Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

13 кофейных историй (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 115


115
Изменить размер шрифта:

Чугунные литые решетки, ограда в два человеческих роста, запущенный сад за нею - всё кричало о том, что в прошлом это место славилось почти неприличной роскошью. Но ныне, при Уильяме Хэмбле, пришло в упадок.

Я все еще надеялась на то, что кто-то из наследников возродит великолепие поместья. Приведет в порядок сад, облагородит ограду, подарит особняку вторую жизнь... Люди умирают, это естественно, но от каждой потери сердце сковывает льдом; и почему-то когда умирают дома, мы грустим тоже. Может, потому, что им, домам, в отличие от людей, можно было бы жить и вечно?

Баронет встречал нас у ворот лично. Кэтлин скромно держалась на шаг за позади него, хотя именно с нею я договаривалась об этой встрече. Смирившаяся с мужем, как смиряются с карой, посланной за грехи, Кэтлин на людях всегда старалась подчеркивать своё подчинённое положение, чтобы никто лишний раз не вспоминал о том, на чьи деньги живёт семейство Хэмбл.

- Леди Виржиния! - издали крикнул Уильям Хэмбл и закашлялся в рукав. Угольно-чёрный парик от резкого движения слегка перекосился. - Счастлив видеть вас после стольких лет! Да ещё с такой очаровательной спутницей! - Кэтлин ощутимо вздрогнула. - И спутником, который наверняка знает все бромлинские сплетни. Эта прекрасная незнакомка, наверное, мисс Тайлер?

Хэмбл за эти годы ничуть не изменился. Тот же крючковатый нос, те же тонкие губы и багровые пятна на щеках, как от чахотки. Те же нелепо тонкие и длинные ноги, затянутые в излишне узкие штаны, тот же старомодный сюртук, парик... В молодости Уильям Хэмбл, вероятно, был если не красавцем, то, что называется, "человеком, завораживающим своей необычностью". Но лёгкая эксцентричность в последние годы, похоже, стала граничить с умственным расстройством.

Я подавила горестный вздох.

- Да, это мисс Тайлер, вы правы. Она моя компаньонка. Эвани, это сэр Хэмбл, я рассказывала о нём... и о леди Хэмбл, - добавила я вполголоса, указав на Кэтлин. Всё равно та осталась у ворот. Ничего, позже поговорим, тогда и познакомлю её с Эвани, как положено. - Что же до моего спутника, сэр Хэмбл...

- Уильям, просто Уильям, для вас, леди Виржиния - только Уильям! - услужливо поклонился баронет. Я невольно вспомнила злополучного сэра Фаулера и подумала, что лучше человек сильный, пусть и не слишком добрый, чем такое вот... ничтожество, которое только и может, что портить кровь жене и дочерям. - Да, представьте нас друг другу! Вы так уклончиво рассказывали о нём в письме, что это только возбудило мое любопытство, да, возбудило!

Эллис, кажется, подавился смешком.

- В таком случае, не буду затягивать. Сэр Хэмбл, вы, вероятно, помните ужасные события, которые случились со мною этой весной. Тогда от сумасшедшего парикмахера меня спас некий детектив - и сейчас он перед вами. Детектив Норманн...

Договорить мне не удалось. Хэмбл разительно изменился в лице - нахмурились брови, а рот, наоборот, по-дурацки открылся. А потом - я и глазом моргнуть не успела - баронет самым неприличным образом отбежал за ворота и стал закрывать их, оттеснив Кэтлин в сторону. Я стояла, не в силах сдвинуться с места от изумления. Кажется, у Эвани с Эллисом дела обстояли не лучше.

Створки схлопнулись с чудовищным скрипом. Хэмбл, крякнув от натуги, опустил тяжёлый засов и уставился на нас, выкатив глаза:

- Никогда, - произнес он дрожащим голосом. - Никогда никто из этого клятого Управления не ступит в мой дом! Убирайтесь прочь!

Эллис выступил вперед, миролюбиво улыбаясь и держа руки ладонями от себя, как будто успокаивая ребенка.

- Сэр Хэмбл, не знаю, чем вызван столь холодный приём, но я уверен, что это простое недоразумение. Совершенно точно могу сказать, что прежде нам встречаться не приходилось. И даже если вы испытываете острую неприязнь к Управлению, то могу гарантировать, что здесь я нахожусь как частное лицо.

Баронета аж перекосило.

- Наглая ложь! Ложь, ложь! Все вы сначала втираетесь доверие, подбиваете на авантюры... а потом используете, и выкидываете, как старую газету! Всё ради карьеры! И ты, ты, ты ищешь убийцу! Ищи в другом месте! Не у меня! Не у меня!

