Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 272
- И откуда ты только таких слов набрался? - нахмурилась Мелисса, отдавая парням результаты. - В любом случае, раз вы сегодня такие молодцы, я приготовлю вам пирог.
- Спасибо, мам! - воскликнул Скотт и чмокнул женщину в щёку, всё ещё не веря в то, что они действительно справились. Да ещё как!
- Надо папе сказать! - вспомнил вдруг Стайлз, округлив глаза.
- На работе? - вскинул брови Скотт.
- На работе, - кивнул Стилински. Парни несколько мгновений смотрели друг на друга, а потом одновременно поцеловали Мелиссу в обе щеки и выскочили из дома, запрыгивая в тут же материализовавшийся джип.
- Будьте дома через два часа! - крикнула им через окно Мелисса.
- Будем! - крикнул в ответ Стайлз и нажал на педаль газа, тут же разгоняясь. Слава Мерлину, Лео поработал над этой машиной. Иначе она, наверное, уже давно бы перестала даже заводиться.
- Будут они, - пробормотала Мелисса, когда парни уже выехали на главную улицу и скрылись из виду. - Часа через четыре, может, будете, - усмехнулась она и пошла смотреть телевизор, зная, что пирог можно ставить в духовку минимум часа через два.
***
- То есть, у тебя шестое “превосходно” за Историю магии, а у Скотта - за Травологию? - улыбнулся Джон, даже оторвавшись от своих дел, чтобы выслушать счастливых донельзя парней.
- Да! - бодро кивнул младший Стилински, улыбнувшись отцу. Тот усмехнулся и кивнул, довольно улыбаясь. Он едва скрывал то, насколько счастлив.
- Ой, - нахмурился Скотт, почувствовав вибрацию в заднем кармане джинсов. Отойдя на несколько шагов, парень выудил свой волшебный Лео-фон, как его называют Стайлз и Малия, и открыл новое сообщение, через мгновение начиная улыбаться. - У Малии два “превосходно”, а остальное сдано на “выше ожидаемого” и “удовлетворительно”, - повернувшись к лучшему другу, сказал МакКолл, широко улыбаясь.
- А Прорицания? - вскинул брови Стайлз. У него самого это был предмет, который он завалил. Ну и Астрономия - что было неудивительно, если вспомнить, что на этом экзамене он просто заснул.
- “Тролль”, - усмехнулся Скотт, вызывая у друга ответную улыбку.
- Ну, хоть сможем выкинуть всё самое ненужное из расписания в следующем году, - расслабленно вздохнул Стилински.
- Она пишет, что хочет собраться завтра и отметить, - продолжил Скотт, вновь просмотрев текстовое сообщение и улыбнувшись.
- Отлично! Надо будет достать сливочного пива, - протянул Стайлз и тут же расширил глаза, переводя взгляд на едва заметно качающего головой отца. - Пап, ты этого не слышал, - проговорил парень.
- Стайлз, мне нужна будет завтра твоя помощь, - нехотя сказал Джон, чуть вздохнув. Парень удивлённо вскинул брови и повернулся к отцу, переглянувшись со Скоттом.
- Что-то случилось, пап? - осторожно спросил он. События месячной давности всё ещё не отпустили. Не до конца.
- Нет, конечно нет, - поспешил заверить старший Стилински, покачав головой. - Мне просто нужна будет твоя помощь. Ну, совет.
- В чём? - допытывался Стайлз. Скотт тоже заинтересованно смотрел на Джона, и мужчина улыбнулся. Они всегда были упёртыми.
- Завтра скажу. Просто, если тебе не сложно, можешь попросить Малию перенести празднование на послезавтра? Мне не справиться без тебя, Стайлз, - сказал Джон, вновь вздохнул. Ему не нравилось отрывать сына от отдыха и времяпровождения с друзьями, но ему это правда было необходимо.
- Да, конечно, без проблем, - кивнул тут же Стайлз, вызывая у отца улыбку. Парень, заметив это, усмехнулся и подошёл к Джону, обнимая. - Я всегда помогу тебе, пап, даже не спрашивай.
- Малии я уже написал, - оповестил Стилински Скотт, вновь глядя в телефон, а затем улыбнулся, закусывая губу. - У Лидии почти все “превосходно”, не считая ЗоТИ, у Эллисон их пять, у Айзека три.
- Вот это мы дали, - усмехнулся Стайлз. - И никакие переносы во вселенных нас не заставят завалить экзамены! - воскликнул парень.
- Это точно, - усмехнулся Скотт, тут же посерьёзнев. - Но лучше уж нам больше этого не проверять.
