Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

13 кофейных историй (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 101


101
Изменить размер шрифта:

- Вы так говорите, потому что никогда не любили никого всей душой, Виржиния. Я не уверен даже в себе. Возобладал бы долг сыщика над сердечной привязанностью? Ответа нет.

- Неужели?

- Откуда такой скептицизм, Виржиния? - скривил он бледные губы. - Неужели вы отправили бы на каторгу свою драгоценную Мэдди, если бы она стала разрезать кого-нибудь на кусочки?

- Мэдди бы не стала! - вскинулась я, чувствуя, как берёт своё фамильный нрав Валтеров. - Она не такая!

Эллис невесело усмехнулся в сторону.

- Все так считают, Виржиния. У любого чудовища найдется любящая мать, или отец, или братья с сестрами, или супруг, или дети... друзья на худой конец. И для них даже самый страшный монстр будет "не таким". И знаете, в чем истинная жуть, Виржиния? - Он поймал мой взгляд, и я невольно сглотнула. - Любовь к чудовищу постепенно превращает в чудовище. А все потому, что сначала мы прощаем зло; потом укрываем зло; а от этого уже один шаг до того, чтобы зло творить.

Я ощутила бессильную ярость - как в тот день, когда узнала о пожаре, в котором погибли отец с матерью.

- И что же теперь - сразу бежать в Управление, если заподозришь близкого человека в страшном?

- Нет. Но будьте рядом... и берегите его от неверного шага, - просто ответил Эллис. - Люди оступаются часто, но падают лишь тогда, когда некому их поддержать.

На это я не знала, что ответить, а потому лишь кивнула растерянно и последовала за ним дальше. Благо до кухни оставалось всего ничего - короткая лестница да небольшой коридор. А там - Макленанны растаяли от комплиментов Эллиса и, незаметно направляемые им же, начали выкладывать всё, что знали о других слугах. Детектив знай себе поддакивал и задавал, словно бы невзначай, вопросы, не забывая принимать гостинцы от смущённых пристальным вниманием поваров - то пирожок с вишней, то свежее яблоко.

Поговорили и о Бесси Доусон. Жалели её, конечно, миссис Макленнан даже всплакнула под конец... А потом сказала то, что я услышать не ожидала.

- А ведь я как чуяла, что с ней случится что-то, - покачала головой Мэри. Выбившийся из-под платка седой локон подпрыгивал в такт движениям. - Этакие друзья до добра не доводят...

- Друзья? - переспросил Эллис и непроизвольно сжал пальцы на румяном яблоке, что из-под ногтей брызнул прозрачный сок. Одна капля попала мне на тыльную сторону ладони и я машинально слизнула её.

Кисло.

- Да, да, - закивал Аластер, поддерживая жену. - А ежели поточней сказать, то подружки. Она всё к ведьме этой ходила, кошке чёрной. То карты, мол, раскинь, то на суженого укажи...

- У вас здесь и ведьма своя есть? - поразился неискренне Эллис.

- А то. - Лицо Мэри приняло неприязненное выражение. - У ней мыши сушеные прямо в кухне висят... А звать ее Урсула. Урсула О'Бёрн.

- Новая хозяйка особняка Флор? - не сдержавшись, воскликнула я.

И только тут супруги, совершенно околдованные Эллисом, вспомнили, что вообще-то на кухню изволила заглянуть и сама хозяйка, да не просто так, а по делу. От позднего, но основательного завтрака мне пришлось, увы, оказаться - время поджимало, к половине пятого меня ждали у Дугласа Шилдса, а до тех пор нужно было переодеться в амазонку, вывести лошадей из конюшни и выяснить, не возражает ли Эллис против верховой езды.

Эллис не возражал. Но он всё равно нашёл повод для ворчания.

- И зачем вы потащили с собою мисс Тайлер, скажите на милость? Я, может, хотел поговорить с вами наедине, Виржиния!

- Так говорите, - пожала я плечами. Эвани ехала на заметном отдалении от нас и, судя по наклону белой шляпки с широкими полями, была увлечена пейзажами, а не своими спутниками. - Что вам мешает?

- Свидетели!

- Полно, Эллис, Эвани едет слишком далеко, чтобы слышать наш разговор. И ей нужно прогуляться - она не выходила с тех пор, как увидела мёртвую Бесси Доусон. Блуждания с мистером Оуэном по саду не считаются. - Я поколебалась, но все же добавила, понизив голос: - Мэдди говорит, что Эвани спит очень беспокойно. Кошмары.

