Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 202
- Эффектность всё ещё её конёк, - усмехнулся Айзек и пошёл следом.
***
- Да не могут они исчезнуть, понимаете? - воскликнул Уилл, который уже готов был убивать.
- Мистер Райт, - хмуро произнесла МакГонагалл, - Я не знаю, где могли пропасть мои студенты. На самом деле, было бы неплохо, если бы это знали вы.
- Да я понятия не имею! - взорвался слизеринец, взмахнув руками.
- Уилл, - Кора вздохнула и взяла парню за руку, отводя в сторону, - Она не знает, где они.
- Но я тоже не знаю, понимаешь? - подняв взгляд на девушку, пробормотал Райт. - Я переживаю, очень сильно. Где они? Где Скотт, Малия, Лидия, Эллисон? Где Стайлз? Где они все?
- Я ничего не понимаю, - пробормотал Лео, подходя к ним.
- Лео! О господи, вот ты где! - воскликнул Уилл, от радости налетая на парня с объятиями. - Давай, включай свои супер крутые вещички и карты, находи их, а потом мы все вместе надерём им зад.
- Я не понимаю, - вновь повторил Лео, хмурясь, и смотрел в экран своего телефона.
- Что там? Они написали тебе? Что там? - приложив ладонь ко рту, спросил Уилл, почти подпрыгивая от нетерпения и нервов.
- Я не понимаю, что это. Это с номера Лидии, но это… Это несуществующие символы и язык. Это даже не азбука Морзе, - Лео поднял телефон и показал Коре и Уиллу.
- Что это за чёрт? - выдохнул Уилл, морщась.
- Я понятия не имею, - покачал головой Лео. - Я точно говорю, такого языка не существует. Не существует таких букв, символов. Это даже не иероглифы.
- И что это значит? - нахмурилась Кора, успокаивающе сжимая ладонь Уилла.
- Доставай уже ты свою карту, - раздражённо прошипел Райт, взмахнув свободной рукой. Лео, порывшись в своём рюкзаке, выудил карту и стал выглядеть ещё растеряннее, чем прежде. - Что там ещё? - устало вздохнул Уилл.
- Они прямо здесь, - нахмурился совершенно сбитый с толку Лео. - Вот, смотри. Этот сигнал, он от Малии. Она стоит прямо здесь, - Лео указал сначала на мерцающую красную точку, а затем на место, где, по идее, должна была стоять Тейт.
- Может, она его потеряла? - предположила Кора.
- Они все здесь, - покачал головой Лео. - Вон там Скотт и Эллисон, здесь - Малия. Лидия, Мэтт и Айзек идут по коридору на третьем этаже. Их просто здесь нет, но их сигналы передвигаются.
- Ну и что вообще это может значить? - тяжело вздохнул Уилл.
- Понятия не имею, - покачал головой Лео, - Но явно что-то плохое.
***
- То есть, мы перенеслись в вашу вселенную из-за случайного использования волшебником чужой палочки? - подвёл итог Скотт, щурясь и недоверчиво глядя на Дамблдора. Всем ребятам было непривычно смотреть на него так, когда он совершенно не знает их, ровно как и стоящая рядом МакГонагалл, но делать было нечего. В этот раз они влипли, причём очень, очень сильно.
- Да, - кивнула мужчина.
- Мы находились на уроке, когда один из нас случайно воспользовался чужой палочкой, - Арджент метнула злой взгляд в близнецов, сощурившись.
- По ошибке, - закатил глаза Эйдан.
- Я знаю способ вернуть вас в другую вселенную, - кивнул Дамблдор.
Все четырнадцать человек сразу же облегчённо вздохнули, чуть ли не хватаясь друг за друга от радости. Они обсуждали ситуацию с директором почти час, только в конце придя к окончательному выводу. За эти шестьдесят минут их успели запугать так сильно, что ребята уже готовы бежать и вешаться.
- Сэр, дайте угадаю, - произнёс с опаской Гарри, который решил, что лучше ему и его двоим друзьям находиться у директора в этот момент, - Тут есть “но”, верно?
- Верно, мистер Поттер, - ответила за директора МакГонагалл и с сожалением взглянула на новичком - гриффиндорцев, конечно же. Родные души будут родными и в других вселенных, - Вселенных слишком много.
- Вы не знаете, в какую нас перенести, - догадалась Лидия, поджав губы.
- Верно, мисс Мартин, - кивнул Дамблдор, явно довольный познаниями Мартин (ну, хоть что-то из их вселенной вернулось и сюда). - Вселенных миллиарды, сотни миллиардов, бесконечное количество. Я не имею ни малейшего понятия, из какой прибыли вы.
