Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

С невероятным гомоном, гамом и грохотом студенты начали спускаться на платформу. То тут, то там раздавались радостные крики детей и их родителей, всюду обнимались и смеялись. Идя вместе с девчонками, Скотт и Стайлз выискивали глазами родителей.

- Мальчики! — воскликнула Мелисса, стоявшая около третьего вагона. Рядом с ней, естественно, стояли улыбающиеся во все тридцать два Джон и Клаудия.

- Мама! Папа! Мелисса! — воскликнул Стайлз и на всех парах помчался к родителям. Скотт, кинув последний взгляд на подруг и счастливо улыбнувшись, побежал следом.

- Милые мои, как вы? — спросила Клаудия, обнимая мальчиков по очереди.

- Очень хорошо! — воскликнул Стайлз. — Только к нам по дороге какие-то идиоты заходили, но всё всё равно классно! — сказал Стайлз и снова обнял мать.

- Скотт, милый, кто там был? — спросила Мелисса, обнимая сына.

- Мы потом расскажем. — махнул рукой Стайлз. — Представляете, мы вчера вечером столько всего классного делали! И истории, и гадания, и чего там только не было! — защебетал Стайлз, жестикулируя и улыбаясь. Вся компания двинулась к выходу с платформы.

Стоящая всё это время неподалёку тройка девочек проводила их взглядом.

- Это так мило. — улыбаясь, протянула Эллисон.

- Где же родители? — нахмурилась Малия.

- Лидия! — послышалось неподалёку. Обернувшись, девочки увидели статную молодую женщину. Улыбнувшись на прощание подругам, Лидия двинулась к матери.

- Мама! — улыбнулась девочка и обняла мать. У них всегда были хорошие отношения, даже несмотря на то, что со стороны иногда казалось, будто это не так.

- Милая, как дорога? — спросила Натали, тепло улыбаясь дочери.

- Хорошо. И весело. — Лидия слегка улыбнулась своим недавним воспоминаниям. Взяв мать под руку, девочка не спеша двинулась к выходу с платформы.

- Малия! — послышался детский визг. В следующий момент в девочку влетело что-то маленькое, но очень шустрое. Удивлённо подняв брови, Эллисон смотрела на представшую перед ней картину.

- Ливи! Не думала, что ты приедешь. — улыбнулась Тейт и обняла сестру. — Эллисон, знакомься, это Ливи. Но она предпочитает, когда её зовут полным именем. — улыбнулась Тейт.

- Очень приятно, Оливия, я Эллисон, подруга твоей сестры. — Эллисон с показной важностью потрясла крохотную ручку младшей Тейт. Малышке было не более пяти, но она уже с таким пониманием вещей смотрела вокруг, что казалось, будто перед тобой взрослый человек.

- Олли, куда же ты убежала! — воскликнула вынырнувшая из толпы женщина. Она была красива. А по расползающимся вокруг глаз морщинкам становилось понятно, что она очень часто улыбается и смеётся. «Прямо как у отца» — подумала Эллисон. — Малия, милая, как я рада видеть тебя! — сказала женщина и бросилась обнимать свою старшую дочь.

- Я тоже, мам! — сказала девочка и улыбнулась. — А где папа? — спросила девочка, удивлённо оглядываясь.

- Уже здесь! — воскликнул подкравшийся сзади мужчина. Резко обняв дочь сзади, мужчина начал щекотать Малию. Та, смеясь, брыкалась, но всё же не сильно. Эллисон смотрела на всё это с тёплой улыбкой. Раньше у них тоже было так. Когда была жива мама. Малия, видимо, заметила, что её подруга уже далеко не здесь, так как мягко высвободилась из объятий отца и подошла к Арджент.

- А это Эллисон. — сказала девочка и торжественно подняла руки.

- Очень приятно познакомиться, Эллисон, мы довольно многое знаем о тебе. — улыбнулась женщина. Эллисон, скорее по привычке, протянула руку для рукопожатия. Мисс Тейт, скептично взглянув на протянутую конечность, потянула за неё и крепко обняла девочку. От такой неожиданности Арджент сначала растерялась, а потом так крепко обняла женщину в ответ, как только могла. Мисс Тейт действительно напоминала маму.

- Эллисон. — послышалось неподалёку. Резко обернувшись, девочка увидела отца. Он стоял, тепло улыбаясь и протянув вперёд руки. Девочка тут же кинулась в его объятия, счастливо улыбаясь.

- Папа, я так рада! — воскликнула девочка, никак не отлипая от отца. — Это Малия и её семья. Я тебе писала о ней. — сказала девочка, указывая на подругу.

- Очень приятно, Малия, мистер и миссис Тейт. — кивнул всем поочерёдно Крис. Лишь через мгновение он заметил мельтешащее нечто у ног подруги своей дочери. — А ты у нас кто? — тепло улыбнулся Арджент.

- Оливия. — важно протянула девочка, тут же выходя из-за ног сестры.