- Ах, вот как? - Эллис оглянулся на мисс Тайлер, привстав в стременах, и наконец смягчился: - Хорошо. Но как мне тогда расспрашивать этого Шилдса о ритуальных убийствах?

- Никак. Невежливо поднимать такие темы во время первой встречи.

- Всё-то у вас просто, - вздохнул тоскливо детектив. - А я ведь не как гость еду, а по службе... Ладно, оставим это пока. Что вы думаете о мисс О'Бёрн?

- Миссис, - поправила его я, припомнив, что было написано на конверте. - Ничего не думаю. Она, кажется, вдова. Живёт в особняке Флор, который пустовал много лет. Приглашала меня к себе.

- Интересно. - Эллис потер подбородок. Сейчас, в ярком свете, можно было легко различить легкую щетину - похоже, детектив не успевал совершать необходимые процедуры по утрам, когда увлекался делом. "У Лайзо лицо всегда идеально гладкое", - подумала я ни с того, ни с сего и сама на себя рассердилась. А Эллис, словно в насмешку, продолжил: - Надо будет и мне её навестить, и лучше вместе с Лайзо. Он в ведьмах разбирается куда лучше меня - Зельда научила.

Теперь в памяти всплыл пресловутый приворот, и мысли о Лайзо стали неприятными.

- Навестим. Надо только определиться с днем. Эллис... - Я помедлила с вопросом, настолько очевидно глупым, что озвучивать его было стыдно, но все же продолжила: - Как вы думаете, убийцу получится найти?

- Сказать откровенно? - Эллис поднял на меня совершенно честные глаза. - Не знаю. Пока слишком мало информации и слишком много версий. Во-первых, нужно сначала поднять в архиве статистику по исчезновениям. Во-вторых, опросить местных жителей и заглянуть в табор гипси - туда, кстати, я уже отправил с утра Лайзо. В-третьих, объехать соседей. И уже потом что-то решать. Возможно, я наткнусь на верную ниточку. Что же до наметок... Присматриваю за местным доктором - чудно, что взрослый человек так боится крови, уж не притворяется ли он, чтобы отвести подозрения? Ещё подозрительно выглядит эта самая вдова, Урсула, и мистер Оуэн - мотива у него нет, но была возможность. Впрочем, если выяснится, что люди пропадают уже некоторое время, то часть из недавно переехавших подозреваемых можно будет отсеять. А, вот еще, - оживился он. - Поговорю с сэром Шилдсом. Вдруг описание травм Бесси Доусон совпадет с какими-нибудь ритуальными жертвоприношениями? Это сильно облегчило бы мне работу. Все ритуалы крепко привязаны к совершенно определенным местам и имеют четко выдержанный период. Если жертв режут исключительно по полнолуниям во славу какого-нибудь кровожадного божества и непременно на берегу реки - это, согласитесь, неплохой ориентир для следствия.

- Да, верно...

Я запрокинула было лицо, подставляя его ласковому солнцу, но быстро опомнилась и надвинула шляпку - веснушки мне были ни к чему.

Лошади мерно вышагивали по тропе, позвякивая сбруей, Эллис говорил, не умолкая, и странным образом его голос действовал умиротворяющее. Меня постепенно начинало клонить в сон.

- Также можно пойти по пути вещественных доказательств. К сожалению, каких-либо предметов, принадлежавших преступнику, мы не нашли, да и свидетелей того, как пропала Бесси, нет. Представьте, даже время, когда она предположительно исчезла, различается в показаниях на несколько часов! А это значит, что период для алиби у подозреваемых растягивается... Слишком, слишком много перспективных версий, а времени мало! - с досадой повторил Эллис, и я очнулась от полудрёмы.

- Но ведь вскоре какие-то сведения вы получите? - Мне стало немного жаль его почему-то и захотелось утешить. Пусть и таким вот глупым способом - на словах.

- Да, - с охотой откликнулся Эллис. - Лайзо, как я говорил, уже сегодня отправится в табор, а Брэдфорд - в деревню, якобы проконсультироваться у доктора Максвелла. Предлог глупый, но Нэйт умеет наводить мосты взаимопонимания между людьми едва ли не лучше, чем священник... Кстати, о священниках. Надо бы уговорить Марка нарушить тайну исповеди.