- И что же теперь? Нельзя никак найти наш дом? - протянула Кира, переглядываясь с Малией.
- Вот как раз об этом я ничего не знаю и не могу помочь, - ответил Дамблдор. - Пока, - добавил мужчина.
- И что же нам делать, пока не найдётся способ? - вскинул брови Скотт.
- Полагаю, раз вы пятикурсники, вам было бы неплохо подготовиться к СОВ, - почему-то улыбнулся директор. - Думаю, вас не освободят от экзаменов, когда вы вернётесь домой.
- Вы хотите сказать, мы будем учиться здесь? - вскинул брови Айзек.
- Именно, - кивнула МакГонагалл. - Полагаю, мисс Грейнджер, я могу на вас рассчитывать? - вскинула брови женщина, взглянув на Гермиону.
- Конечно, профессор, - кивнула та, пересекаясь взглядом с Лидией и тут же опуская глаза. Лидия ещё несколько мгновений сверлила девушку взглядом, а потом отвернулась, сложив руки на груди.
- И что нам делать с нашими друзьями и родителями, оставшимися дома? - вскинул брови Тео, оказавшись первым слизеринцем, произнёсшим хоть что-то стоящее.
- Полагаю, вы не сможете с ними связаться, - с сожалением ответила МакГонагалл.
- Папа, господи, - приложив ладонь ко рту, пробормотал Стайлз.
Все гриффиндорцы тут же посмотрели на него, осознавая всю проблему. Клаудия ушла из жизни менее двух лет назад, Стайлз и Джон держались всё это время рядом друг с другом. Как перенесёт старший Стилински временную - а то и постоянную - потерю сына?
- А они смогут понять, где мы? - сжав плечо лучшего друга, спросил Скотт.
- Я полагаю, что да, - кивнул Дамблдор. - В вашем мире остались действительно хорошие друзья, которые будут вас искать? Не родители, а именно друзья или сокурсники.
- Уилл, - разом ответили все ребята, даже слизеринцы, почти не задумываясь.
- И Кора, - добавил Айзек.
- И Лео, - кивнула Кира.
- Значит, догадаются, - улыбнулся Дамблдор.
- Мне ясно, что вам тяжело сейчас, - вновь заговорила МакГонагалл, поджимая губы - прямо как дома, - Но было бы отлично, если бы вы предоставили мне и профессору Снейпу список, в котором были бы перечислены ваши имена и, быть может, какие-то статусы.
- У нас особо статусов-то и нет, - фыркнул Айзек. Он старался стать собой, чтобы поддержать остальных. У него, в принципе, получалось.
- Я и Лидия старосты, а Скотт капитан команды по квиддичу, - пожал плечами Стайлз.
- Капитан? - тут же округлили глаза Рон и Гарри, говоря достаточно тихо, чтобы ребята их не услышали.
- И ты снова первым делом думаешь о нас, Стайлз, спасибо, - усмехнулся Тео, взглянув на парня.
- Обращайся, - скривился Стайлз.
- В общем, надеюсь, вы выполните мою просьбу, - договорила МакГонагалл, радуясь этой маленькой перепалке (это значило, что ребята не уходят в себя, они стараются ради друг друга, они сильны).
- Конечно, профессор, - кивнула Лидия и первая направилась к выходу из кабинета, обдумывая всю ситуацию.
***
- Я найду их и убью. Я сначала очень сильно их всех побью, а потом, когда они помучаются, убью, - шипел Уилл, сидя в Зале и качаясь из стороны в сторону.
- Милый, успокойся, - протянула Кора, скрывая собственное беспокойство ради Райта. - Лео прямо сейчас разбирается в ситуации с Дамблдором, Питером и МакГонагалл, они найдут ответ.
- Твой дядя точно может помочь? - на всякий случай спросил Уилл, не находя себе места.
- Конечно, - улыбнулась Кора. Уилл, вздохнув, слабо кивнул и сжал ладонь девушки, прислоняясь спиной к стене и ту же вскакивая на ноги, видя ворвавшегося в зал кудрявого когтевранца и почти перепрыгнув через стол ему навстречу.
- Они.. Просто.. Господи.. - упершись ладонями в колени, Лео согнулся пополам от долгого бега и попытался выровнять дыхание, но в итоге лишь покачал головой в ответ на свою неудачу и ткнул пальцем в заходящих в зал МакГонагалл, Хейла и Дамблдора.
- Друг, живи, - похлопав парня по спине (и получив в ответ поднятый вверх большой палец), Уилл повернулся к направляющимся к нему и Коре профессорам, готовясь бежать, куда скажут, и убивать всех, кто встанет на пути.
- Предыдущая
- 202/396
- Следующая
