Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 3
— Что с ним такое?! — крикнул подскочивший к ним Дейдара, не отрываясь, следя за движениями Наруто. Но он пока ничего не предпринимал — происходящее казалось чем-то до безумия странным, и злость и желание порвать нукенинов несколько притупились.
— Не дай никому приблизиться, — приказал Сасори.
Коротко кивнув, Дейдара встал спиной к спине напарника и, сжав в зубах кунай, опустил обе руки в сумки на поясе — стал готовить новые бомбы.
К Наруто подбежали Сакура и Хината; при помощи клонов разобравшись с марионетками, которые Сасори контролировал, что называется, вполглаза, они были готовы к новому бою. Коноховцы уже готовы были броситься на подрывника, но вдруг Хината, следившая за противниками при помощи Бьякугана, охнула.
— Хината, что?.. — начал было Наруто, но девушка просто указала дрожащей рукой на Итачи. Все трое посмотрели на него, и даже Дейдара обернулся, нахмурившись.
Томое в глазах Учихи вращались с безумной скоростью. Не прекращая вращения, обычный Шаринган стал медленно преобразовываться в Мангекью — весь этот процесс происходил явно против воли Итачи, причиняя тому страшную боль.
— Да что же это?.. — прошептала Сакура.
Неожиданно движение томое прекратилось. Миг они наблюдали Мангекью Шаринган — а затем в глазах Итачи стал проступать странный, будто бы начертанный огнём узор. Такой же, какой был на земле. Опустив голову, Наруто с запозданием понял, что рисунок под их ногами замкнулся, приняв очертания круга.
— Ребята! — как будто бы издалека донёсся крик Кибы.
Странный свет окружил, поглощая всё вокруг, а воздух со всех сторон нестерпимо сдавил, грозясь сломать кости. Когда же дышать стало совсем невозможно, давление неожиданно исчезло, и что-то с силой швырнуло Наруто на землю.
========== Глава 2. Исчезновение ==========
— Что за фигня, даттебаё?! — первым делом спросил, особо ни к кому не обращаясь, Наруто.
Подняв голову, он увидел в полуметре от себя Сакуру, руки которой, приложенные к ссадине на колене, светились голубоватым светом медицинской чакры.
— Сакура-чан… — позвал Наруто. Девушка подняла на него взгляд и кивнула, давая понять, что она в порядке.
Голова немного кружилась, но Наруто упрямо сел и огляделся по сторонам в поисках остальных своих товарищей. Хината лежала в нескольких метрах от него, обняв себя за плечи и тяжело дыша. Чуть дальше сидел Сасори; он осторожно приподнял веки явно бывшему без сознания Итачи и рассматривал его глаза. Дейдара попробовал было подняться, но затем, видимо, передумал и растянулся на земле, прикрыв глаза, словно собрался вздремнуть.
— Дейдара! — резко окликнул напарника кукловод.
Его голос словно напомнил всем об истинном положении вещей. Наруто тут же вскочил и, выхватив кунай, заслонил собой тоже поднявшуюся на ноги Сакуру. Хината, заставив себя встать, подбежала к ним, и втроём коноховцы теперь пристально наблюдали за действиями противников.
В мгновение ока Дейдара оказался рядом с напарником; он бросил быстрый взгляд на Итачи, неподвижно лежавшего на земле, однако в кои-то веки от комментариев воздержался. Шиноби Конохи и Акацуки уже готовы были вновь сойтись в схватке, однако вдруг пришло осознание того, что чего-то не хватает.
— Где все, даттебаё?! — воскликнул Наруто, озираясь по сторонам.
Никто ему не ответил.
— Уходим, — коротко сказал Сасори.
Дейдара кивнул и, подбросив в воздух небольшую бомбу, подорвал её. Пространство вокруг заволокло облако густого дыма, а когда оно развеялось, шиноби Конохи были одни.
— Стоять! — закричал зачем-то Наруто вслед исчезнувшим Акацукам.
— Наруто!
Парень обернулся. Обе его подруги стояли возле высокого дерева, настороженно озираясь по сторонам. Только тогда Наруто обратил внимание на то, что окружавший их теперь лес был совершенно не похож на тот мощный и светлый, в котором шиноби обнаружили заброшенный храм. Здесь деревья были высоченные, с плотно сомкнутыми кронами, но какими-то болезненными, с посеревшей корой. Между стволами тянулись сети огромных паутин.
