Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь всей его жизни (ЛП) - Тейлор Фарра - Страница 52
— Мы все должны продолжать практиковаться, Майлз, — сказала Райан, даря Маркусу глубокий, сладкий поцелуй. Она запустила пальцы в густые, пышные волосы мужа, потом оттянула назад его голову и заглянула в его красивые голубые глаза.
— Ребята, пожалуйста, — простонал Майлз, натягивая толстовку на свое лицо. — Бросайте ваши телячьи нежности.
Заметки
[
←1
]
Montana Nanny – служба по подбору нянь и сиделок
[
←2
]
Swan River — река в западной части штата Монтана, США
[
←3
]
Groupie — поклонница поп— или рок—группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей, употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги
[
←4
]
NERF — марка детских игрушек
[
←5
]
Timberland — американский мировой производитель и продавец верхней одежды и обуви
[
←6
]
Echo Lake – небольшое озеро в долине Флатхэд, Монтана
[
←7
]
Victoria’s Secret – одна из наиболее известных в мире компаний по продаже женского белья
[
←8
]
35, 82, 93 — скоростные автомагистрали. В пределах континентальной части США главные межштатные автострады имеют номера меньше 100. Шоссе направлений восток—запад имеют чётные номера, а направления север—юг — нечётные
[
←9
]
Big Sky – Национальный парк в Монтане
[
←10
]
Ford Econoline – микроавтобус
[
←11
]
In ‘n’ Out Burger – сеть ресторанов фаст-фуда
[
←12
]
Go Fish – детская карточная игра
[
←13
]
Rattlesnake Mountain – гора Гремучей змеи – зона отдыха и туризма, расположенная в штате Вашингтон, в 50 км от Сиэтла на территории Rattlesnake Mountain Scenic Area
[
←14
]
Hyatt Regency – сеть отелей высшего класса
[
←15
]
Bozeman – город, расположенный в округе Галлатин, штат Монтана
[
←16
]
Coeur d'Alene – крупнейший и главный город округа Кутеней, штат Айдахо
[
←17
]
настройка звука перед концертом
[
←18
]
California или California King – удлиненная двухместная кровать, размер матраца 183х212 см
[
←19
]
Waterfront Park – общественный парк на центральной набережной в даунтауне, Сиэтл, штат Вашингтон
[
←20
]
Alaskan Way – мост, типа виадук, через автостраду
[
←21
]
Один из старейших фермерских рынков. Также выступает в роли своеобразной сцены для уличных актёров, клоунов и певцов, что, по—видимому, и является причиной его большой популярности у туристов со всего мира
[
←22
]
Rachael Ray – телеведущая, знаменитая шеф—повар, писательница, издательница журнала о еде
[
←23
]
(Big Fork Theatre – небольшой театр в Бризбене, организованный группой артистов, предлагающий скетч комедии, джем—вечеринки и группы обучения искусству импровизации и комедии
[
←24
]
The Martin Guitar Company производит акустические инструменты, которые считаются одними из самых лучших в мире
[
←25
]
junket-style или press-junket style – это когда актеры, музыканты или известные люди и журналисты собираются в одном месте, чаще всего это какой-нибудь ресторан. Каждому интервьюируемому выделяется отдельный столик. С ним за столиком сидят два-три журналиста, которые могут задавать вопросы. Потом их сменяют другие журналисты и т. д. Пресс-джанкет обладает неоспоримыми преимуществами перед традиционными пресс-конференциями. Во-первых, журналисты имеют возможность узнать интересующие их вещи, не рискуя получить расплывчатые и общие ответы, а интервьюируемые в свою очередь избегают некорректных вопросов, касающихся их личной жизни и т.д.
[
←26
]
ежедневная газета в Портленде, штат Орегон, основанная в 1950г
[
←27
]
Cadillac Eldorado, 1973 – полноразмерный переднеприводный автомобиль, кузов с габаритами 5,68 х 2,03 м, двигатель – трехсотсильный V8 объемом 8,2 л, способный разогнать более чем двухтонного красавца до 200 км/ч и расход топлива 24—28 л на 100 км
[
←28
]
crescendo (итал.) – муз. всё громче, с возрастающей силой
[
←29
]
Майли Сайрус (Miley Cyrus) – американская актриса и певица, снялась в главной роли в сериале «Ханна Монтана». Любительница показывать язык и средний палец
[
←30
]
Vixen (лисица, мегера) – порностудия, а также американская глэм-метал-группа
[
←31
]
E! Entertainment Television — американский кабельный и спутниковый телеканал, принадлежащий компании NBCUniversal
[
←32
]
Nickelodeon – детско—подростковый телевизионный канал
[
←33
]
Hollywood Bowl или «Голливудская чаша» – концертный зал в виде амфитеатра под открытым небом в районе Голливуде. Используется в основном для музыкальных выступлений
[
←34
]
Commes Des Garcons – японский бренд одежды и аксессуаров, основанный женщиной—дизайнером Рей Кавакубо (Rei Kawakubo)
[
←35
]
Canyon Ranch – сеть спа-курортов и велнес-центров
[
←36
]
плавная последовательность асан, в которой движение следует за дыханием
[
←37
]
Wallyball – игра, напоминающая по правилам волейбол. В ней используется более мягкий мяч, а площадка огорожена стенами, что не позволяет мячу оказаться «вне игры»
[
←38
]
Anderson Cooper – американский журналист, писатель и телеведущий
[
←39
]
Kanye West – американский рэпер, продюсер и дизайнер
[
←40
]
Willie Nelson – американский композитор и певец, работающий в стиле кантри
[
←41
]
Ryan Seacrest – американский теле— и радиоведущий, лауреат «Эмми», продюсер, актёр, постоянный ведущий телевизионного шоу American Idol
[
←42
]
Big Sky Country – неофициальное прозвище штата Монтана, надписи на номерных знаках автомашин, зарегистрированных в этом штате
[
←43
]
(Lance Edward Armstrong – американский шоссейный велогонщик; единственный спортсмен, 7 раз финишировавший первым в общем зачёте Тур де Франс (1999—2005). В 2012 году был пожизненно дисквалифицирован за применение допинга и лишён всех спортивных титулов, полученных с 1998 года
[
←44
]
индейская кастиллея, Castilleja linariaefolia (лат) – произрастает на западе США; по виду напоминает малярную кисть, которую обмакнули в краску. Цветок – символ штата Вайоминг
[
←45
]
El Topo – сеть предприятий уличной еды
[
←46
]
Usain Bolt – ямайский легкоатлет, специализировался в беге на короткие дистанции, восьмикратный олимпийский чемпион и 11—кратный чемпион мира
[
←47
]
Ambien (Zolpidem) – снотворное лекарственное средство
[
←48
]
Juicy Juice – торговая марка соков и концентратов соков, ориентированных на детей и продаваемых в Соединенных Штатах
[
←49
]
Charlotte’s Web – роман Элвина Брукса Уайта (E. B. White)
[
←50
]
TMZ – сайт новостей из жизни знаменитостей. Название TMZ обозначает тридцатимильную зону, историческую «студийную зону» в радиусе 30 миль (50 км), сосредоточенном на пересечении бульвара Западный Беверли и бульвара Северный Ла—Сьенга в Лос—Анджелесе, штат Калифорния
[
←51
]
(Rhythm section (ритм—секция) – часть оркестра или ансамбля, функция которой заключается в исполнении базовой ритмической фактуры музыкального произведения),
- Предыдущая
- 52/53
- Следующая