Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 159
По полю шагает Стайлз, кинувший свою метлу прямо там, где приземлился. Слизеринцы радостно кричат, Тайлер подбадривает своих игроков, напоминая, что они хорошо вырвались вперёд на первой игре, болельщики Гриффиндора понуро опускают головы, но есть во всём этом безумии два человека, которым на всё плевать.
Лидия встаёт со своего места и, расталкивая людей, направляется к выходу с поля. Стайлза же тут уже давно нет. Он уже давно сидит на одной из опушек в лесу, позабыв про холод и просто сидя на снегу, не позаботившись даже переодеться. Лидия сохраняет спокойствие, просто возвращаясь в свою комнату и падая на кровать, пряча лицо в подушку. Стайлз не может оставаться спокойным, он плачет, чувствуя, как замерзают слёзы на морозе. Ребята понятия не имеют, почему так происходит, но не могут ничего изменить.
***
Проходит неделя. Начало марта не сулит никакого потепления или ещё чего, изменение состоит всего лишь в том, что растаял снег. Лидия идёт по Хогсмиду, разглядывая витрины безо всякого интереса.
- Ого, посмотрите, кто здесь, - произнёс Итан, толкая Джексона плечом и указывая на окно одного из кафе.
- Итан, не надо, - нахмурился Джексон, увидев в окне компанию гриффиндорцев.
- Да ладно тебе, - улыбнулся Эйдан и повернулся к Лидии, - Ты ведь теперь с нами, что такого?
- Ну да, - пробормотала Лидия, отводя взгляд.
- Давайте просто зайдём и мирно побеседуем, - улыбнулась Эрика, кидая взгляд на Лидию, - Ничего же страшного не произойдёт.
- Вот именно, - поддакнула Трейси и уже пошла к кафе, не оставляя никому выбора.
Лидия не хочет идти туда. Она хочет просто умереть прямо в тот момент. Ей так плохо, но она ничего не может сделать. Всё вокруг неё рушится, а она ничего и не предпринимает. Она, кажется, сломалась где-то в октябре, когда Стайлз впервые накричал на неё. Или ей хочется думать так, чтобы было оправдание и возможность не пытаться быть сильной.
Тем не менее, Джексон мягко обнимает её за плечи и заходит в кафе, где уже, вообще-то, скоро начнётся война. С обеих сторон сыпятся оскорбления, ребята кричат друг на друга. Стайлз и Айзек выглядят так, будто готовы встать и убить всех слизеринцев сразу же. Малия и Эллисон обеспокоенно глядят на Лидию, будто бы сканируя её взглядом. Мартин лишь опускает взгляд, боясь посмотреть на друзей. Уилл стоит с вытянутыми руками, пытаясь успокоить слизеринцев.
- Мы пришли просто мирно пообщаться, - улыбнулась Эрика.
- Ты пришла просто подоставать нас, - фыркнула Малия, закатывая глаза.
- Ребята, тише, - взмолилась Эллисон, пытаясь поймать взгляд Лидии.
- Уходите отсюда, - приказал Уилл, смерив слизеринцев ледяным взглядом.
- Предатель, - выплюнул Итан.
- Замолчи прямо сейчас, а ни то сам виноват, - прошипела сидящая рядом с Райтом Кора.
Лидия просто не выдерживает и выбегает из кафе. Слёзы застилают глаза, она почти не видит, куда идёт, она просто это делает, не глядя по сторонам и перед собой. Она доходит до выхода из деревни, но тут кто-то берёт её за руку, поворачивая назад.
- Успокойся, - доносится до неё. Она узнаёт голос и заставляет себя не думать о том, что ей бы хотелось, чтобы это был другой, слегка более высокий и мальчишеский.
- Я не могу определиться с тем, что мне делать, - признаётся Лидия, опуская голову, чтобы спрятать от Джексона свои слёзы, - Стайлз мой лучший друг, но мы так сильно ссоримся. Мы не разговариваем уже очень долго, я не знаю, что мне делать.
- Ты переживаешь из-за того, что не можешь выбрать, кто важнее? - догадался Джексон, - Кому ты обязана отдать предпочтение и встать на защиту.
- Не совсем так, но да, - взяв себя в руки, произнесла Лидия, поднимая голову и слабо улыбаясь, впервые за это время встречаясь с Джексоном взглядом.
- Тогда я могу с этим помочь, - улыбнулся Джексон.
***
- Ты что? - кричит Стайлз, глядя на Лидию с таким неверием в глазах, что Мартин ёжится.