- Вот тут я согласен, - нахмурился Стайлз, вспомнив ту недавнюю суматоху и неизвестность. - Да, точно, никогда больше, - кивнул парень. Джон, рассмеявшись, хлопнул обоих парней по плечам и отправил их прочь из Мракоборского отдела, ведь:
- Парни, ну серьёзно, ну не можете же вы тут торчать весь день? Вообще-то, у нас есть работа.
Ребята ушли только через полтора часа. Ну не могли они покинуть отдел, не узнав о последних преступлениях и не поболтав с Кларой, подчинённой Джона. Тем более, она всегда угощала их сахарными перьями, а в таком парни себе отказать не могли.
***
На следующий день парни решили сойтись часа в три, чтобы потом вместе съездить к Уиллу, так как он написал всем и сказал, что у него что-то там случилось, а потом вернуться, чтобы оттуда Скотт поехал к Эллисон, а Стайлз остался помогать отцу. Всё пошло не так часа в два.
- Стайлз, можно тебя? - позвал Джон из своей комнаты, когда Стайлз прыгал по комнате, втискивая себя в джинсы.
- Секунду, пап, - пропыхтел в ответ Стайлз, путаясь в ногах и почти падая на пол. - Да когда мне уже будет семнадцать, Мерлин, - прошипел парень, впихивая, наконец, свои ноги в ставшие вдруг слишком узкими джинсы и мечтая о том, что уже через несколько месяцев сможет одеваться при помощи мановения палочки. - Что случилось? Вау… - выдохнул Стайлз, войдя в комнату отца и раскрыв рот от удивления.
- Как думаешь, какой лучше? - спросил Джон, держащий в руках четыре галстука.
- А куда это ты собрался? - протянул Стайлз, едва сдерживая ехидную улыбку.
- Именно об этом я и говорил вчера, - вздохнул Джон, поворачивая к сыну с видом полнейшей беспомощности. - Я иду на свидание, но я не знаю, что нужно надеть, я слишком давно не занимался подобным.
- Ты идёшь… куда? - округлил глаза Стайлз. Улыбка появилась сама собой, парень даже не успел сдержать себя.
- На свидание. Стайлз, не заставляй меня повторять это ещё раз, - хмуро сказал Джон, недовольно глядя на сына.
- Так, думаю, спрашивать, с кем именно ты идёшь, даже не стоит? - на всякий случай поинтересовался Стайлз, всё ещё стоя в дверях с упёршимися в бока ладонями.
- Точно нет, - ответил Джон.
- Я так и подумал, - кивнул Стайлз и подошёл к отцу, чтобы поближе рассмотреть галстуки. - Ты собрался идти в этом костюме? - вскинул брови парень, рассматривая одежду Джона.
- Да, а что? - обеспокоенно спросил мужчина. Стайлз, несколько секунд ещё потратив на разглядывание галстуков, дал отцу знак, говорящий о том, что тот сейчас вернётся, и вышел из комнаты, подбирая со столика в коридоре телефон.
- Лидия? Слушай, мне нужна твоя помощь, - проговорил парень, кинув неуверенный взгляд через окно на дом МакКоллов. Наверное, к Уиллу они съездят в следующий раз.
***
- Мам, я поеду к Уиллу, - крикнул Скотт, подбирая свой рюкзак, валяющийся у двери. - Вернусь через час или около того, а потом поеду к Эллисон. Ладно?
- Скотт, можешь подойти? - крикнула Мелисса со второго этажа.
- Мам, а это срочно? Я уже обулся, - нахмурился МакКолл, выпрямляясь и глядя на лестницу, ожидая ответа матери.
- Это не срочно, но ты ведь не хочешь остаться без ужина, да? - донеслось до него.
- Понял, - вздохнул МакКолл и скинул кроссовки, поднимаясь по лестнице и направляясь к комнате матери. - Что такое, мам? Знаешь, вообще-то, шантажировать нельзя. Особенно нельзя шантажировать своих… Ого, - выдохнул парень, увидев мать.
Мелисса стояла перед зеркалом и придирчиво себя осматривала. На ней было ярко-красное платье и чёрный пиджак поверх. Женщина выпрямила волосы, а на губах её была неброская помада, которую Скотт не видел уже несколько лет.
- Ого, - повторил парень, оправляясь от шока. - Мам, ты это так… куда?
- На свидание, - чуть смущённо ответила женщина, через мгновение вновь отвлекаясь на своё отражение и сдвигая брови к переносице. - Не могу понять, что тут не так.
- Мне кажется, ты выглядишь… ого, - выдохнул Скотт, неопределённо взмахивая руками. Мелисса вздохнула и критично взглянула сначала в зеркало, а потом на платье, раздражённо стягивая пиджак.
- Предыдущая
- 272/396
- Следующая
