
По взмаху кого-то из толпы заиграла песня, и пары начали кланяться друг перед другом, смеясь и вызывая смех у других. Уилл, стандартно взяв Кору за руку и коротко её поцеловав, закружил девушку в танце раньше остальных. Он не отводил от неё горящего взгляда, и Скотту и Стайлзу оставалось лишь переглянуться и закусить губы: сейчас оно и случится.
Песня подходила к концу, и другие пары начали возбуждённо перешёптываться, предвкушая свой собственный выход на танцпол. Но Уилл, видимо, так быстро уступать место не собирался. Потому что в один момент он из их воображаемого круга, по периметру которого и кружились три пары, вдруг вышел прямо в центр и, неожиданно выпустив Кору из объятий, опустился перед ней на одно колено, тут же, кажется, заставляя застыть от шока абсолютно всех гостей и даже самих молодожёнов.
- Уилл? - чуть приподняв брови от удивления, позвала Кора, прикрывая рот ладонью, когда Уилл из складок своей парадной мантии вынул чёрную - Мерлин, да где оригинальность? - бархатную коробочку.
- Кора Талия Хейл, - со слегка нервной улыбкой проговорил он, поднимая на девушку полный надежды взгляд, - ты выйдешь за меня?
Казалось, что каждый во дворе просто забыл, как дышать. Все смотрели лишь на двух людей и ожидали дальнейшего развития событий. И Стайлз чувствовал, как Лидия впилась в его ладонь изо всех сил, кажется, даже испугавшись такого неожиданного действия друга. А ему оставалось лишь улыбаться и периодически переглядываться со Скоттом.
И он почти упустил тот момент, когда Кора, собравшись с силами и смахнув слёзы, счастливо улыбнулась и прошептала что-то положительное. Все захлопали, а Скотт и Стайлз засвистели, крича что-то подбадривающее Уиллу, который, улыбаясь как ненормальный, в это время надевал на палец сияющей Хейл кольцо из белого золота.
- Итак, это началось, да? - с улыбкой спросил Скотт минут через пять, когда Уилл смог вырваться из центра рукоплещущей толпы и пробрался к ним, не переставая смеяться.
- О да, друг, это началось, - засмеялся он, бодро кивая.
- Но ты же понимаешь, что ты сроднишься с Дереком? - протянул Стайлз, хлопая друга по плечу и с улыбкой замечая, как Эллисон, Лидия и Малия окружили счастливую донельзя Кору, радуясь, кажется, не меньше, чем она сама. - Это не кто-то там, Уилл. Это Дерек. Дерек, который Дерек. Ты ведь знаешь Дерека? Так вот, Уилл, он станет твоим родственником-Дереком.
- Стайлз, я понял, - улыбнулся Уилл и, покосившись на Кору, лишь заулыбался шире. - Ради этого момента я был бы готов даже на то, чтобы моим родственником стал ты.
- Уилл! - воскликнул Стайлз возмущённо.
- Мерлин, просто заткнитесь, - засмеялся Айзек, качая головой.
Когда в мире есть опасность, и в каждую минуту с кем-нибудь из нас может что-то случиться, нужно хвататься за всё, что можешь, и так быстро, как только возможно. И Уилл, кажется, выбрал самую верную тактику: схватился за самое дорогое и важное, что только могло быть. И Стайлз подумал, что, возможно, это стоит взять за пример и тоже схватить своё самое важное. Но потом он понял, что ему для этого вовсе не нужно кольцо на пальце и формальная печать в документах. Его важное уже рядом с ним.
И он его уже не отпустит, это точно.
========== Часть 15 ==========
По возвращению в школу ребята осознали, что находятся в весьма и весьма бедственном положении: на каждом из них ещё было минимум по три эссе, а на Лидии и Эллисон и вовсе все шесть. И в итоге вместо того, чтобы оставшиеся от каникул дни потратить на развлечения на улице, игры в снежки и прочие праздничные вещи, гриффиндорцы почти безвылазно пропадали в гостиной, заваленные своими домашними работами.
- Они просто гробят нам праздник, - пожаловался Стайлз в последний вечер каникул, хмурясь и расписывая свойства трансмутации, периодически поглядывая на лежащий на столе учебник.
- Может, они бы его и не угробили, если бы мы занимались этим не в самый последний момент, - пробурчала Лидия. Стайлз ей не ответил, поглощённый заданием для Снейпа, и через пару секунд получил увесистой книгой по затылку. Но возмущаться он не стал - за дело ведь.
На следующий день пришлось начало семестра. Шестикурсники поголовно проснулись с плохим настроением из-за осознания того, что началась очередная ужасная адская карусель, в которой им нужно будет хотя бы изредка находить время для самих себя, и они бы в именно таком настроении и отправились на завтрак, а в дальнейшем на учёбу, если бы не один приятный сюрприз.
- Курс трансгрессии начинается, - объявил Стайлз, хлопая в ладоши.
- Вот это хорошая новость, - кивнула Эллисон, рассматривая объявление. - Двенадцать галлеонов? - изогнула брови она.
- Министерство пытается держаться на плаву, - махнул рукой Стилински и, порывшись в рюкзаке, вынул перо, записывая свою фамилию в список.
На завтраке Уилл рассказал им, что именно этот курс будет представлять из себя. И после ребята лишь убедились в том, что очень хотят на него попасть.
- Ведь гораздо лучше будет просто взять, - Малия щёлкнула пальцами для большей наглядности, чуть кивая, - и оказаться в другом месте.
- И не нужно будет зависеть от Стайлза и его джипа, - кивнул Айзек, усмехаясь.
- Так, я его всё равно не брошу, ясно? - тут же ощетинился Стайлз.
- Никто его не бросит, - заверил друга Скотт, кидая в сторону Лейхи грозный взгляд. - Тем более, он будет очень нужен тому, кто не научится трансгрессии.
- То есть Стайлзу, - кивнул Айзек.
- То есть всем нам в ближайшие несколько месяцев, - прервал его МакКолл, щурясь.
- Напомни мне, почему вообще ты мой друг? - поморщился Стайлз, обращаясь к Айзеку. Остальные лишь тяжело вздохнули, возводя очи горе.
- Предыдущая
- 326/396
- Следующая