Она недавно вернулась в гостиную, рассчитывая, что та будет пуста ввиду того, что все ребята были либо в Хогсмиде, либо в библиотеке - близились экзамены. В принципе, она оказалась права, так как гостиная была пуста, если не считать одного единственного человека, сидевшего в дальнем кресле у камина.
- Я поверить не могу, - прошептал Стайлз, прикладывая ладони ко рту и качая головой, - Лидия, почему? - тихо спросил мальчик, глядя на подругу, - Ты же знаешь, что я его ненавижу. Ты знаешь, что мы очень сильно с тобой ссоримся в последнее время. Я очень тяжело это переживаю, ты это должна видеть, ты умная. Почему ты так делаешь?
- Стайлз, это ничего не значит для тебя и даже не имеет к тебе отношения, - предприняла попытку Лидия, глядя на друга с мольбой в глазах.
- Не имеет ко мне отношения? - переспросил Стайлз, начиная нервно смеяться, - Ко мне не имеет отношения то, что моя подруга встречается с моим врагом? Ох, ну да, конечно. Мне вообще всегда на всех плевать. Мне всё равно, мне на всё плевать. Пускай умирают маглы, пускай мы ссоримся с тобой из-за чёртового урода со Слизерина. Пускай. Мне плевать на всё, - Стайлз сорвался на крик, разочарованно глядя на стоящую перед ним Лидию, - Мне плевать, - серьёзно сказал Стайлз и попятился к двери, - Встречайтесь. Всего вам хорошего. Очень за вас рад, - произнёс мальчик и выскочил из гостиной. Лидия, стоило только портретному проёму закрыться, опустилась на кресло и уткнулась носом в колени, плача.
***
Лидии не кажется, что она справится, когда она подходит к Залу. Она встретилась вечером с Джексоном и описала всю ситуацию, а тот подсказал ей, что нужно делать, но Лидии кажется, что ей не удастся. Тем не менее, вот двери в Зал открываются, Джексон сжимает её руку, и Лидия будто бы становится другим человеком.
Мартин, как и советовал Джексон, коротко целует его в щёку, моментально приковывая к себе внимание, потом улыбается и прощается со слизеринцем. Затем, повернувшись к своему столу, рыжеволосая проходит мимо Стайлза, Скотта, Айзека и Мэтта и садится между Эллисон и Малией. Подруги шокировано смотрят на неё, но теперь уже точно всё. Это точно конец. Всё усугубляется так, как только вообще было возможно. Стайлз смотрит на подругу разочарованным взглядом, но та его не замечает. Их больше нет друг для друга. Это конец.
***
Малия сидит в библиотеке и листает какую-то книгу по древним артефактам. Прошло уже много времени, а она так и не смогла ничего сделать с медальоном, уже не говоря о спасении жизни. Она как раз находит нужный абзац, как вдруг до неё доносится разговор людей, сидящих за соседним столом, скрытыми книжным шкафом.
- Для чего ты это делаешь? - голос пропитан насмешливой злобой и сарказмом. Малия без труда узнаёт Итана.
- Хочу отбить её от грязнокровок и показать, что чистокровные с такими не должны даже возиться, - следует незамедлительный ответ. Малия мгновенно напрягается, превращаясь в клочок нервов с очень хорошо развитым слухом.
- И что потом? - усмехается первый голос.
- Унижу, - доносится до Тейт.
Малия уже готова встать и ударить Джексона, но понимает, что нельзя. Ничего хорошего из этого не выйдет в любом случае. Нахмурившись, Малия ждёт ответа, задержавшегося ввиду смеха Итана, за который гриффиндорка хочет его убить.
- Ты потрясающий лицемер. Я с тобой, - усмехается один из близнецов.
- Я и не сомневался, - фыркнул Джексон, - Будь готов через пару недель.
Тейт почти мгновенно оказывается рядом со Стайлзом, выпаливая всё на ходу. Мальчик слушает внимательно, сводя брови к переносице, злясь. Эллисон и Скотт выглядят такими же злыми, как Тейт и Стилински. Сейчас гриффиндорцы почти готовы убивать, но понимают, что бессильны, стоит только пройти мимо новой, безразличной Лидии, не удостоившей друзей даже взглядом.
- Что бы это ни было, - процедил Стайлз, провожая подругу взглядом, - Мы остановим это. Я выведу его на чистую воду.
- Мы не позволим им одурачить её, - кивнула Эллисон.
- Будем готовы, - выдохнула Малия. Ребята были наполнены уверенностью и решимостью, думая, что им всего лишь предстоит вызволить подругу из такой вот передряги. Они ошибались. Их ждало кое-что гораздо круче.
- Предыдущая
- 159/396
- Следующая
