Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 243
- Это же… - выдохнула Лидия, понимая, куда они пришли. Стайлз ничего не ответил, лишь взбежал по ступенькам к необходимому дому и несколько раз постучал. - А он разве не должен быть невидим?
- Мы знаем его местонахождение, так что, наверное, мы его видим, - пожал плечами Стайлз. - Мне всё равно. Это лучше, чем если бы нам сейчас пришлось скакать перед ним, пытаясь вызвать.
- Дома не вызывают, Стайлз, - тяжело вздохнула Лидия. В то же мгновение до них донёсся щелчок замка, и ребята, застыв, стали со стучащими сердцами дожидаться, пока кто-нибудь им откроет и либо пригласит войти, либо выпрет как можно дальше.
- Что вы двое делаете здесь? - открыв дверь, нахмурился мужчина средних лет.
- Люпин, вы бы только знали, как сильно я рад вас видеть прямо сейчас, - выдохнул Стайлз. Лидия, облегчённо вздохнув, не смогла не улыбнуться следом за другом.
***
- То есть, вы не знаете, что теперь делать? - подвёл итог Сириус, сидя в гостиной вместе с Лидией, Стайлзом и Ремусом.
- Мы пытаемся завладеть информацией, но не знаем, где её брать, - признал Стайлз.
- Я не знаю, чем вам помочь, - покачал головой Сириус. - Может, есть ещё места, где вы могли бы кого-то встретить?
- Возможно, они и есть, но как знать, где появится человек, который сможет помочь нам вернуться домой? - переглянувшись со Стайлзом, проговорила Лидия. Она чувствовала себя прекрасно, так как Сириус выдал ей свободный свитер и штаны, и теперь Мартин просто не могла перестать улыбаться от счастья. - Клаудия нам дала не особо много информации, которая могла бы нам помочь.
- Мы только знаем, почему в этой вселенной нет меня, - кивнул Стайлз.
- Возможно, где-то есть твой лучший друг, Скотт, - предположил Люпин, сдвинув брови к переносице.
- Никто не знает, куда переехали МакКоллы, - отозвался Стайлз. - Мы спросили ещё у нескольких семей, но все они сказали, что дело было давно, никто ничего не помнит.
- И что вы будете делать? Пойдёте бездумно разъезжать по Лондону? - вскинул брови Люпин.
- Вообще, мы хотели остаться в штаб-квартире на некоторое время, - неуверенно протянул Стайлз. - Ну, если ты не против, конечно, - поспешил добавить парень, взглянув на Сириуса.
- Не против ли я? - захохотал тот. - Я счастлив, когда хоть кто-то составляет мне компанию кроме этого блохастого волчары, - мужчина взглянул на даже не возмутившегося Люпина, который в свою очередь лишь вздохнул и едва заметно покачал головой.
- Ну, тогда, остаёмся здесь на пару дней, - кивнула Лидия и вдруг замерла. Стайлз, прекрасно зная, что это значит, тут же насторожился.
- Лидия, что? - нахмурился он, не сводя взгляда с подруги.
- Сириус.. - пробормотала рыжеволосая, глядя перед собой, - думаю, мы останемся у тебя только на одну ночь.
- Что? - нахмурился Блэк.
- Я не знаю, для чего, но, тем не менее, я знаю, куда нам нужно ехать дальше, - наконец, девушка соизволила поднять на мужчину взгляд.
- И куда же? - нахмурился Люпин.
Все понимали, что вот это “знаю, но не знаю, но знаю” звучит совершенно неубедительно, а Люпин, как единственный взрослый в этом доме - Сириус не в счёт - обязан был удостовериться, что ребята не поедут прямо в лапы к очередным неприятностям. Лидия, взглянув на него, а затем и на Стайлза, задержала свой взгляд на последнем и коротко вздохнула.
- Во Францию, - сказала Лидия.
***
Люпин и Сириус совершенно неожиданно стали заботливыми папочками и решили, что Лидии и Стайлзу необходима встреча с заботливой мамочкой. Таким образом, вечером миссис Уизли уже крутилась у плиты, отчитывая подростков за то, как плохо они питались последние сутки.
Утром ребята не смогли уйти сразу, так как Молли заставила их сесть и хорошо позавтракать, но, в принципе, они не были против. Им предстоял перелёт через Ла-Манш и не только, им точно нужны были силы.
В любом случае, в двенадцать часов два подростка уже направлялись к оставленному прошлым вечером джипу. Ещё полчаса - они пролетают над Англией, ёжась от холода. Ещё час - они на всех парах мчатся к Франции.