— Где мы? — неуверенно спросила Сакура с явной надеждой, что хотя бы один из её товарищей знает ответ на этот вопрос.
— Это наверняка гендзюцу Итачи, — довольно-таки уверенно заявил Наруто. — Вот посмотрите, сейчас отовсюду эти его вороны полетят!..
— Это не гендзюцу, — подала голос Хината; она активировала Бьякуган и осматривала местность. — Я не вижу вокруг характерного потока чакры. Я… — на миг она растерянно запнулась, — я вообще никакой чакры, кроме нашей, не вижу.
— Быть не может! — Наруто ощутил нарастающую тревогу.
Девушка не ответила, но вдруг сдавленно ойкнула и прекратила технику.
— В чём дело, Хината? — обеспокоенно спросила Сакура, подходя ближе к ней.
— Моя чакра… совершенно истощилась, — негромко проговорила Хината.
— Если подумать, — задумчиво протянула Сакура, медленно сжимая и разжимая кулак, — я тоже чувствую себя опустошённой.
Наруто тоже прислушался к своим ощущениям. Уровень чакры действительно плескался где-то на самом дне, и даже Девятихвостый, казалось, был обессилен — потрясённо затих, на время оставив попытки взять под контроль тело парня.
— Надо попробовать понять, где мы, — серьёзно сказал Наруто, глядя на девушек. — И поискать выход из этого дурацкого леса, даттебаё.
— В какую сторону пойдём? — спросила Сакура, бросая недоверчивые взгляды на окружавшие их серые стволы.
— Эм… — Наруто покрутил головой, однако принципиальных различий между направлениями так и не увидел, поэтому указал в случайном. — Туда.
К его удивлению, Сакура не стала спорить и называть его идиотом, а молча пошла следом. Хината последовала за ними, задумавшись о чём-то своём.
Товарищи шли около часа. Где-то за густо переплетающимися кронами деревьев солнце уже медленно начало клониться к закату, окрашивая небо в опасные алые тона, а под пологом леса, по которому брели коноховцы, делалось всё более темно и сыро. Они не бежали — это было бы непросто из-за становившихся с каждым метром всё гуще сетей паутины, — просто шли, ощущая, как жутко медленно, словно бы нехотя, восстанавливается запас чакры. В тот момент Наруто, чувствовавший себя просто отвратительно, даже позавидовал Джирайе, умевшему в режиме Отшельника пополнять запас своей чакры природной. «Когда вернусь, попрошу его меня тоже научить».
— Может, пойдём в другую сторону? — робко предложила Хината, когда путь им преградила совсем уж плотная стена паутины.
— Да ладно, конец леса уже наверняка скоро — вон мы уже сколько идём, — возразил Наруто с деланной бодростью. Он поднапрягся и, создав клона, начал с его помощью закручивать свою чакру в небольшой шар на ладони. — Расенган!
Паутина поддалась — и Наруто вывалился прямо на довольно большую поляну. Деревьев здесь почти не было, однако паутины не убавилось.
— Ну вот, уже лучше ведь, даттебаё! — усмехнулся Наруто, поворачиваясь к куноичи.
И вдруг увидел на их лицах неподдельный испуг.
— Наруто-кун!..
— Наруто, сзади!
Парень резко обернулся. Позади него стоял, громко клацая челюстями, огромный, почти с него ростом паук.
— Что за чёрт?! — крикнул Наруто, отскакивая в сторону, спасаясь от удара гигантских ног непомерно большого животного. Выхватив из прикреплённого к ноге чехла кунай, он метнул его в противника.
Паук, казалось, на миг опешил, когда кунай вонзился в его ногу, но затем лишь громче защёлкал жвалами и напал вновь. Со всех сторон из-за деревьев стали вылезать другие твари, такие же огромные и поменьше, плотным кольцом обступая шиноби.
Однако вдруг раздался голос, заставивший пауков остановиться. Медленно, с неохотой, они попятились. Наруто обрадовался и подался вперёд, чтобы поблагодарить неожиданного союзника… Но слова застряли у него в горле, когда он встретился взглядом с восемью непроглядно-чёрными бусинками глаз говорившего.
Огромный, намного выше любого из своих собратьев паук взирал на незваных гостей с определённым интересом.
- Предыдущая
- 3/356
- Следующая