- Очень приятно, Оливия, я Крис. — также важно, пытаясь скрыть улыбку, ответил старший Арджент

- Очень приятно, мистер Арджент. — протянула малышка. Весело рассмеявшись, мужчина приобнял дочь за плечи.

- Извините, но нам пора. было действительно приятно познакомиться. До встречи через две недели. — улыбнулся Крис. Эллисон, обняв напоследок Малию, пошла следом за отцом.

- Хорошая девочка. — улыбнулась миссис Тейт, беря Оливию за руку. — Ну что, соскучилась? — спросила женщина и пошла прочь, расспрашивая свою дочь обо всём, о чём только было можно. Джейн, кстати, вполне понравилось общество Оливии – криптер не слезал с плеча девочки до самого дома.

========== Часть 14. ==========

- Ну же, Скотт, вставай, сегодня Рождество! — восклицал Стайлз, пытаясь стащить с друга одеяло, но тот всё никак не давал этого сделать.

- Стайлз, сколько времени? — послышалось из-под подушки.

- Девять утра! Представляешь, как это поздно? Нам же ещё столько всего нужно сделать! — вновь воскликнул Стайлз и стал прыгать от нетерпения.

- Дай мне ещё хотя бы часок. — простонал Скотт и поплотнее закутался в одеяло.

- У тебя десять минут на то, чтобы умыться, одеться и поесть. И время пошло. — грозно протянул Стайлз, но Скотт даже не шелохнулся. — Или я пойду за водой - МакКолл тут же выскочил из постели и понёсся в ванную.

- Чёртов манипулятор! — послышалось из коридора. Победно улыбнувшись, Стайлз пошёл в столовую МакКоллов, чтобы уломать Мелиссу приготовить что-нибудь вкусненькое.

- Я, значит, собрался, а ты тут ещё жрешь? — послышалось спустя двадцать минут. Крипп, сидя у Стайлза на коленях, поедал утренний тост. Тим в это время спокойно спал - как, впрочем, и всегда.

- Скотт, что за слова! Не жрёшь, а употребляешь пищу. — поправил друга Стайлз, изогнув бровь. Мелисса, сидевшая за столом, закатила глаза.

- Скотт, милый, кушать будешь? — спросила женщина.

- Мелисса, извините, но нас ждут дела. — важно протянул Стайлз, вставая из-за стола.

- Ты мне даже поесть не дашь? — возмущённо воскликнул Скотт, следуя за другом.

- Месть сладка. — улыбнувшись, прошептал Стайлз.

- Мальчики, вы надолго? — спросила миссис МакКолл, когда ребята уже натягивали куртки.

- Да! — ответил Стайлз и выпихнул друга за дверь, а потом, кивнув Мелиссе, вышел следом. Улыбнувшись, женщина покачала головой и пошла заниматься делами. Криптеры, недоумённо переглянувшись, вновь занялись своими делами.

- Как же я люблю этот день! — воскликнул Стайлз, глядя на разукрашенные дома. Да, ребята жили в оживлённом магловском квартале. Как же чистокровные оказались в магловском квартале, спросите вы? Просто маленьким Скотту и Стайлзу ещё года в четыре надоели чопорность и спокойствие, а их родители и против не были. И теперь каждый год на Рождество и прочие праздники мальчишки бегали, покупали подарки, играли с соседскими детишками. В общем, вели себя, как обычные люди. У них было действительно много друзей-детей на этой улице, так как почти половину детства они провели вместе. Раньше среди них была и Хизер, но ей пришлось уехать по семейным причинам.

- Куда сначала? — спросил Скотт, оглядываясь на украшенные дома.

- За подарками, естественно, только, боюсь, нас там сейчас затопчут, но это не важно. А ещё нужно дома украсить, а то они так выделяются. — скривился мальчик, оглядываясь на два огромных дома.

В рождественском магазине было действительно не протолкнуться, но мальчишки особой медлительностью как-то и не отличались. Быстро юркнув в сторону витрин с подарками, ребята остановились. Как ни странно, выбор ещё был. Обычно они закупались раньше, так как всё очень быстро раскупали, но сегодня, видимо, поступил новый завоз. На самом деле, этот магазин был как для магглов, так и для волшебников. Вещи, хоть как-то имеющие отношение к магии, были заколдованы так, что ни один маггл их просто не увидит. Ребята думали минут десять и в итоге вышли из магазина с тремя пакетами каждый. Купили, естественно, как магические вещи, так и маггловские. Едва отдышавшись, мальчишки помчались в магазин с рождественскими украшениями. Там они долго и не думали, нахватав всего, да побольше. Теперь у каждого мальчика было по три пакета в каждой руке. Стайлз, шутя, но изредка тяжело пыхтя, тащил свою ношу к следующему магазину. Через час у мальчиков было по десять пакетов в каждой руке, и они сами удивлялись, как же так вышло. Следующим пунктом назначения был дом Стилински, так как именно там ребята каждый год упаковывали подарки.