- Слушай, ты не хочешь есть? - спросил Стайлз у Лидии примерно через два часа.
- Ты серьёзно? - фыркнула Лидия и потянулась к заднему сидению, доставая с него одолженный у Сириуса рюкзак. - Что тебе? Пирог Клаудии? Пирожки Молли? Яичницу Сириуса?
- Ой, язвишь, - поморщился Стайлз. Лидия, расхохотавшись, взяла себе один пирожок Уизли и в который раз поблагодарила судьбу за то, что ведёт не она, а Стайлз.
Довольно скоро ребята уже шли по давно знакомой деревне, неуверенно оглядываясь. Лидия как не знала, так и до сих пор не знает, для чего им вдруг понадобилось во Францию, поэтому не могла сказать, куда именно им идти.
- Слушай, может, заглянем к Дону? Я соскучился по его хреновому акценту, - протянул Стайлз, крутясь на месте.
- Может, туда? - неуверенно предложила Лидия, указывая на странный и до сих пор пугающий книжный магазин.
- К сумасшедшему мужику, разговаривающему загадками? Почему нет? - фыркнул Стайлз и двинулся за подругой.
Лидия чувствовала, как стучит сердце, но продолжала идти. Толкнув негромко скрипнувшую дверь, девушка взошла по немногочисленным ступенькам и начала оглядываться, пытаясь понять, зачем вообще она снова сюда попёрлась.
- Извините? - неуверенно позвала Лидия, ёжась от неестественного холода.
- Слушай, мне тут не нравится, - признал Стайлз, глядя на висящие под потолком бумажные гирлянды. - У него проблемы со вкусом.
- Я то же самое сказала три года назад, - усмехнулась Лидия и, повернувшись, вздрогнула от неожиданности, выдыхая со свистом. Стайлз, повернувшись, тоже вздрогнул, но вместо выпуска воздуха из лёгких выпустил ругательство изо рта.
- Эффекность, да? - воскликнул парень, недовольно глядя на стоявшего перед ними мужчину.
- Сэр, - неуверенно протянула Лидия, нехотя делая шаг вперёд. - Мы хотели спросить у вас…
- Ну здравствуй, Лидия, - неожиданно оборвал её мужчина, выглядя явно изумлённым. - Не думал, что увижу тебя ещё когда-нибудь.
Стайлз и Лидия, шокировано переглянувшись, изумлённо округлили глаза, понимая, что их ждёт долгий разговор.
========== Часть 14 ==========
- Вы меня… знаете? - севшим от удивления голосом спросила Лидия, глядя на мужчину в немом изумлении.
- Если сейчас окажется, что вы какой-нибудь там тёмный маг, всё это время следивший за нами, чтобы сделать что-то плохое, то я.. не советую это делать, - проговорил Стайлз просто потому, что не мог не сказать хоть что-то. Он изумлён, но это не отменяет его нужду в словах.
-Да, я знаю тебя, - не обратив внимания на Стайлза, кивнул мужчина, всё ещё оставаясь за прилавком. - Я очень удивлён, что ты здесь, но знаю тебя.
- Почему вы знаете меня? Как это вообще можно объяснить? - сощурилась Лидия.
- Для начала скажи, почему я не должен знать тебя, а уже потом я дам тебе ответ, - сказал хозяин магазина.
- Чтобы вы придумали такой ответ, который не расскажет мне слишком многое? Пожалуй, воздержусь, - отозвалась Лидия. Мужчина, казалось, почти улыбнулся в ответ на эти слова.
- Тогда и мне не на что давать ответ, - пожал плечами он.
- Вам был задан вопрос! - воскликнул Стайлз.
- Почему я знаю её? Потому что несколько лет назад она заходила в мой магазин. Ответ был дан? - вскинул брови мужчина. Стайлз, закрыв рот, посмотрел на него самым своим недовольным взглядом, но больше ничего не сказал.
- Вы не должны меня знать потому, что мы перенеслись из своей вселенной в чужую, - проговорила Лидия, не сводя взгляда с продавца. - Никто, даже те люди, которые есть в обеих мирах, не узнавали нас.
- Потому что они родом из другой вселенной, - кивнул мужчина.
- Ну тогда почему вы реагируете… не так? - чуть растерявшись, спросила Лидия. Мужчина долго смотрел на неё, а потом тяжело вздохнул и опустил взгляд, всё это время, видимо, решая что-то для себя.
- Потому что я видел тебя именно в вашей вселенной, - со вздохом сказал он.
- Предыдущая
- 243/396
- Следующая