Эвани Тайлер поморщилась, как от зубной боли. Я тоже постепенно начала глохнуть от визгливого голоса Хэмбла и с трудом подавила желание прикрыть уши руками. И только Эллис по-прежнему солнечно улыбался - с такой бездной обаяния, что даже у меня появлялось странное чувство головокружения и тепла.

- Сэр Хэмбл, полностью согласен с вами. Управление - то ещё местечко. Но поверьте, детективы и простые служаки-чиновники - это два совершенно разных класса. Видите, даже леди Виржиния не считает зазорным принимать меня в своем доме. Как и виконт Брумсток, и барон Уэбслер. Поверьте, я умею оставлять работу на работе и ни в коем случае не беру её с собою в гости.

Эллис сделал осторожный шаг к воротам. Хэмбл вцепился в решетку и посмотрел исподлобья:

- Убирайтесь отсюда. Или собак спущу. У меня три волкодава, очень злые.

Тут уже не выдержала я:

- Что, и на меня тоже? При всем уважении, сэр Хэмбл, это уже слишком. О госте из Бромли я упоминала, вы с радостью согласились принять его. Так что же изменилось?

Неожиданно лицо Хэмбла смягчилось.

- Всё изменилось. Не хочу снова совать пасть в голову льву. У меня шесть дочерей и жена, которых я все-таки люблю, чтоб там люди ни говорили. И моя коллекция, моя коллекция... Так что я рад вас видеть в своём доме, леди Виржиния. Но без... без... этой твари из Управления.

С этими словами он тяжело развернулся и медленно поковылял по аллее к дому. Вскоре старые яблони сомкнули над ним ветви, скрывая от наших взглядов. Кэтлин же пока медлила, то оборачиваясь в сторону супруга, то беспомощно глядя на меня. Потом она на что-то решилась и поманила меня к воротам.

- Я очень, очень сожалею, - прошептала Кэтлин сбивчиво. Под глазами у неё были темные круги, а лицо словно посерело. Ничего - ни старая шляпка с широкими полями, ни закрытое платье, ни шаль на плечах - не могло уже скрыть болезненную худобу. - Леди Виржиния, не держите Уильяма зла, прошу вас. Ради моих детей!

- Святые небеса, и в мыслях не было! - Я просунула руку между чугунными прутьями и коснулась пальцев Кэтлин. Горячие... - Дорогая, скажите лучше, что я могу сделать? Вы так исхудали... Это из-за Уильяма?

Она слабо улыбнулась.

- Нет, нет... Это нервическое. Нам всем теперь тяжело. Раньше, когда деньги уходили только на коллекцию, нам жилось получше. А теперь вдобавок приходится платить этому человеку. - Кэтлин прижала руку ко рту и всхлипнула. - Знали бы вы, как я хотела бы сжечь коллекцию. Это вечная угроза, нависшая над нами... Леди Виржиния, прошу, не приезжайте больше с детективом. Если он подумает, что мы обратились в Управление... Бедные мои дочери, Боже...

Последние слова она произнесла совсем тихо, почти неслышно. Блеклые ресницы слиплись от слёз.

- Кэтлин, вы можете довериться мне, - прошептала я. - Мне и Эллису. Какая бы тайна не довлела над вами, я не позволю ей разрушить вашу жизнь. И жизни ваших дочерей.

Она отвернулась.

- Просто поверьте на слово, что ни я, ни Уильям не причастны ни к чему отвратительному. Это была просто... ошибка.

- Кэтлин...

- Уезжайте сейчас, леди Виржиния. - Она вытерла тыльной стороной ладони глаза и вновь всхлипнула. - Боже, я так надеялась на эту встречу... на то, что мы сможем, как в старые времена... Тогда мы были просто беднее, чем другие, а теперь... Уезжайте. Собак у нас нет, Уильям соврал, но... Спасибо вам за всё!

Кэтлин порывисто протянула руку через ограду и дотронулась до моего плеча. А потом отпрянула, развернулась и засеменила вслед за мужем - в тени замшелых яблонь, по ухабистой до неприличия дороге.

Пребывая в некоторой растерянности, я оглянулась к остальным. Эвани задумчиво рассматривала ясеневую рощу, зеленеющую вдалеке. Взгляд же Эллиса, цепкий и неприятный, был направлен на меня.

- Я всё слышал, - сообщил мне детектив и заложил руки за спину. - Да уж, ну и семейка... Пока дождусь из центра досье на Хэмбла, а потом, исходя из полученной информации, буду действовать. Вот, кстати, дополнительная работка для Лайзо - забраться в это поместье и осмотреть его, - кивнул он на ворота. - Через эту ерунду перелезть - делать нечего. А некоторые улики иногда лежат на поверхности. Просто диву даешься, как люди беспечны порою. - Он качнулся на пятках и уставился в небо.